Серена Валентино - Урсула. История морской ведьмы
- Название:Урсула. История морской ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серена Валентино - Урсула. История морской ведьмы краткое содержание
Узнайте подлинную историю Урсулы, ведьмы, чья любовь была отвергнута, а преданность растоптана…
Урсула. История морской ведьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В игру вступила Няня, пытаясь отвлечь внимание Тьюлип.
— Моя дорогая, ты что, оставила Попинджея одного в утренней гостиной?
— Нет, Няня, конечно, нет. Он ушел, — ответила Тьюлип, разглядывая трех сестер. Такие маленькие, а сколько шума подняли своими песнями и плясками!
— Леди, я требую, чтобы вы немедленно прекратили это безобразие и успокоились, — прикрикнула на них Тьюлип. — Не ровен час, еще на кошку мою наступите!
Сестрички-ведьмы застыли и стали похожи на страшноватых кукол с неподвижными презрительными лицами, с которых на Тьюлип смотрели три пары одинаковых, слегка выпученных черных глаз.
— Твою кошку? — ледяным тоном протянула Люсинда.
— Да, мою кошку! А теперь отойдите от нее подальше, пока не задели бедняжку Фланци своими остроносыми башмачищами!
— Люсинда, не трогай ее. Она и так едва жива осталась после вашего вмешательства в дела принца Чудовища. Я не хочу, чтобы вы вновь причинили вред моей девочке!
Тьюлип знала Няню давно, практически всю свою жизнь, но еще ни разу не слышала, чтобы та говорила настолько серьезно и веско. Так она не разговаривала даже тогда, когда схлестнулась с Урсулой.
— Какое отношение они имеют к принцу Чудовищу? — спросила Тьюлип, переводя взгляд с сестричек-ведьм на Няню и обратно. — И вообще, кто эти женщины?
Няня накрыла своей ладонью руку Тьюлип, стараясь успокоить принцессу.
— Это сестры Цирцеи, дорогая. Они здесь для того, чтобы помочь нам ее найти.
Сестры Цирцеи? В самом деле? Ну, в том, что они сестры, сомневаться не приходится, похожи друг на друга как горошины. И одинаково зловещие какие-то. Волосы у всех троих черные, как смола, кожа белая, словно рыбья кость, глаза и так большие, а кажутся совсем громадными, потому что навыкате и жирно подведены тушью. Все трое тощие, ножки — щепки, ручки — прутики, и смотрят… Не нравилось Тьюлип, как эти сестрички на нее смотрели, да и все тут!
Если честно, сестрички напоминали Тьюлип восставших из гроба мертвецов, а вот Цирцею… Нет, Цирцею они ничем не напоминали, простите.
— Осторожнее, дорогуша, нам грубить опасно, — со смешком предупредила принцессу Люсинда. Ее сестры тут же оживились, затараторили.
— Развей ее по ветру, Люсинда! Она украла нашу кошку!
— Давайте сварим ее в масле, а потом подарим на Новый год той румынской ведьме!
— Успокойтесь, сестры, — сказала, продолжая смеяться, Люсинда. — Ничего она не украла. Вспомните, наша Фланци жила в замке Чудовища, когда принц был обручен с Тьюлип. Она же не знала, что кошка наша. Откуда ей было знать об этом?
Няню удивила неожиданная рассудительность Люсинды. Ведь может держать себя в руках, когда захочет. А вот Руби и Марту буквально распирало. Насиделись они взаперти за последние месяцы, натерпелись, намолчались, и теперь им приходилось из последних сил сдерживаться. Ах, с каким удовольствием они открыли бы прямо здесь, среди гостиной, ворота в преисподнюю и запихнули в них маленькую паршивку-принцессу, чтобы никогда больше не видеть ее ангельского личика!
— Следите за своими мыслями, сестры, — предупредила их Няня. — Иногда наши желания сбываются, причем самым неожиданным образом.
