Карло Коллоди - Приключения Пиноккио
- Название:Приключения Пиноккио
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Советская Сибирь»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-08925-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карло Коллоди - Приключения Пиноккио краткое содержание
Приключения Пиноккио - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неужели ничего?
– У меня остались вот только кожура и сердцевина от груш.
– Ну что ж, – сказал Пиноккио, – если ничего больше нет, я, пожалуй, съем кусочек кожуры.
И он стал жевать. Сначала скривил губы, но затем в одно мгновение уничтожил всю кожуру, а вслед за ней – сердцевину. Покончив с едой, он, довольный, погладил себя по животу и весело сказал:
– Вот теперь я себя чувствую по-настоящему хорошо!
– Видишь, – заметил Джеппетто, – я был прав, когда сказал тебе, что нельзя быть таким привередой! Мой милый, никогда нельзя знать, что с нами случится на этом свете. А случиться может всяко…

Глава 8
Джеппетто мастерит Пиноккио пару новых ног и продаёт собственную куртку, чтобы приобрести для него букварь

Не успел Деревянный Человечек утихомирить свой голод, как уже начал стонать и плакать: ему захотелось заполучить новые ноги.
Однако Джеппетто решил наказать его за проделки и полдня никак не отзывался на его плач и стоны. Наконец он сказал:
– С какой стати я буду делать тебе новые ноги? Не для того ли, чтобы ты мог снова убежать из дому?
– Я обещаю вам, – сказал Деревянный Человечек, всхлипывая, – что теперь я буду хороший.
– Так говорят все дети, когда им хочется что-нибудь выпросить, – возразил Джеппетто.
– Я обещаю пойти в школу и прилежно учиться.
– Все дети рассказывают такие сказки, когда им хочется что-нибудь выпросить.
– Но я не такой, как все дети! Я гораздо лучше и всегда говорю правду. Я обещаю вам, отец, что я научусь ремеслу и буду утешением и подспорьем в вашей старости.
Джеппетто сделал сердитое лицо, но его глаза были полны слёз, а сердце полно жалости при виде бедного Пиноккио в таком плачевном состоянии. Поэтому он ничего больше не сказал, а взял инструмент и два кусочка хорошо просушенного дерева и ревностно принялся за работу.
Менее чем через час ноги были готовы: две стройные, сухие, жилистые ноги. Настоящий художник не мог бы сделать лучше.
Затем Джеппетто сказал Деревянному Человечку:
– Закрой глаза и спи!
И Пиноккио закрыл глаза и притворился спящим. И в то время как он притворялся спящим, Джеппетто развёл в яичной скорлупе немного столярного клея и аккуратно приклеил ему обе ноги, да так искусно, что нельзя было разобрать, в каком месте они склеены.
Как только Деревянный Человечек почувствовал, что у него снова есть ноги, он тут же вскочил со стола, где лежал до того, задрыгал ногами и начал скакать и кувыркаться, словно обезумев от радости.
– В благодарность за всё, что вы для меня сделали, – сказал Пиноккио, обращаясь к своему отцу, – я хочу немедленно идти в школу.
– Прекрасно, мой мальчик!
– Но, для того чтобы я мог идти в школу, меня надо как-нибудь одеть.
Джеппетто, который был беден и не имел ни одного чентезимо в кармане, смастерил для Пиноккио костюмчик из бумаги, пару ботинок из древесной коры и колпак из хлебного мякиша.
Пиноккио сразу же побежал к миске с водой, чтобы посмотреться в неё как в зеркало, и до того остался доволен своей внешностью, что воскликнул, гордый, как павлин:
– Я выгляжу, как настоящий синьор!
– Это правильно, – ответил Джеппетто, – но заметь себе: не красивая одежда делает синьора, а чистая.
– Однако, – проговорил Деревянный Человечек, – я всё ещё не могу идти в школу, так как мне не хватает одной вещи, причём самой главной.
– А именно?
– У меня нет букваря.
– Ты прав. Но как нам достать букварь?
– Это довольно просто: надо пойти и купить.
– А деньги?
– У меня их нет.
– У меня тоже, – возразил старик с сокрушением.
Даже Пиноккио, бывший до сих пор довольно легкомысленным парнем, пригорюнился, ибо, когда горе является настоящим горем, оно понятно всем, даже детям.
– Эх, была не была! – вдруг воскликнул Джеппетто и вскочил с места.
Затем он напялил на себя свою старую, порванную и всю перештопанную бархатную куртку и быстро вышел из дому.
Вскоре он вернулся, держа в руках букварь для сына, но куртки на нём уже не было.
Бедный старик вернулся в одной рубашке – а на улице шёл снег.
– А куртка, отец?
– Я её продал.
– Почему вы её продали?
– Потому что мне жарко.
Пиноккио сразу же понял, в чём дело, и, не в силах сдержать своё буйное доброе сердце, бросился к старику на шею и обцеловал ему всё лицо.

Глава 9
Пиноккио продаёт букварь, чтобы поглядеть на кукольный театр

Как только перестал идти снег, Пиноккио взял новый букварь под мышку и пошёл в школу. По дороге в его маленькой головке проносились тысячи различных мыслишек и в уме он строил тысячи воздушных замков, один прекраснее другого. Он говорил себе:
– Сегодня в школе я научусь читать, завтра – писать, а послезавтра – считать. Потом я, при моей ловкости, заработаю много денег и на эти самолично заработанные деньги перво-наперво куплю красивую суконную куртку своему отцу. Да что там суконную! Для него я раздобуду куртку целиком из золота и серебра и с пуговицами из самоцветных камней. Добряк поистине заслужил это, он ведь теперь бегает в одной рубашке, и всё для того, чтобы я имел книжки и мог учиться. В этакий холод! Есть жертвы, на которые способны только отцы!
В то время как он говорил так трогательно, ему послышались издали звуки флейт и барабанов: «Тю-тю-тю, тю-тю-тю, бум-бум-бум! Бум!»
Он остановился и прислушался. Звуки доносились оттуда, где терялась вдалеке длинная-предлинная дорога, которая вела к маленькой деревеньке на берегу моря.
– Что это за музыка? Жаль, что мне нужно идти в школу, а то бы…
В одно мгновение у него всё перевернулось в голове. Надо было решать: школа или музыка.
– Сегодня я пойду к музыке, а завтра в школу. Школа никуда не убежит, – решил наконец наш мошенник и пожал плечами.
Сказано – сделано. Он свернул на желанную дорогу и пустился по ней со всех ног. Чем дальше он бежал, тем явственнее слышал звуки флейт и барабанов: «Тю-тю-тю, тю-тю-тю, бум-бум-бум! Бум!»
Вскоре он очутился на площади, переполненной народом, толпящимся перед большим деревянным балаганом с пёстрым полотняным занавесом.
– Что это за балаган? – спросил Пиноккио у маленького деревенского мальчика.
– Читай, что написано на афише, и ты узнаешь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: