Народные сказки - Хозяин моря
- Название:Хозяин моря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1986
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Хозяин моря краткое содержание
Для дошкольного возраста.
Рисунки Александра Арнольдовича Кошкина.
Хозяин моря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ничего не сказала им женщина. Она помогла братьям снять с себя мокрую одежду, накормила мясом, напоила чаем и уложила на медвежьи шкуры.
— Только не вздумайте выходить из яранги! — сказала женщина братьям.
Взяла она скребок и доску для выделки шкур и вышла.
«Что она будет делать в такое ненастье? — подумал младший брат. — Зачем ей скребок и доска для выделки шкур?»
Вдруг что-то ударило в крышу яранги и скатилось. Потом опять ударило — и снова скатилось! Ударило — и скатилось. Ударило — и скатилось!..
— Я посмотрю, — сказал младший брат, — что это бьёт в крышу?
— Не ходи! — говорят братья. — Хозяйка не велела!
— Я только взгляну, что там делается, — сказал младший брат.
Хотели братья удержать его, да он вырвался и выбежал из яранги.
Видит младший брат: сидит хозяйка на небе, скребком снимает с неба тучки и пускает их по доске на землю. А они скатываются по крыше яранги вниз!

Увидела она младшего брата и закричала:
— Что ты наделал! Я же сказала: не выходите из яранги! Я уже все тучки спустила на землю, осталось последнюю сбросить. А теперь с ней сладу не будет! Если бы сбросила — и пурги бы никогда не было на Чукотке!
Кит и навага
овстречались однажды в море кит и навага.
— Какой ты огромный! — сказала навага. — Больше тебя в море никого нет.
— Да, — сказал кит, — я очень большой. Если люди меня убьют, они могут кормиться моим мясом и жиром всю зиму.
— Но чтобы тебя убить, — сказала навага, — нужна очень большая лодка, острые гарпуны и команда отважных охотников. Поэтому на тебя могут охотиться только богатые люди.
— О да, — сказал кит, — это не то что добыть какую-нибудь наважку!
— Зато мной, — сказала навага, — кормятся и вдовы, и сироты. И поймать меня совсем просто — не то что железного гарпуна, а даже сачка не надо! В любой проруби взбаламуть прутиком воду — и навага сама голову высунет. Тут и таскай её на лёд.
Долго спорили кит с навагой, да так ни о чём и не договорились. Вот и скажи, кто людям нужнее: огромный кит или маленькая навага?

Кто рассказал эти сказки

Как мальчик стал самым искусным охотником. Эту сказку рассказал в 1945 году эскимос Таю, который жил в устье реки Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Почему жучок ходит с опущенной головой. Сказку про муху и букашек рассказал в 1941 году четырнадцатилетний эскимос Тагикак, который жил в селении Уназик на Чукотке. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.
Песенка пуночки. Эту сказку рассказал в 1947 году эскимос Увролик, который жил в селении Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Мышка Вувыльту. Эту сказку рассказывал в 30-е годы нашего века эскимосский сказочник Кивагмэ, который жил в селении Урелик в бухте Провидения. Записала сказку К. С. Сергеева.
Деревянное блюдо. Сказку о деревянном блюде рассказал в 1941 году четырнадцатилетний эскимос Тагикак, который жил в селении Уназик на Чукотке. Записал сказку и перевёл её на. русский язык Г. А. Меновщиков.
Непослушный медвежонок. Эту сказку рассказывал в 30-е годы сказочник Кивагмэ, который жил в селении Урелик на Чукотке. Записала её К. С. Сергеева.
Как чирки обманули лисичку. Сказку про лисичку и чирков рассказала в 1949 году эскимоска Кутвеун, жительница селения Наукан на мысе Дежнёва. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.
Таю и Раупелян. Эту сказку рассказал в 1945 году эскимос Таю, житель селения Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Как евражка ворона обманула. Эту сказку рассказал в 1944 году Таю, житель селения Хатырка на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Хозяин моря. Сказку о Хозяине моря рассказала в 1948 году эскимоска Амнона, жительница селения Наукан на мысе Дежнёва. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.
«Кря-кря-кря!». Эту сказку рассказал в 1948 году десятилетний эскимос У валик, который жил в селении Наукан на мысе Дежнёва. Записал сказку и перевёл её на русский язык Г. А. Меновщиков.
Маленькая колдунья. Сказку рассказал в 1940 году А. Альгалик, житель селения Уназик на Чукотке. Записал эту сказку и перевёл на русский язык Г. А. Меновщиков.
Травкин хвостик. Эту сказку рассказывал в 30-е годы эскимосский сказочник Ки-вагмэ, житель селения Урелик на Чукотке. Записала её К. С. Сергеева.
Маленький охотник Тагикак. Эту сказку рассказали в 1947 году Ирина Макали и Вера Анальква, студентки педагогического техникума в посёлке Анадырь на Чукотке. Они слышали её в Уэлькале. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Отчего бывает пурга на Чукотке. Эту сказку рассказала в 1947 году Ирина Макали, студентка педагогического техникума в посёлке Анадырь на Чукотке. Записала сказку О. Е. Бабошина.
Кит и навага. Сказку рассказал в 1945 году житель селения Хатырка на Чукотке Таю. Записала эту сказку О. Е. Бабошина.



1
Загарпунить — значит убить на охоте гарпуном. Гарпун — копьё с острым наконечником. С гарпуном охотятся на морского зверя.
2
Яранга— жилище, в котором живут эскимосы. Оно покрыто оленьими или моржовыми шкурами.
3
Кухлянка — тёплая северная одежда. Мех у неё наружу.
Интервал:
Закладка: