Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против Дикого горца
- Название:Необыкновенные охотники на привидений против Дикого горца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современная литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6202-19-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против Дикого горца краткое содержание
Необыкновенные охотники на привидений против Дикого горца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Едут, едут! Из этого окна вашей светлости будет видно лучше всего.
Вторая служанка поспешно придвинула к окну низкое удобное кресло, застеленное волчьей шкурой.
Усаживаясь в него, баронесса воскликнула:
– Вижу! Вижу! Вот граф слезает со своего коня. А рядом его оруженосец и юный паж.
Пока новоприбывшие снимали дорожные плащи, входили в здание и медленно поднимались по скрипучим ступеням винтовой лестницы, одна из служанок накрыла скатертью стоявший подле камина стол, а другая принесла из погреба кувшин молодого вина, чтобы уставшие путники могли освежиться прохладным напитком.
Прошло несколько минут и двери трапезной шумно распахнулись. Раздались приветственные восклицания, самодовольный смех графа, хихиканье служанок. Граф, его оруженосец, а затем и паж церемонно приникли к вытянутой руке баронессы, а паж при этом опустился на одно колено.
Вошел барон и поприветствовал своих гостей. Все уселись, и начались расспросы о герцогском дворе, об исходе рыцарского турнира, на котором баронессе не удалось побывать из-за болезни.
Граф обстоятельно отвечал и прерывал свой рассказ лишь для того, чтобы сделать глоток вина. Когда любопытство баронессы и барона было удовлетворено, а в бронзовом кувшине уже не осталось вина, служанка, наклонившись к госпоже, что-то шепнула ей на ухо.
Кивнув головой, баронесса, подавшись вперед, задорно спросила:
– А моя просьба выполнена?
– Разумеется, – ответил граф. – Мой паж разучил прелестную песенку знаменитого трубадура, которая вам так нравится. Герцогский трубадур несколько раз исполнял ее вместе с ним под аккомпанемент волынки.
– Пэтти! – сказала баронесса служанке. – Подай нам лютню. Я сама попробую аккомпанировать на ней этому славному юному пажу.
При этих словах паж с готовностью вскочил со своего места, откашлялся, выставил вперед одну ногу, откинул назад голову и запел.
Это была песня о любви отважного рыцаря и молодой прекрасной дамы, которая жила в таинственном замке в горах.
– Браво! Браво! – захлопала в ладоши баронесса.
Улыбаясь и в такт прихлопывая ногой, певец продолжал свою песню.
Бедный маленький Рэй! Он почувствовал, что его сердце разрывается на части от обиды. В этот момент он так хотел быть взрослым, чтобы петь прекрасные песни и сражаться на рыцарских турнирах.
В этот момент глаза его заволокло туманом.
– Вставай, соня! – возмущению Уинстона не было предела. – У нас срочный вызов.
– Да, Рэй! – Игон почесал затылок. – Не мешало бы тебе как-нибудь подняться. Мы и так уже задерживаемся из-за тебя.
Рэйман обвел друзей отсутствующим взором.
– Мне хочется спать, – бесстрастно проговорил он.
– Ему хочется спать! – разозлился Питер. – На твоем месте я бы не забывал, что деньги не спят.
В это время из-за его спины вылетел зеленый пузырь и плюхнулся прямо на лицо Рэю. Тот тут же вскочил, как будто на него вылили ведро холодной воды.
– Противная тварь! – заорал он, отшвырнув в сторону Лизуна.
Лицо Рэя было все заляпано зеленой слизью.
– Молодец, Лизун! Ты – самый лучший будильник, – бесстрастно проговорила Джанин.
Рэй вытер лицо полотенцем и рванулся к Лизуну. Но его уже держал за руку Игон.
– Послушай, Рэй, не кипи! – произнес он спокойным тоном. – Лучше одевайся побыстрей. Нас действительно ждет работа.
Когда Рэй демонстративно неторопливо спустился по ступеням длинной лестницы в гараж, друзья уже сидели в машине, двигатель которой выжидательно тарахтел на холостых оборотах.
Это был белый лимузин с красными полосами вдоль бортов и проблесковыми маячками-мигалками на крыше.
Переделали его друзья из бывшего катафалка, который достался им вместе со зданием похоронного бюро и с легкой руки Игона Спенглера, назывался "ЭКТО-1".
Сверху на крыше автомобиля сидел Лизун. Рэй снял с плеча небрежно закинутый за спину протоновый ускоритель, сел в машину и захлопнул за собой дверку.
Ворота гаража открылись настежь, двигатель взревел и, уставшая от долгого ожидания, машина рванула вперед.
Джанин послала вдогонку охотникам воздушный поцелуй и, не спеша вернувшись в приемную, тут же сняла трубку телефона и набрала номер своей подруги Лили.
"ЭКТО-1" затормозил напротив старого, неухоженного дома, некогда покрашенного в белый цвет, теперь же имеющего жалкий вид.
Краска на фасаде и двух колоннах, которые стояли с двух боков от крыльца, облупилась и отслаивалась целыми кусками, что давало возможность разглядеть, в какие цвета стены были покрашены много-много лет назад. Повсюду пробегали трещины такой толщины, что, казалось, в них можно просунуть руку. А одно из окон было выбито и кое-как заколочено листом фанеры.
– Да! – присвистнул Уинстон. – Боюсь, что у нашего заказчика не будет денег, чтобы расплатиться.
– Ну что ж! Попробуем это выяснить, – сказал Игон. – Во всяком случае мы уже в убытке, потратившись на бензин для того, чтобы приехать сюда.
– О, наконец-то вы приехали! – воскликнул старичок, внезапно появившийся на крыльце.
Он был худенький, небольшого роста, одетый в вылинявший джинсовый комбинезон и такую же кепку с невероятно длинным козырьком.
– А вот и хозяин! – зло усмехнулся Рэй.
За всю поездку он не проронил и слова. Это было первое, что он сказал.
– Что это такое? Сколько можно вас ждать? – вскипел старичок, активно размахивая руками.
Охотники за привидениями вышли из машины, прихватили с собой протоновый ускоритель и нехотя поплелись в сторону полуразвалившегося дома.
– Ну, показывайте, что тут у вас, – вздохнул Игон.
Старичок, все еще возмущаясь, на что друзья не обращали никакого внимания, проведя их через старый и неухоженный дом, вывел с внутренней стороны.
Тут друзья просто ахнули. Насколько запущенным было жилище старичка, настолько же вылизанным и ухоженным оказался сад, расположенный за его домом.
Крутом стройными рядами стояли фруктовые деревья, высаженные по сортам, ветки их просто ломились от обилия спелых плодов.
Ряды деревьев образовывали ровные аллейки, которые были посыпаны белым песком. Его полоски ярко выделялись на изумрудно-зеленой траве и создавали нечто похожее на детскую игровую площадку.
– Ого! – присвистнул Питер. – Такой красоты я еще никогда не видел.
– Да, это прямо как на картине романтиков девятнадцатого века, – усмехнулся Рэй.
– Если такой красоте что-нибудь угрожает, то не грех ее защитить и бесплатно! – воскликнул Уинстон, округлив свои глаза и восторженно озираясь по сторонам.
Даже Игона заинтересовало, чем это так восхищаются его друзья. Он внимательно осмотрел плодовые деревья поверх своих очков и произнес:
– Да, аккуратно смотрится, ничего не скажешь. Блестяще выполненная работа. Сразу видно, что вы, – он обратился к старичку, – настоящий мастер своего дела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: