Кэтрин Эпплгейт - Креншоу
- Название:Креншоу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент РИПОЛ
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09634-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Эпплгейт - Креншоу краткое содержание
Семья Джексона переживает тяжелые времена. Им нечем платить за квартиру и даже не на что купить еду. Еще немного – и им придется жить в мини-вэне.
Креншоу – это кот.
Огромный, черно-белый, говорящий кот. Настоящий друг, который любит фиолетовые мармеладки так же сильно, как Джексон. Он появился в жизни мальчика, чтобы все изменить. Только вот Креншоу – не настоящий, а воображаемый. Как же он сможет помочь?
Но даже выдуманная дружба может творить чудеса!
Креншоу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Моей основной работой было носить вещи к машинам покупателей и следить за Робин. Она толкала чью-то старую тележку с наклейкой «4$». В тележке лежало ее мусорное ведро с синими кроликами, которое родители обещали не продавать.
Наблюдать за тем, как раскупались наши вещи, было не так уж плохо. Я сказал себе, что каждый доллар, который нам удастся заработать, – это большая радость, а то, что мы продаем, нам вовсе не нужно. Было так здорово быть в кругу соседей и друзей, пить лимонад, болтать и подпевать родителям.
Около полудня мы продали почти все. Мама подсчитала деньги, которые мы заработали. Потом взглянула на папу и покачала головой.
– Гораздо меньше, чем нужно, – тихо сказала она.
Папа не успел ничего ответить, как вдруг к нему подошел худощавый мужчина с волосами, собранными в хвост. Он достал модный кожаный бумажник и спросил, продается ли папина гитара. Родители переглянулись.
– Да, наверное, продается, – растерялся папа.
– У меня тоже есть гитара на продажу! – поспешно добавила мама. – Она там, дома.
Папа поднял гитару. Лучи солнца играли на дереве медового цвета.
– Красавица, – сказал папа. – А сколько пройдено вместе…
– Пап, ты не можешь продать гитару! – воскликнул я.
– Другая гитара всегда ждет где-то неподалеку, Джекс, – ответил папа, избегая встречаться со мной взглядом.
Прибежала Робин. Она все таскалась с тележкой, которую никто не купил.
– Нельзя продавать гитару! – кричала она. – Ее же назвали в честь Джексона!
– Вообще-то, это меня назвали в честь гитары, – сказал я.
– Какая разница! – Глаза Робин наполнились слезами. – Это памятная вещь, ее надо хранить. Дома. Можете бесплатно забрать мое мусорное ведро, мистер. Вместо гитары.
Она сунула свое ведерко в руки худощавому мужчине.
– Я… я… – начал он. – Я… Ведерко замечательное, малышка. Мне очень нравятся… кролики. Но мне бы больше хотелось приобрести гитару.
– Нет уж, ни за что, – заявила Робин. Папа беспомощно пожал плечами:
– Извини, приятель. Ты сам слышал, что сказала юная леди. Но вот что я тебе предложу. Оставь-ка мне свой номер телефона, а? На случай, если мы передумаем.
И они вместе с покупателем пошли к блестящей черной машине. Папа слегка прихрамывал на левую ногу. Так бывает при рассеянном склерозе.
Они обменялись клочками бумаги, поговорили, покивали. Худощавый мужчина уехал, а я вдруг понял, что папа уже передумал.

Сорок три

Спустя примерно час к нам пришел хозяин нашего дома. С конвертом. Он обнял маму, пожал руку папе и сказал, что очень хотел бы, чтобы все было иначе. Я знал, что за бумага лежит в конверте, потому что видел, что на нем написано.
А написано на нем было вот что: «УВЕДОМЛЕНИЕ О ВЫСЕЛЕНИИ». Это означало, что мы должны съехать из нашего дома.
Папа прислонился спиной к стене. Сидеть было уже не на чем.
– Дети, – начал он, – кажется, нам предстоит небольшая поездка.
– К бабушке? – спросила Робин.
– Не совсем, – вздохнула мама, захлопывая дверцу буфета.
Папа опустился на колени рядом с Робин. Ему пришлось опереться на трость, чтобы не упасть.
– Нам придется переехать, доченька. Но будет весело. Сама увидишь.
– Ты говорил, все будет хорошо, Джекс, – пробурчала Робин, сверля меня взглядом. – Ты соврал.
– Я не врал, – соврал я.
– Джексон не виноват, Робин, – сказала мама. – Не вини его. Вини нас.
Дальше я слушать не стал. Я побежал к себе в комнату. Креншоу лежал у меня на кровати.
Я сел рядом. Когда я зарылся лицом в его шерсть, кот не стал возражать. Он громко замурлыкал.
Я поплакал, но не долго. В этом не было особого смысла.
Когда-то я читал книгу под названием «Почему кошки мурлыкают и другие кошачьи тайны». Оказывается, никто точно не знает, почему же кошки мурлыкают.
Удивительно, как же много взрослые не знают.

Сорок четыре

В четыре часа дня Марисоль подошла к нашей двери. На ней были шлепанцы и пижама в цветочек. С ней были таксы Гаучеров, Хельмут и Хельга.
– Ты что, забыл? – спросила она. – Ты должен был меня встретить!
Я извинился и взял поводок Хельмута. Мы пошли по тротуару, и я с удивлением увидел перед нами Креншоу. Я удивился не так сильно, как день или два назад. Но все же. Креншоу плавно шел вперед на задних лапах, иногда делая колесо или стойку на передних.
Я не знал, как сказать Марисоль о причинах нашего переезда. Я ей никогда не рассказывал о наших проблемах с деньгами, хотя она могла и догадаться, например, по тому, что я никогда ее ничем не угощал, когда она заходила в гости, или по тому, что мои вещи всегда были чуть-чуть мне малы.
Я не совсем лгал. Скорее я умалчивал о некоторых фактах и фокусировался на других. Не специально, конечно. Мне нравились факты. И Марисоль они нравились. Но иногда делиться фактами слишком тяжело.
Я решил рассказать Марисоль что-нибудь о больном родственнике, о том, что нам нужно за ним ухаживать, и о том, что это все выяснилось совершенно внезапно. Но только я начал говорить, Креншоу склонился ко мне и шепнул мне на ухо:
– Правду, Джексон.
Я изо всех сил зажмурился и досчитал до десяти. Медленно досчитал.
Казалось, десяти секунд мне хватит на то, чтобы перестать сходить с ума.
А потом я рассказал Марисоль все. Рассказал, как я часто переживал из-за денег, как мы порой голодали, как я боялся будущего.
Мы шли к школьной площадке. Креншоу поспешил вперед и скатился с горки. Съехав, он посмотрел на меня и одобрительно кивнул.
А потом я, сам не зная почему, сообщил Марисоль еще один факт.
Я рассказал ей о Креншоу.
Сорок пять

Я ожидал, что Марисоль назовет меня сумасшедшим.
– Послушай, – сказала она, сев на колени, чтобы почесать Хельгу за ухом. – Мы не знаем всего. Я не знаю, зачем моим братьям рыгать, когда они учат алфавит. Не знаю, почему мне нравится строить. Не знаю, почему не существует конфет M&M’s всех цветов радуги. Зачем тебе непременно нужно все понимать, Джексон? Мне вот нравится, когда что-то непонятно. Мир от этого становится интереснее.
– Наука строится на фактах. Жизнь строится на фактах. А Креншоу – это не факт. – Я пожал плечами. – Когда понимаешь, как что-нибудь случается, можешь повлиять на то, чтобы оно повторилось. Или не повторилось.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: