Лазарь Берман - Путешествие по стране Авто

Тут можно читать онлайн Лазарь Берман - Путешествие по стране Авто - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детгиз, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Путешествие по стране Авто
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детгиз
  • Год:
    1961
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лазарь Берман - Путешествие по стране Авто краткое содержание

Путешествие по стране Авто - описание и краткое содержание, автор Лазарь Берман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.

Путешествие по стране Авто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Путешествие по стране Авто - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лазарь Берман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

К счастью, Глюмдаль услышала слабый писк, в который превратились крики Мэлли. Раздвинув траву, она увидела натянутую и колеблющуюся паутину и паука, хлопотавшего над чем-то, показавшимся ей похожим на моток ниток. Глюмдаль поняла, что это Мэлли. В одно мгновение она схватила его. Паутина порвалась. Паук, выпуская нить, поспешно бросился вниз и скрылся в траве.

Мэлли не подавал никаких признаков жизни.

Глюмдаль побежала домой. Там она положила его на тарелку, как на операционный стол, и стала осторожно разматывать клейкую нить. Покончив с этой кропотливой и тонкой работой, она внимательно осмотрела Мэлли. Тяжелых повреждений не было видно, но он не приходил в чувство. Что делать? Проверить его пульс? Невозможно! Разве нащупаешь пульс пальцем, если весь Мэлли много меньше этого пальца. Сделать искусственное дыхание? Опасно! Мэлли будет раздавлен при первом же неосторожном движении.

Спешно обмыв пострадавшего, Глюмдаль уложила его в постель. Оставалось только ждать. Придет ли Мэлли в себя? Жив ли он? Хорошо же она выполнила поручение отца! Наконец Глюмдаль все-таки дождалась: Мэлли глубоко вздохнул, приоткрыл глаза и при виде ее улыбнулся.

— Ну, как ты себя чувствуешь? — с тревогой спросила девочка.

Мэлли ответил, что хорошо, но голосок у него был совсем слабый.

Куинбус Флестрин, вернувшись домой, застал Мэлли все в том же беспомощном положении. Отец ни в чем не стал упрекать Глюмдаль, так как видел, что она и без того чувствует себя виноватой.

Все следующие дни Мэлли пришлось лежать в постели. Выздоровление его шло очень неровно. Иногда казалось, что он вообще уже не сможет даже просто ходить, а не то что пускаться в путешествия. Раны от укусов паука воспалились и очень болели. Приходилось всячески занимать Мэлли, чтобы он хоть на время забыл про боль.

Чаще всего Куинбус Флестрин обсуждал с ним путешествия мальчика с пальчик по медному царству. Но первое, о чем заговорил Мэлли, было странное условие, которое Куинбус Флестрин поставил ему самому перед посещением генератора. Желая похвалиться своей дисциплинированностью, Мэлли заявил, что выполнил все данные ему наставления, даже приказа не касаться одновременно железа и меди.

— Этот приказ, — сказал он Куинбусу Флестрину, — ты давал, наверное, только для проверки моего послушания.

Куинбус Флестрин удивленно поднял брови:

— Неужели ты думаешь, что я просто проверял, послушный ли ты? Ведь электрический ток может проходить не только по металлу, но и по телу человека. В генераторе медные провода всюду тщательно отделены от железа якоря, для того чтобы ток, уйдя с одной из щеток, обязательно прошел весь свой путь — через катушку зажигания или через лампочку, через сигнал, вообще всюду, где он нам нужен. А если бы ты соединил медь и железо своим телом, ток прошел бы по тебе, как по проводу, и вернулся бы обратно через железное тело машины на вторую щетку, больше никуда не заходя. Не говоря уже о том, что машина осталась бы без тока, это было бы очень опасно и для тебя самого. Проходя по телу, электрический ток может вызвать сильные судороги, может причинить страшную боль, ожог, даже убить. Вот от чего я тебя предостерегал.

— Так вот оно что! — протянул Мэлли.- Оказывается, опасная вещь — это электричество. Но зато какая в нем чудесная сила! Электрический ток может дать и мгновенную искру, и постоянный свет, и даже опустить подъемный мост, преодолев силу пружины…

Лежа в постели, великий техник Мэлли стал строить увлекательные планы, как при помощи электричества можно по всей земле сделать ночь светлой, как день.

— Это же не будет стоить почти никаких усилий, — восклицал он. — Великое дело — вращать якорь!

— Ты так думаешь? — спросил Куинбус Флестрин и засмеялся.

Он принес из гаража и положил на стол старый полуразобранный генератор. Взяв якорь, к шейке которого была приделана ручка, он установил этот якорь шейками на двух стойках и сказал Глюмдаль:

— Ну-ка, поверти!

Девочка с легкостью стала вертеть якорь. Казалось даже, что он крутится сам, а она еле поспевает за ним.

— Ну, вот видите, до чего легко! — с удовольствием воскликнул Мэлли. — Конечно, нам, лилипутам, веретена нужны будут поменьше.

Не отвечая ему ничего, Куинбус Флестрин вставил якорь в круглый футляр. Это был корпус генератора с двумя лапами-полюсами и щетками. Он достал маленькую электрическую лампочку и ввинтил ее в патрон, от которого.отходил двойной медный провод. Куинбус Флестрин подвел концы провода к двум винтам на корпусе генератора.

Мэлли понял, что теперь образовался уже знакомый ему круговой путь с одной щетки якоря на лампочку и с лампочки на другую щетку.

Куинбус Флестрин велел девочке опять вертеть ручку.

Теперь это давалось ей совсем не так легко. Казалось, якорь увяз в клею или в глине. С величайшим усилием Глюмдаль раскрутила его до такой скорости, что тонкая проволочка в лампочке замигала слабым желтым светом.

Мэлли стало ясно, что это в ней бегут электроны, но что их еще очень немного.

Девочку сменил сам Куинбус Флестрин. Он был намного сильнее, и лампочка засветилась ярче. Но и Куинбус Флестрин скоро устал, это было совершенно очевидно.

Мэлли наблюдал все это с большим разочарованием.

— Видишь, — сказал Куинбус Флестрин, — нелегко достается твой даровой свет.

— Но почему? — с удивлением спросил Мэлли.

— А толчки, которые получал мальчик с пальчик, когда оказался на якоре, чего-нибудь стоят? Недаром же дается та сила, которая срывала его с места и гнала по всем проводам, из конца в конец! А разве он был один? Там их было бесчисленное множество! Вот почему так трудно проносить пучки проводов на якоре мимо намагниченных полюсов генератора. Так что сам можешь судить, дается ли твой свет без всякого усилия…

К вечеру того дня, когда происходил этот разговор, Мэлли стало значительно хуже. У него не прошли еще следы от старых ожогов, и теперь они тоже давали о себе знать сильным зудом.

Присутствуя при том, как Глюмдаль делала ему очередную перевязку, Куинбус Флестрин, желая его подбодрить, сказал:

— Это еще ничего. Надо только удивляться, как эго ты тогда совсем не сгорел! Интересно, один ли ты или все вы, лилипуты, сделаны из такого несгораемого материала?

И у них зашел разговор о жаре, который получается в камере сгорания.

Мэлли оживился и спросил:

— А какой же там жар?

Куинбус Флестрин ответил, что такой, при котором легко плавится железо.

— Шутишь! — сказал Мэлли и даже рассмеялся.

Слушая Куинбуса Флестрина, он представил себе снежную бабу, пригретую весенним солнцем. Голова и плечи у нее становятся все более тощими, она перекашивается набок, от нее отваливаются отдельные комья и целые глыбы и тают, образуя внизу все большую лужу. И Куинбус Флестрин уверяет, что такая же участь угрожает и двигателю!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лазарь Берман читать все книги автора по порядку

Лазарь Берман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Путешествие по стране Авто отзывы


Отзывы читателей о книге Путешествие по стране Авто, автор: Лазарь Берман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x