Народные сказки - Волшебный козел
- Название:Волшебный козел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1976
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Волшебный козел краткое содержание
Многие сказки переведены впервые, некоторые известны нашим читателям по ранее издававшимся сборникам.
Волшебный козел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И понял тогда Тан, что обиделся на него брат и потому ушел из дома. Раскаяние охватило его, и не выдержал он, оставил молодую жену дома и отправился на поиски брата. Подошел он к той же самой широкой реке, остановился на берегу возле камня и зарыдал. Всю ночь до рассвета плакал Тан, пока душа его не покинула тело, а сам он не превратился в стройную арековую пальму, прямой ствол которой высоко уходит в небо…
Долго ждала жена возвращения мужа, но так и не дождалась. Тогда и она покинула дом и пустилась в путь, чтобы отыскать Тана, и добралась она в конце концов до той самой широкой реки, дальше которой уже нет дороги. Села женщина на камень под высокой пальмой и залилась слезами. Долго слышались ее рыдания в ночи, и даже шум волн не мог заглушить их. Молодая женщина плакала до тех пор, пока не иссякли ее слезы и не превратилась она в лиану, которая нежно обвила ствол пальмы.
Настала очередь старого наставника Лыу и его супруги разыскивать и дочь свою, и зятя, и брата его. Никого они так и не нашли, однако узнали про чудо, случившееся на берегу широкой реки, и воздвигли на том месте храм в честь двух братьев и молодой женщины. И назвали в округе его Храмом любящих и верных, и народ все ходил в храм на поклонение, славил братскую любовь и женскую верность.
Случилась о ту пору в стране жестокая засуха. От жары увяли все листья на деревьях, выгорели травы, и остались зелеными только арековая пальма да обвившая ее лиана, что росли возле камня перед входом в храм на берегу широкой реки.
Как-то раз проезжал мимо государь Хунг, остановился перед храмом, залюбовался чудесной зеленой пальмой и спросил:
— Что это за храм и что это за пальма и лиана? Таких я никогда раньше не видывал.
Начальник царской стражи велел пригласить старейших людей этой местности, и государь Хунг выслушал их рассказ об участи двух братьев, и гибели их. Опечалился государь, подошел к пальме, осмотрел внимательно и ее, и лиану, и камень, а потом приказал слуге слазить на арековую пальму и сорвать плоды ее — маленькие зеленые орешки.
На вкус они оказались терпкими, и тогда государь завернул орех арековой пальмы в лист лианы и добавил к нему щепоть извести, которую истолкли, отколов кусок камня, и получилось у него неведомое до сих пор угощение — по вкусу вроде бы и сладкое и в то же время острое, нежно щекочущее кончик языка и удивительное своим ароматом.
Стал жевать его государь Хунг, и вдруг вельможа из царской свиты закричал:
— О небо! Государь, у вас на губах кровь!
И все увидели, что на губах царя алеют капельки крови. А когда государь выплюнул прожеванные кусочки, то они рдели сгустками крови.
— Это чудо! — молвил государь. — Любовь двух братьев и молодой женщины будет вечно пылать и алеть, как губы того, кто вкушает бетель, — так будет называться это лакомство.
Рассказывают, что государь Хунг повелел всюду сажать арековые пальмы и бетельные лианы. Вот почему на свадьбах с тех пор всем гостям подают бетель, чтобы люди помнили о никогда не увядающей любви и верности. Вот почему у вьетов существует обычай по-братски угощать друг друга бетелем…
Как появились москиты
Жили на свете муж и жена. Очень они любили друг друга и в день свадьбы поклялись никогда на свете не расставаться. А если кому придется из них первым умереть, то второй уйдет вслед за ним в мир мертвых, чтоб не разлучаться.
Случилось так, что смерть вскоре настигла молодую жену. Долго плакал и горевал муж, искал смерти, хотел даже руки на себя наложить, только удержали его родные, не дали из жизни уйти. Перед похоронами пришел к несчастному даосский монах и научил его, как можно оживить жену. Послушался вдовец монаха, построил плот, положил на него тело жены и пустился в путь по волнам большой реки.
Плывет он, смотрит на прекрасное лицо своей супруги, и кажется ему, что забылась она глубоким сном, а вовсе не умерла, и в душе его шевельнулась надежда.
Пристал он как-то раз к берегу, чтобы сварить рис и подкрепиться, и видит вдруг, как идет к нему белобородый с длинными седыми волосами старец в белых одеждах. Идет он, опираясь на посох, и собирает вроде бы хворост. Удивился вдовец, как в таком безлюдном месте, среди непроходимых лесов, оказался этот человек. А старец уже перед ним стоит, добрыми глазами на него смотрит. И понял тут несчастный, что перед ним сам великий Будда, упал бедняга на колени, и поведал о своих горестях и печалях, и стал молить о помощи. Внял его мольбам всемилостивый Будда, подошел к плоту, глянул на мертвое тело женщины и сказал, чтобы несчастный муж сделал надрез на пальце, выдавил три капли крови и отдал их жене. Так и поступил муж, как повелел старец. И видит он, как молодая женщина пошевелила губами, вздохнула тихонько и поднялась с ложа, словно пробудилась после глубокого сна.
— Муж отдал три капли крови, чтобы вернуть тебе жизнь. Так скажи, о женщина, любишь ли ты своего мужа?
Женщина низко поклонилась Будде и поклялась, что любит мужа верной любовью.
— Хорошо, я верю тебе, женщина, — сказал Будда, — но если ты разлюбишь своего супруга, то запомни, придется вернуть эти три капли крови…
Сказал эти слова Будда, кликнул крокодила, дремавшего на речном дне, и повелел ему отвезти мужа и жену в родные края.
Поплыл крокодил по реке, повез на своей спине супругов, а к полудню очень устал, проголодался и высадил их, попросив подождать на берегу, пока он пообедает. Молодая чета тоже проголодалась и зашла в придорожную харчевню, где в то время расположился богатый купец. Увидел он женщину-красавицу и замыслил недоброе. Подсел купец к супругам, познакомился с ними и, чтобы завлечь красавицу, стал одаривать ее шелками и драгоценностями.
А потом принялся хвастать, что у него в ладье много всякого товара, и пригласил супругов к нему наведаться.
Не захотел муж осматривать товары, распрощался с купцом и отправился с женой к берегу, чтобы дождаться возвращения крокодила. Расположились они под деревом и не заметили, как сморил их сон. Богатый купец увидел тем временем, что супруги уснули, подкрался тихонько и разбудил женщину.
— Пойдем ко мне на корабль, — сказал он. — Я подарю тебе богатые украшения невиданной красоты. Моя ладья — всего в десяти шагах отсюда, ты скоро вернешься.
Велик был соблазн, и пошла женщина за купцом. Только поднялась красавица на палубу, в то же мгновение матросы подняли якорь, ветер надул паруса, и ладья отчалила от берега.
Приплыл крокодил к условленному месту, видит: один только мужчина спит под деревом. Разбудил его крокодил, спросил, что с госпожой сталось, почему ее нет. Бедняга спросонья ничего не понимает, озирается, не видя жены. Заподозрил обманутый муж крокодила, стал его во всем винить:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: