Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира
- Название:Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современная литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6202-17-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира краткое содержание
Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И тут случилось нечто ужасное. Очарованная парализующим взглядом Владича, Катрин сама сделала шаг ему навстречу. Это напоминало движение кролика в разинутую пасть удава. Катрин оставалось преодолеть всего несколько сантиметров, чтобы оказаться в объятиях вампира.
Собрав последние силы, Динара вскочила с кровати и бросилась между Катрин и вампиром. Обхватив Катрин за плечи, она оттолкнула ее на кровать и уже не выпускала из своих объятий.
Вампир ужасно заревел. Немыслимая тоска и отчаяние звучали в этом реве. Вампир понял, что проиграл. Его земное существование подошло к концу, и этот финал жизни, соответственно заслугам, был ужасен.
В его ушах прозвучал последний, двенадцатый удар рокового колокола. В то же мгновение граф-вампир Марко Владич рассыпался в прах.
Погасли протоновые лучи ускорителей. Игон достал из нагрудного кармана заколдованную монету и швырнул на то место, где минуту назад корчился в предсмертных судорогах вампир.
– Это принадлежало вам и это вы можете забрать с собой в преисподнюю, – жестко сказал он.
Золотая монета вдруг расплавилась, превратилась в пар и улетучилась. Стрелка на приборе Игона, определяющем присутствие паранормальных явлений, замерла. Нечистой силы в покоях не было.
Но вдруг пол под ногами присутствующих заходил ходуном.
– Все прочь из замка! – закричал Питер.
Настоящие охотники за привидениями подхватили под руки Катрин, которая безутешно рыдала. Раны на ногах Динары кровоточили, но она отказалась от помощи.
– Я пойду впереди, а вы следуйте за мной, – сказала она. – Я знаю, где находится выход из замка.
Все поторопились покинуть покои.
Они стремглав бежали по коридорам, не переводя духа спускались по винтовым лестницам. На стенах, которые до того казались неприступными монолитами, вдруг появились глубокие трещины. С потолка, откалываясь, начали падать каменные осколки.
К счастью, путь к выходу оказался свободным. Выскочив из сумрака замка, беглецы зажмурили глаза от яркого солнечного света и, не останавливаясь, следовали дальше, стремясь поскорее отдалиться от опасного строения.
Когда за их спинами раздался чудовищный грохот, все оглянулись. На том месте, где недавно возвышался величественный замок графа Владича, теперь клубилась лишь черная пыль. Логово жестокого вампира было уничтожено. Это была окончательная победа необыкновенных охотников за привидениями.
Эпилог
Морская зыбь плавно и ласково поднимала судно и опускала, словно нежная мать качала колыбель. День назад бушевал шторм, безумствовал ветер и бесились волны. Теперь природа, словно винилась перед человеком за свое недавнее буйство. Что, мол, со мной поделаешь, если характер такой?
Динара и Катрин сидели в шезлонгах на верхней палубе, в кормовой ее части, и смотрели на пенный шлейф, что оставался за судном.
Уже скрылся за горизонтом скалистый остров, на котором произошло столько событий и столько пришлось пережить, а Катрин все молчала, не отзываясь на попытки Динары ее разговорить.
– Смотри, смотри, как играют дельфины! – показывала рукой Динара.
Катрин переводила взгляд в ту сторону, куда указывала Динара, и смотрела, ничего не выражающими глазами.
– Я не узнаю Америку, – заводила разговор на другую тему Динара. – Столько лет прошло!
Катрин перевела на нее взгляд и ласково улыбнулась. Мол, не бойся, все будет хорошо.
– Мои манеры шестидесяти летней давности будут шокировать общество. Да и разучилась я вести себя среди людей. Вдруг они будут смотреть на меня, как на дикарку?
В голосе Динары звучала искренняя тревога.
– А мама? Как примет меня мама? Не страшно ли ей будет увидеть ту же самую Динару, которую потеряла? Не подумает ли, что это мистификация? Поверит ли, что я действительно ее Динара?
Вопросов было бесконечное количество, и на них сама Динара не могла найти ответа, а Катрин молчала, занятая своими мыслями. О чем она думала? Все еще была там, в замке, или ей виделось будущее?
– Ты не хочешь со мной говорить? – обиделась Динара и потупила глаза.
Катрин кончиками пальцев коснулась тыльной стороны ладони Динары и прошептала просительно:
– Помолчим.
Динаре стало неудобно за свою болтовню, и она пристыженно замолчала. Она постаралась представить, как сложится ее жизнь.
Вот встретится ей молодой человек, симпатичный, вежливый, обходительный. Конечно, полюбит ее и предложит руку и сердце. Она поломается, как было принято во времена ее молодости, и согласится, давая этим знать, что осчастливила юношу.
– Тебе сколько лет? – непременно спросит счастливый жених в какую-то минуту.
А Динара, не умеющая врать, скажет человеку, которому решила доверить свою судьбу:
– Семьдесят семь. Не правда ли, счастливая цифра?
– Ты шутишь, моя любимая? – не поверит юноша.
– Да нет, милый, вот документы, – ответит Динара.
Очень интересный разговор получится. Как-то почувствует себя жених после этого откровения?
Динара даже улыбнулась, представив реакцию симпатичного и обходительного молодого человека. Ей было неописуемо радостно, ведь она чувствовала себя человеком, и это наслаждение, оказывается, неописуемо. Впереди было столько интересного!
Охотники за привидениями сидели на изрядном расстоянии от женщин, чтобы не мешать им, но и не выпускать из виду. Наученные опытом, охотники знали, что в любую минуту может произойти что-нибудь неожиданное. А их задача состояла в том, чтобы доставить молодых красавиц родителям и передать их из рук в руки.
Напряжение последних дней еще не забылось, и охотники отдыхали с наслаждением, радуясь покою и прекрасной погоде.
– Скажи, Уинстон, – обратился к приятелю Питер, – почему у тебя поугасло любопытство?
– С чего это ты взял, Пит? – тут же отозвался Уинстон. – А я только задался философским вопросом – откуда у тебя такой болтливый язык?
– Но ты мог бы поинтересоваться все-таки, что же я хотел тебе обещать? Это касается и длинного языка.
– Да, Пит, и что же ты хотел обещать? Момент, должен сказать, был не самый приятный.
– Я хотел обещать, Уинстон, что более не буду подтрунивать над тобой.
– Это серьезно, Пит?
– Да, попридержу язык. Ты знаешь, Уинстон, я и теперь не утратил этого желания. Так что мое решение остается в силе.
– Значит, я тем же должен ответить, Пит?
– Получается так, Уинстон.
– Если это случится, – подал голос шотландец Рэй, – я сдохну с тоски.
– Ты слышал, Пит? Рэй немножко прав. А может быть, даже и больше, чем немножко.
– Ты не хочешь, чтоб я не подшучивал?
– Да ведь и ты этого не хочешь, Пит.
– По правде говоря... Так что, Уинстон? Пусть остается все по-старому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: