Ирен Тримбл - Университет монстров
- Название:Университет монстров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111646-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ирен Тримбл - Университет монстров краткое содержание
Университет монстров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Салли улыбнулся и стряхнул опилки с лап. Он дождался сигнала от Майка и запустил куклу.
– Ма-ма. Ма-ма, – жутко сказала кукла. Она дошагала до кровати и упала.
– Переходим ко второй части, – прошептал Майк.
Салли кивнул и толкнул одну из двухъярусных кроватей. Она задела другую кровать, а та следующую, пока все кровати, как домино, не повалились на пол с кошмарным грохотом.
В дверной лаборатории декан Терзалес увидела мерцающий красный огонёк над дверью. Она недоумённо уставилась на него.
Насмерть перепуганные рейнджеры бросились к выходу, но упавшие кровати отрезали путь к отступлению.
Майк кивнул Салли, и тот прыгнул с потолка. Он вырос перед рейнджерами, огромный, мохнатый, и издал самый дикий рык, на какой был способен.
С силой мчащегося на всех парах товарняка рёв оглушил рейнджеров. Они вопили не переставая. Майк заметил, что дверь шкафа засветилась ярко-красным.
Декан Терзалес недоверчиво смотрела на дверь.
– Это невозможно! – сказала она, закрывая глаза от яркого света.
Баллон над дверью был заполнен до отказа. Она обернулась, услышав, как банки на полках наполняются и дребезжат от переизбытка энергии.
Она прикрыла лицо руками, когда банки начали взрываться и разлетаться во всех направлениях. Она с ужасом наблюдала, как дверь разнесло в щепки, и Майк с Салли ввалились в неё в клубах дыма и мусора.
Салли потёр глаза и переступил через сломанную дверь.
– Как? Как вы это сделали? – потребовала объяснений декан, а Майк поднял с пола обгоревшую кепку «Универ».
Салли пожал плечами и посмотрел на приятеля.
– Меня можете даже не спрашивать, – ответил он.
Майк снизу глянул в лицо ошеломлённому декану. У него не было слов.
Глава 27
B тот же день, немного погодя, Майк и Салли вернулись в дом ОК после дисциплинарного слушания. Всем остальным членам братства не терпелось узнать, чем всё закончилось
– Исключили? – выдохнул Дон.
Майк кивнул:
– Мы заслужили это.
Он посмотрел на своих собратьев:
– Простите, ребята. Если бы не мы, вы бы уже были на страшильном факультете.
«Кошмары» с таинственным видом переглянулись.
– Что такое? – наконец спросил их Салли.
– Ну... – начал Дон, – в это трудно поверить, но декан Терзалес разрешает нам вернуться на Страшильный факультет.
– Её впечатлили наши выступления на играх... поэтому она пригласила нас начать со следующего семестра! – добавили Терри и Тэрри.
Салли рассмеялся:
– Поздравляю!
– И это не единственные приятные новости, – нетерпеливо сказал Дон. – Мы с Шерри помолвлены!
Майк и Салли недоумённо переглянулись.
– Кто это – Шерри? – спросил Салли.
– Моя мама, – сказал смущённый Слизень.
Миссис Склизли подошла к группе.
– Вот два моих самых любимых парнишки, – сказала она, радостно глядя на Дона и Слизня. Затем она прижалась к Дону: – Иди ко мне, мой сладкий.
Слизень был готов провалиться сквозь землю.
– Как стыдно, – пробормотал он.
– Да ладно тебе, Слиз, – сказал ему Дон. – Я не хочу, чтобы ты воспринимал меня как нового папашу. В конце концов, мы в одном братстве. Считай меня старшим братом, который женился на твоей маме.
– Легче не стало, – сказал Слизень, поёжившись.
Майк и Салли собрали свои вещи и попрощались с братьями.
– Обещай, что будешь писать, – сказал Дон, вручая Майку свою визитную карточку. Слова «отдел продаж» были зачёркнуты, а поверх подписано «Страшильный факультет».
– Никого страшнее вас, ребята, я в жизни не встречал, – сказал им Майк, обнимаясь в последний раз. – Не слушайте, если кто-то скажет, что это не так.
– И что теперь? – спросил Салли, когда они подошли к воротам кампуса.
– Знаешь, впервые в жизни у меня нет плана, – ответил Майк.
Но Салли не расстроился.
– Ты же великий Майк Вазовски, – сказал он. – Ты обязательно что-нибудь придумаешь.
Майк пожал плечами, и тут подошёл его автобус.
– Великий? Пришло время оставить величие для других монстров. Стану самым обыкновенным, что в этом такого? До встречи, Сал.
Он пожал руку своего друга и поднялся по ступенькам автобуса.
Салли кивнул:
– До скорого, Майк.
Автобус отъехал. Малыш обернулся на университет, который он покидал. Внезапно две синие руки всунулись в окно.
– Вазовски! – завопил Салливан и упал.
– Остановите автобус! – закричал Майк.
Он спрыгнул и побежал назад, увидев растянувшегося на земле друга.
– Ты спятил? – спросил Майк, бросаясь к нему.
Салли сел и посмотрел в глаза своему другу. Он хотел что-то сказать.
– Я не знаю ни одного страшилы, который способен на то, что делаешь ты, – начал Салли. – Я знаю, что когда все видят нас вместе, то думают, что я главный, но на деле с самого начала ты вывозил всё на себе. Ты поспорил с Терзалес, ты взялся за безнадёжную команду и привёл их к победе. А я всего лишь поймал свинью. Майк, пусть ты не страшный, пусть маленький, зато ты бесстрашный.
Зелёный малыш застыл. Он никогда не считал себя, Майка Вазовски, бесстрашным.
– И если декан Терзалес не видит этого, – продолжал Салли, – то она просто...
– Она просто что? – спросила декан Терзалес, подходя со спины к Салли.
Салли и Майк уставились на неё.
– Осторожнее, мистер Салливан.
Я только начала добреть к вам.
– Простите, – быстро сказал Салли.
Декан протянула им выпуск студенческой газеты.
– Похоже, что вы снова попали на первую полосу.
Майк и Салли смущённо посмотрели на фотографию, где команда спасателей тащит их подальше от разрушенной дверной лаборатории.
Декан Терзалес не смогла сдержать улыбку, когда протянула газету Майку.
– Вы двое сделали то, чего раньше не удавалось никому, – сказала она. – Вы удивили меня. Наверное, я должна присматриваться к таким сюрпризам при отборе на программу.
Она развернулась, чтобы уйти, но обернулась.
– А вы, господин Вазовски, продолжайте удивлять. – И улетела.
Майк смотрел на исчезавшую в небе фигуру. Потом перевёл взгляд на газету, которую она оставила. Его привлекла заметка на последней странице. Затем его губы растянулись в улыбке.
– Эй, а у нас ещё есть шанс работать в Отделе страха, – воскликнул он, показывая на рубрику «Предложения работы».
Эпилог
– Поверить не могу! Мы работаем в «Корпорации монстров»! – сказал Майк.
Они оба с гордостью носили свои кепки КМ.
– Бьюсь об заклад, что мы побьём все рекорды за первый год работы!
– Майк, напоминаю, что мы работаем в почтовом отделении, – сказал Салли.
– Я знаю, – ответил его друг, сортируя конверты. – Я говорю про рекордные сроки по доставке писем.
– Эй вы, двое! Хватит болтать! Живо за работу! – рявкнул почтовый менеджер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: