Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия

Тут можно читать онлайн Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-907120-74-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Народные сказки - Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия краткое содержание

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - описание и краткое содержание, автор Народные сказки, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками “Тысячи и одной ночи”, завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, порой, поражающие своей откровенностью и жестокостью, служат для развлечения не одного поколения взрослых. Настоящее издание – самый полный перевод английского издания XIX века, в котором максимально ярко и эффектно были описаны безумные, шокирующие, но восхитительные нравы востока. Издание иллюстрировано картинами и гравюрами XIX века.

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Народные сказки
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шайтан опустился с ним в пустыню, где и оставил его.

– Ну, что скажешь ты теперь? – спросил визирь царя. – Не говорил ли я тебе, что он обманщик?

– Ты прав, визирь, – отвечал царь. – Дай-ка мне взглянуть на перстень.

Но визирь с презрением посмотрел на царя и плюнул ему прямо в лицо.

– Неужели ты думаешь, – сказал он, – что, раз сделавшись твоим господином, я захочу снова обратиться в твоего слугу?

Он снова потер перстень и приказал шайтану бросить царя туда же, куда он бросил и его зятя. Царь, увидев Маруфа, горько заплакал, как заплакал и его зять. Визирь же, сделавшись полновластным господином, вышел из сада и объявил войскам о том, что он сделал с царем и Маруфом.

– Если вы не признаете меня султаном, – продолжал он, – то я прикажу слуге этого перстня выбросить всех вас в пустыню, где вы умрете с голода и жажды.

– Не губи нас, – отвечали ему войска, – потому что мы согласны провозгласить тебя нашим султаном и не ослушаемся тебя.

Визирь сел на трон и послал сказать царской дочери, чтобы она была готова, так как он берет ее себе в жены и намерен прийти к ней на эту же ночь. Она заплакала о своем отце и муже и послала просить оставить ее на время вдовства и затем законным образом жениться на ней.

– Никакого вдовьего срока я ждать не хочу, – отвечал он, – и никакого законного брака мне не надо. Сегодня же ночью я буду у тебя.

– Ну, так милости просим, – отвечала она ему.

Услыхав такой ответ, он был очень доволен, тем более что он был страстно влюблен в нее. Он приказал угостить народ и объявить ему, что сегодня ночью сделается мужем царевны.

Когда наступил вечер, он отправился к ней и застал ее одетой в самое лучшее платье и украшенную драгоценностями. При виде его она улыбнулась.

– О блаженная ночь! – проговорила она. – Но если бы ты убил моего отца и мужа, это было бы лучше!

– Я непременно убью их, – отвечал он.

Она усадила его и стала ласкать и улыбаться ему. От ласки ее у него голова пошла кругом. И все это она делала для того, чтобы выманить у него перстень.

Потом она вдруг отошла в дальний угол и заплакала.

– О господин мой, – сказала она, – разве ты не видишь, что на нас смотрит какой-то человек? Аллахом умоляю тебя избавить меня от этого глаза!

Это привело его в бешенство, и он сказал:

– Где ты видишь этого человека?

– Да вот он высовывает голову из-за камня твоего перстня, – отвечала она.

– Ну, чего тут бояться, – продолжал он, – это, вероятно, слуга моего перстня, который находится в моем распоряжении.

– Я боюсь шайтанов, – проговорила она, – сними кольцо и положи его подальше.

Он снял кольцо и положил его под подушку, а сами приблизился к ней. Она же ногой ударила его в живот с такой силой, что он без чувств опрокинулся навзничь. Царевна сейчас же позвала своих рабынь и приказала схватить визиря, а сама поспешно взяла перстень и потерла его.

– К твоим услугами, госпожа моя, – сказали Абу-Садат.

Возьми этого нечестивца, посади его в тюрьму и надень на него самые тяжелые колодки!

Шайтан исполнил ее приказание; затем она спросила его, куда он дел ее мужа и отца, и приказала ему тотчас же доставить их обратно.

Прилетев в пустыню к несчастным, он сказал им:

– Не бойтесь меня, я принес вам добрые вести.

Он передал им обо всем, что случилось с визирем и как он был послан царевной за ними. Шайтан взял их и полетел с ними прямо к царевне, которая посадила их и накормила. На следующий день она водворила отца своего на престол и просила, чтобы он назначил мужа ее визирем правой руки и передал бы войскам обо всем, что случилось, и казнил бы прежнего визиря при всех. Царь просил ее отдать ему или Маруфу перстень, но царевна не согласилась.

– Нет, – сказала она, – ни тебе, ни мужу иметь его не следует. Перстень останется у меня, и я буду исполнять все ваши желания. Пока я жива, бояться вам нечего, а когда я умру, то вы можете делать с перстнем все, что хотите.

– Ты говоришь дело, дочь моя, – отвечал отец и пошел с зятем в залу совета.

Войска провели эту ночь в сильной тревоге, зная, что визирь беззаконными образом хотел завладеть царевной, не заключив с ней брака и погубив царского зятя. Утром они собрались в залу совета и стали упрекать шейха Эль-Ислама, говоря ему:

– Зачем ты открыто не восстал против его намерения противозаконно завладеть чужой женой?

– Что же мне было делать, – отвечал шейх, – ведь этот человек неверный, он завладел перстнем, и против него идти опасно. Но Господь накажет его за его поступки. А вы молчите, а то он убьет вас.

В это самое время в залу суда вдруг вошел царь и с ним его зять Маруф. Солдаты, увидав их, очень обрадовались и, встав, стали целовать прах у ног их. Царь и Маруф сели на трон и обрадовали присутствующих своим рассказом. Город был украшен, а визиря казнили по приказанию царя самым ужасным образом и тело его сожгли. После этого царь назначил Маруфа визирем правой руки, и они зажили счастливо и весело.

Так прожили они пять лет, а на шестой год царь умер, и царевна назначила султаном Маруфа, но перстня ему не отдавала. Она родила ему мальчика необыкновенной красоты, за которым до пятилетнего возраста ходили няньки и мамки. В это время царица заболела и призвала к себе Маруфа.

– Я больна, – сказала она.

– Полно, возлюбленная моего сердца, – возразил он, – Господь сохранит тебя.

– Я, вероятно, умру, – продолжала она, – мне нечего поручать тебе сына. Я прошу тебя только беречь перстень из боязни за тебя и за нашего сына.

Она сняла с пальца перстень и передала его мужу, а на следующий день Господь взял ее к себе.

Маруф продолжал царствовать и заботился о правительственных делах. Однажды он махнул платком, выражая этим желание распустить войска, и когда войска разошлись, то он удалился к себе в гостиную и просидел так, пока темная ночь не сменила день. Тут вельможи пришли по своему обыкновению провести с ним вечер, и сидели с ним до полуночи, после чего разошлись по домам, а к нему пришла рабыня, постелила ему постель, раздела его, уложила и принялась нежно чесать пятки, пока он не заснул, тогда она ушла к себе в комнату и тоже заснула. Царь же Маруф внезапно пробудился ото сна, почувствовав подле себя кого-то. Он в ужасе проснулся и, посмотрев, увидал подле себя женщину отвратительного вида.

– Кто ты такая? – спросил он ее.

– Не бойся, – отвечала она, – я жена твоя Фатимеха.

Он пристально посмотрел на нее и узнал ее по ее безобразным и длинным зубам.

– Как это ты попала сюда? Кто привел тебя? – спросил он у нее.

– Я страшно негодовала на себя, – отвечала она, – и дьявол подучил меня пожаловаться на тебя, но тебя нигде найти не могли. Через два дня я опомнилась и раскаялась, но раскаяние ни к чему не вело, и я только плакала, скучая по тебе, и стала нуждаться так, что пришлось идти по миру. – Она продолжала рассказывать ему о том, как она горевала, и, наконец, прибавила: – а вчера я целый день ходила и просила милостыню, но никто мне ничего не подал. Наступила ночь, и я начала терзаться голодом и горько плакала. Вдруг передо мною явилось какое-то существо и спросило у меня, о чем я плачу. Я отвечала ему, что у меня был муж, который исполнял все мои желания, но я потеряла его и теперь не знаю, куда он скрылся; со времени его ухода я терплю страшную нужду.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Народные сказки читать все книги автора по порядку

Народные сказки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия отзывы


Отзывы читателей о книге Тысяча и одна ночь. Сказки Шахерезады. Самая полная версия, автор: Народные сказки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x