— Наша Легендарная ведьма напоминает нам о том, что умеет читать мысли? — ухмыльнулась Руби.
— Телепатка! — язвительно добавила Марта.
А Тьюлип почувствовала, что еще немного и она сойдет с ума.
— А кто здесь Легендарная ведьма, о которой вы говорили? И что это значит? — спросила принцесса.
Сестры дружно рассмеялись, и от их смеха у Тьюлип закружилась голова. Смех странных сестер обволакивал ее, словно паутина, из которой не вырваться, не убежать.
— Кто-кто? Твоя драгоценная Няня, конечно. А ты и не знала, моя дорогая? — ехидным тоном сказала Люсинда. — Твоя старая Няня-ведьма. Такая же, как мы сами.
Тьюлип шарахнулась от ведьм, как от ядовитых змей.
— Вы… кто?
Ведьмы видели, как трудно Тьюлип переварить то, что она только что узнала. Няня даже подумала о том, что она допустила ужасную ошибку — может быть, нужно было все же отослать Тьюлип куда-нибудь прочь до окончания этого дела с сестричками. Честно говоря, она очень надеялась на Попинджея, но не получилось, ненадолго он смог занять принцессу. Плохо дело, плохо. Теперь придется слишком многое объяснять Тьюлип, а у них и без того совершенно нет времени. Ладно, придется действовать иначе.
— Прости, солнышко, но мне кажется, что тебе сейчас самое время вздремнуть немножко, — медовым тоном обратилась она к принцессе.
Тьюлип немедленно почувствовала, как у нее слипаются глаза, и сонно ответила:
— Да, с вашего позволения я удалюсь и прилягу ненадолго. Устала.
Принцесса поцеловала Няню и отправилась в свою спальню, где она будет оставаться до тех пор, пока Няня не придет и не разбудит ее.
— Вижу, ты хорошо помнишь, как укладывать юных девушек спать, — хихикнула Люсинда.
Давно уже Люсинда не смеялась, несколько месяцев. С того дня, когда исчезла Цирцея. А ведь смеяться так приятно. Очевидно, ее сестры думали точно так же, потому что тоже не собирались останавливаться. Так три ведьмы и хохотали — дружно, все громче, громче, и вот уже задрожала мебель в гостиной, закачались подсвечники с горящими в них свечами.
«Нет, ведьмы, нет! — мысленно крикнула им Фланци. — Вы сейчас весь этот чудесный замок спалите!»
В этот момент в гостиную заглянул посыльный, и Няня сказала, обращаясь к сестричкам:
— Все, леди, хватит! Пойдемте пить чай на веранду. Там и просторнее, и вид лучше, чем здесь, и не так… огнеопасно, — она повернулась к посыльному и добавила: — Принцесса утомилась от выпавших на ее долю в последние дни переживаний, и я дала ей успокоительное. Скажите, пожалуйста, Розе, чтобы заглянула к ней в спальню, проверила, все ли в порядке.
— Слушаюсь.
— А еще передайте миссис Провендер и Виолетте, что можно подавать чай.
Ведьмы перешли на веранду по длинному коридору, стены которого были украшены фресками, особенно красиво смотревшимися в золотистом теплом свете зажженных свечей. Чай на веранде был уже подан, к чаю предлагались маленькие пирожные в розовой глазури, булочки со сладкими взбитыми сливками, лимонная помадка, а в центре стола красовался украшенный вишенками торт. Руби наклонилась над столом, делая вид, что рассматривает угощение, и ловко стащила, а затем спрятала в свою сумочку одну из черных с серебряным узором чашек.
— Прекрасный чай. Няня. Истинно королевский.
Веранда была застекленной, и с нее открывался прекрасный вид на море, скалы и остатки древнего маяка. Небо начинало темнеть, на землю опускались сумерки, и сестрички начинали нервничать, помня о той роли, которую им предстоит сыграть в заговоре Урсулы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: