Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации]

Тут можно читать онлайн Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-42356-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] краткое содержание

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - описание и краткое содержание, автор Якоб Гримм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ровно 200 лет назад (в 1812 году) впервые вышел в свет первый том первого издания сборника сказок, собранных и литературно обработанных братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами.
С первого же издания эти сказки завоевали у читателей интерес, и с тех пор и до наших дней во всех читающих странах этот интерес не ослабевал.
В эту книгу вошли сказки из числа самых любимых читателями всех поколений.

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Якоб Гримм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но год проходил за годом, а русалка все не показывалась. Вот мельник и начал успокаиваться.

Мальчик стал юношей и поступил в обучение к егерю. Когда он окончил учение и стал отличным егерем, владетель ближайшего имения принял его к себе на службу.

В той деревне жила красивая и честная девушка, которая егерю полюбилась. Вскоре его господин это заметил и подарил влюбленным домик, в котором молодые, обвенчавшись, зажили спокойно и счастливо. Они от души любили друг друга.

Однажды егерь погнался за серной. Когда зверь был выгнан из леса в чистое поле, егерь помчался за ним и выстрелом уложил его на месте. Он вовсе не заметил, что все это происходит вблизи опасного пруда, и, выпотрошив зверя, подошел к воде, чтобы обмыть свои окровавленные руки.

Но едва только он окунул руки в воду, как русалка из воды поднялась, с хохотом обхватила его своими влажными руками и так быстро увлекла его в воду, что он разом исчез в волнах.

Когда завечерело, а егерь домой не возвратился, жена его перепугалась.

Она вышла за ним на поиски, и так как он неоднократно говорил ей, что опасается преследования русалки и должен остерегаться приближения к пруду, она уже предвидела, что могло случиться.

Жена поспешила к воде, нашла на берегу пруда охотничью сумку и уже не могла сомневаться в том, что ее постигло несчастье. Заламывая руки, с плачем стала она призывать своего милого, но напрасно. Потом она перешла на другую сторону пруда и вновь стала выкликать его и осыпать русалку бранью, но никто не отвечал ей.

Поверхность воды была гладкая, и только половина луны отражалась в ней неподвижно.

Бедная женщина не покидала берег пруда. Быстрыми шагами, не останавливаясь, она обходила его кругом, то молча, то испуская громкие крики или тихие стоны. Наконец она выбилась из сил, опустилась на землю и впала в глубокое забытье.

Вскоре ей приснился сон. Снилось ей, что она со страхом идет в гору по узкому проходу между большими скалами. Стебли колючих и ползучих растений цеплялись ей за ноги, дождь хлестал ее в лицо, а ветер развевал длинные волосы.

Когда бедная женщина поднялась на вершину, ее взорам представилась совсем иная картина: небо было голубое, воздух теплый, земля спускалась мягким скатом, и посреди зеленой лужайки, усеянной пестрыми цветами, стояла опрятная хижина.

Она пошла к этой хижине, отворила дверь и видит: сидит там седая старуха и приветливо ей кивает. В это самое мгновение несчастная женщина проснулась…

День уже занялся, и она тотчас решила последовать указанию своего сновидения.

Она с великим трудом поднялась в гору, и все вокруг было точно таким, как ночью во сне. Женщина нашла и хижину, и старуху в хижине. Та приняла ее ласково и усадила на стул. «Ты, вижу, пережила большое несчастье, — сказала старуха, — раз пришла посетить мою одинокую хижину».

Несчастная женщина со слезами поведала старухе о том, что с ней случилось. «Утешься, — сказала старуха, — я тебе помогу. Вот тебе золотой гребень. Погоди, пока взойдет на небе полная луна, тогда ступай к пруду, садись на его берегу и расчесывай свои длинные черные волосы этим гребнем. Когда же расчешешь, положи его на берегу и увидишь, что произойдет».

Вернулась бедняжка от старухи, но время до наступления полуночи тянулось очень медленно. Наконец светлый круг луны выплыл на небе, и женщина вышла к пруду, села на берегу и стала расчесывать свои длинные черные волосы золотым гребнем, а потом, расчесав, положила его около самой воды. Вскоре после этого в глубине пруда зашумело, поднялась посреди пруда волна, подкатилась к берегу и унесла с собой гребень.

Прошло ровно столько времени, сколько было нужно, чтобы гребень погрузился на дно, после чего поверхность воды раздвинулась и голова егеря показалась над ней.

Он ничего не сказал и лишь печально посмотрел на жену. В то же мгновение набежала другая волна и покрыла его голову. Все исчезло — пруд снова лежал в своих берегах, спокойный по-прежнему, и только полный лик луны отражался в нем.

Безутешная, вернулась бедная женщина домой, и сновидение вновь указало ей путь в хижину старухи. Вторично отправилась она туда и стала жаловаться ведунье на свое горе.

Старуха дала ей золотую флейту и сказала: «Обожди до полуночи и тогда возьми эту флейту, садись на берегу пруда, сыграй на ней хорошенькую песенку, а затем положи флейту на песок. Увидишь, что случится».

Женщина все исполнила, что ей старуха сказала. И едва только флейта очутилась на песке, как зашумело в глубине, поднялась волна, набежала — и унесла с собой флейту.

Вскоре после этого из воды появилась уже не голова егеря, а он весь поднялся до пояса. Он радостно простирал руки к жене, но набежала новая волна и укрыла его собой.

«Ах, что мне в том, что я моего милого вижу на мгновение, чтобы вновь его утратить!» — заплакала несчастная.

Тоска вновь наполнила ее сердце, а сновидение в третий раз привело ее в дом старухи.

На этот раз ведунья дала ей золотую прялку, утешила ее и сказала: «Не все еще сделано: обожди, пока наступит полнолуние, возьми прялку, напряди полную шпульку, а когда окончишь, поставь прялку у самой воды и увидишь, что будет».

Все так и было выполнено. Едва показалась полная луна, женщина понесла золотую прялку на берег пруда, усердно пряла на ней до тех пор, пока не заполнила всю шпульку льняной пряжей.

Когда же она поставила прялку на берег, в глубине пруда зашумело еще сильнее прежнего, большая волна набежала на берег и унесла прялку.

И вот, из воды поднялся егерь в полный рост, быстро выпрыгнул на берег, схватил жену за руку и побежал.

Они еще не успели далеко отбежать, как весь пруд поднялся со страшным шумом и с необычайной силой покатил свои волны в поле вслед за бегущими. Они уже почувствовали неизбежность смерти, но тут несчастная женщина в ужасе стала взывать о помощи к ведунье, и та в тот же миг превратила ее в жабу, а мужа — в лягушку. Воды пруда уже никак не могли их утопить, однако разлучили и разметали в разные стороны.

Затем вода стала постепенно убывать, и оба супруга, выбравшись на сушу, возвратились к своему человеческому образу. Но жена не знала, где муж, а тот не знал, где жена. Они очутились среди чужих людей, которые и не слыхали об их отчизне.

Их отделяли друг от друга высокие горы и глубокие долины. Чтобы выжить, они вынуждены были пасти овец, много лет гонять свои стада по полям и лесам; и сердца их были исполнены печали и тоски по родине.

Когда однажды весна снова явилась на землю, егерь и его жена одновременно выгнали свои стада в поле, и случай заставил их встретиться. Егерь первый увидел чье-то стадо овец на отдаленном склоне горы и погнал свое стадо в том направлении. Муж и жена сошлись в одной долине, но не узнали друг друга. И все же они радовались, что не будут теперь одинокими.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Якоб Гримм читать все книги автора по порядку

Якоб Гримм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации], автор: Якоб Гримм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x