Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок
- Название:Жёлтая книга сказок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АО Издательский дом Мещерякова
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-00108-420-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.
Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В одной из барж плыла королева со своей единственной дочерью, девушкой столь ослепительно прекрасной, что рядом с нею и сама Утренняя звезда померкла бы. Разумеется, королеву и принцессу окружали фрейлины. Никогда ещё в мире не рождалось такой прелестной девушки – король-орёл даже зажмурился. Затем, совладав с собой, он опустился на апельсиновое дерево, откуда хорошо просматривалась река с баржами, а главное – откуда можно было любоваться принцессой.
Орёл – птица храбрая; особенно когда под оперением бьётся сердце короля-колдуна. В одно мгновение решил король похитить красавицу, ведь жизнь без неё отныне казалась немыслимой и невозможной.
Он дождался, пока девушка ступит на берег, ринулся вниз, схватил её когтями и взмыл с нею в небеса. Напрасно тянул руки грум [22] Грум – лакей, слуга, преимущественно верхом сопровождающий всадника или экипаж. ( Примеч. ред. )
, напрасно принцесса оглашала окрестности жалобными криками. Похититель, хоть и жаждал успокоить красавицу, не разжимал когтей и не выпускал своей драгоценной добычи. Наоборот, всё выше поднимался он в небо. На такой высоте не до того, чтобы урезонивать кого бы то ни было!
Решив, что отлетел со своей пленницей на достаточное расстояние, король-орёл опустился посреди цветущего луга. Здесь он стал извиняться перед принцессой и поведал ей, что правит великой страной и желает лишь одного: чтобы красавица заняла место на троне подле него. Свои речи король-орёл сопровождал пылкими клятвами и щедрыми посулами.
Поначалу принцесса слова вымолвить не могла, но, когда малость оправилась от шока, залилась слезами. Король совсем смутился.
– Дивная, несравненная, обожаемая! Заклинаю тебя, осуши слёзы. Моё единственное желание – сделать тебя счастливейшей из женщин.
– Если слова твои правдивы, – отвечала принцесса, – верни мне свободу, которой лишил меня. Иначе я буду относиться к тебе, как к злейшему из врагов.
Король ответил, что эти слова наполняют его сердце отчаянием, и пообещал отнести принцессу в прекрасный замок, где ей будут оказывать почёт и уважение. Снова схватил он её когтями и полетел к своей столице. Принцесса кричала и плакала, король-орёл был неумолим. Он опустился неподалёку от крепостной стены и явил принцессе восхитительный дворец, изящный снаружи и уютный внутри.

Принцесса думала, что жить ей отныне в заточении, в полном одиночестве, но, к своей радости, увидела, что король окружил её весьма милыми девицами, которые наперебой старались ей услужить. А ещё получила она в подарок попугая. Перья у него сверкали, как бриллианты, и умел тот попугай говорить комплименты.
Устроив свою пленницу как нельзя лучше, король принял человеческое обличье. Был он уже не молод, но всё ещё красив и строен, и понравился бы любой другой принцессе – но только не нашей. Слишком уж внезапно он её похитил, вот у бедняжки и появилось предубеждение. Ничего, кроме ненависти, не чувствовала она к королю и не трудилась эту ненависть скрывать. Король, впрочем, рассчитывал, что с течением времени не только смягчится гнев принцессы, но и её прекрасные глаза привыкнут к его внешности. Позаботился король окружить дворец густым облаком, а после поспешил к себе в столицу, где о нём уже начали тревожиться.
Принц и придворные встретили короля с большой радостью, но скоро пришлось им смириться с новыми королевскими привычками. Обилием государственных дел объяснял теперь король своё уединение в кабинете. В действительности же он, оборачиваясь орлом, навещал замок и проводил это время с принцессой – которая, впрочем, оставалась безутешна и холодна к нему.
Король ломал голову над причиной такого упрямства. Ничего не надумав, он начал подозревать, что принцесса каким-то образом прослышала о принце, его сыне, которого без устали нахваливали придворные: и красив-то он, и умён, и мил, и благороден. «Уж не пленилась ли принцесса моим сыном?» – спрашивал себя король. Совсем потеряв покой, решил он отправить сына в путешествие – разумеется, с многочисленной свитой.
Решил – и отправил. Юный принц посетил несколько королевств, где выразил почтение их правителям, и наконец прибыл в то самое королевство, где всё ещё оплакивали нашу принцессу. Несмотря на траур, король и королева приняли принца со всеми подобающими почестями и устроили в его честь празднества.
Однажды принц наносил визит королеве. В апартаментах он с изумлением увидел женский портрет. На его расспросы королева залилась слезами и поведала, что портрет – это всё, что осталось от её единственной дочери. Принцессу унёс огромный орёл, а куда – никому не ведомо.
Горе королевы потрясло юношу, и поклялся он обойти ради принцессы весь свет и вернуть её родителям. Благодарная королева пообещала ему дочь в жёны и все свои владения в приданое.
Принц, мечтая лишь о принцессе, но отнюдь не о её богатом приданом, не мешкая, пустился в путь. Королева сама повесила ему на шею медальон с миниатюрным портретом дочери – до сих пор она с этим медальоном не расставалась. А принц поспешил к фее-крёстной. Не зря ведь покойная матушка наказывала ему и в меньших делах искать поддержки у феи, а тут дело было ох какое важное!
Фея, конечно, внимательно выслушала принца, после чего углубилась в старинные вещие книги. И вот что поведали ей книги: принцесса ближе, чем полагает принц, однако добыть её чрезвычайно трудно, ведь томится она в зачарованном дворце, а тот дворец окружил непроницаемым облаком не кто иной, как отец принца, король-колдун. Фея придумала, как спасти пленницу. Прежде всего ей нужен был попугай принцессы, который частенько летал в здешних окрестностях.
Изложив принцу свои идеи, фея направилась приманивать попугая и вскоре вернулась. Попугай доверчиво сидел у неё на ладони. Далее попугай отправился в клетку, а принц, стараниями феи, превратился в точно такую же птицу. Получив много дельных советов, принц-попугай полетел к принцессе.
Благополучно достиг он зачарованного дворца, но красота принцессы едва не ослепила его. Поистине портрет не передавал и сотой доли прелести этой несравненной девы! Попугай замер потрясённый и в первые минуты не реагировал на ласковые слова, что обращала к нему принцесса. Тогда она испугалась: не заболел ли её любимец? Девушка взяла заколдованного принца в руки, стала гладить и ласкать его, а уж тот не оплошал – сыграл свою роль на отлично, наговорил принцессе приятных вещей, и девушка уверилась, что попугай вполне здоров.
Вскоре пришёл король. К своему удовольствию, принц-попугай убедился, насколько неприятно принцессе это посещение. Едва за королём закрылась дверь, а принцесса удалилась в свои покои, попугай влетел следом и выслушал тысячу горестных жалоб на преследования короля, на его упрямые попытки склонить принцессу к ненавистному замужеству. Тогда принц-попугай заговорил с девушкой столь разумно, принялся утешать её столь заботливо, что несчастная пленница засомневалась, вправду ли имеет дело с птицей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: