Гудрун Паузеванг - Большая книга о разбойнике Грабше
- Название:Большая книга о разбойнике Грабше
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белая ворона
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906640-86-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гудрун Паузеванг - Большая книга о разбойнике Грабше краткое содержание
В этой книге собраны четыре большие истории про огромную семью разбойника, который хотя в конце концов и перевоспитался, но на старости лет иногда с удовольствием вспоминает о своих былых приключениях.
Большая книга о разбойнике Грабше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Недели тянулись. Разбойник мерил шагами камеру и думал о своей Олли. На улице лежал снег. На окне за решеткой наросли длинные сосульки.
— А если бы мне дали оленя на вертеле, — вздохнул он, — я давно уже был бы дома.
В конце января снег валил три дня и четыре ночи — над Чихенбургской округой разыгрался буран. Когда погода наладилась, жителям пришлось прокапывать ходы сквозь сугробы. На улицах завалило и машины, и витрины магазинов. В школе отменили занятия. Объявили выходной на фабрике «Труд и Спрут», и ни один магазин не работал. Бургомистр велел чистить улицы специальным бульдозером. Но у того барахлил мотор. Пришлось всем мужчинам браться за лопаты. Улицы были длинные и широкие, уборка двигалась медленно, а мороз только усиливался.
— С такой скоростью мы не управимся и за неделю, — поделился бургомистр с капитаном полиции. — Может, вы что-нибудь посоветуете?
Штольценбрук тоже не знал, что делать. Он сбегал домой и посоветовался с женой.
Она сказала:
— Отцепите ржавый снежный плуг от бульдозера и впрягите в него Грабша. У него сил, как у дюжины полицейских.
— Не годится, — вздохнул Штольценбрук. — Грабш может сбежать.
— Надо приковать его, — сказала жена капитана. — С плугом в лесу не пройдешь, так что сбежит он самое большее до опушки.
Капитан посоветовался с бургомистром. Тот пришел в полный восторг.
— Наконец-то будет польза от хулигана! — сказал он.
Штольценбрук, проваливаясь в снегу, добрался до полицейского участка. Там он велел отпереть камеру Грабша. В ней было темно, хоть глаз выколи, окошко совсем завалило.
— Собирайтесь, Грабш, — проворчал он. — Пора на работу.
— Работать я не против, — довольно отозвался разбойник, — но только после еды. Сперва кормежка — потом дела. И конечно, верните мне сапоги.
Полетели приказы. Полицейские забегали во все стороны, разыскивая сапоги и еду.
— Дам тебе еще один совет, — сказала жена капитана Штольценбрука. — Не давайте ему еды, пока не прикуете к снежному плугу. А то он сбежит, как только проглотит первый кусок.
Поэтому капитан велел сначала принести цепь и приковать разбойника к плугу от бульдозера, а потом подвинуть ему еду, чтобы он мог дотянуться. Грабш в мгновение ока проглотил двух жареных поросят, целую супницу картофельного салата, головку швейцарского сыра и торт. А потом он, жмурясь от непривычного света, потащил плуг по улицам, отбрасывая снег направо и налево, а люди с лопатами только и успевали отскакивать. Жилы у него на лбу вздулись, мускулы напряглись. За ним тянулась ровная и свободная для проезда дорога.
— Замечательная мысль, — похвалил бургомистр капитана, который чуть не лопнул от гордости. — Думаю, теперь у нас всегда найдется работа для этого Геркулеса. Паровоз, а не человек!
Не пускайте Грабша в лес!

Пройдя главную улицу Чихенау из конца в конец, Грабш не свернул на соседнюю, а потащил снежный плуг дальше, к лесной опушке. Десять полицейских ухватились за плуг, пытаясь остановить его, но все напрасно. Нескольких постовых, преградивших ему путь, он бесцеремонно сдвинул на обочину.
— Я иду к тебе, Олли! — ревел он.
Но жена капитана полиции оказалась права: на опушке он остановился. Снежный плуг — штука широкая и в лесу между деревьями не пролезает. Заметив это, Грабш попытался разорвать цепь. Но ее выковал хороший кузнец, она выдержала бы и слона.
— Да-да, уважаемый Грабш, — злорадно заметил капитан, — боюсь, вам не удастся погулять в лесу.
Разбойник в ярости развернул снежный плуг и направил его прямо на капитана. Которому не оставалось ничего, кроме бегства! И началась бешеная погоня с одной улицы на другую, по всему городу, вдоль и поперек, пока капитан, задыхаясь и обливаясь потом, не догадался спрятаться за памятник графу фон Чихену-Чихенбургскому.
Не найдя капитана, разбойник разозлился еще больше и со всей силы шарахнул плугом в полицейский участок. Стена рухнула, и крыша провалилась. В Чихенау не стало тюремной камеры. А Грабш, уставший от волнения и погони, повалился на снежный плуг и захрапел. Полицейские накрыли его одеялами, чтобы он не окоченел. А на почтительном расстоянии стояла толпа и с ужасом наблюдала, как одеяла поднимаются и опускаются.
— Что же делать? — вздохнул бургомистр. — От него и теперь нет покоя. Сущее наказание, что в тюрьме, что на свободе. Хотел бы я от него избавиться.
А капитан Штольценбрук, вернувшись домой, накинулся с руганью на жену:
— Советы твои никудышные! Он расчистил нам улицы, но сломал тюрьму!
— Бесплатно ничего не бывает, — спокойно заметила жена. — И потом, чего жалеть эту старую конуру? Не знаешь, куда девать Грабша? Может быть, посадить его в вашем участке в подвал?
Новый совет опять воодушевил капитана. Он поправил галстук, выпил чашку кофе и поспешил в участок. Грабша расковали и затащили в подвал, где он проспал до утра. Снять с него сапоги никто не решился.
Проснувшись, он снова принялся шагать из угла в угол. Полутемный подвал нравился ему больше пристройки, потому что напоминал родную пещеру. Но в крошечное окошко проглядывал не Воронов лес, а только ботинки прохожих. Это его расстраивало.
Зима подходила к концу. В Чихенау и окрестностях готовились к карнавалу. В этом году самым модным костюмом у мужчин Чихенау стал костюм разбойника Грабша. Город кишел Грабшами: высокими и низкими, толстыми и худыми, желавшими попугать маленьких детей и старушек. Только им это редко удавалось. Все ведь знали, что настоящий Грабш — в тюрьме.
Напротив полицейского участка устроили ярмарку с аттракционами — тиром, каруселями, пещерой ужасов; установили качели-лодочки и киоски с жареными сосисками и сахарной ватой. С утра до вечера там гремела музыка, из тира доносились выстрелы, из комнаты страха — вопли и визг, а с каруселей — смех. Ромуальд Грабш очень скучал по тихому лесу.

Как пожарный стал акушером

Карнавал кончался во вторник. А в воскресенье в пещере ужасов вдруг начался пожар. Толпа бросилась врассыпную. Завыла сирена, примчались пожарные и потушили огонь. Вжавшись носом в решетку, Грабш наблюдал. Ну-ну, пожарная команда. Раз в году, а то и чаще они приезжали и к нему в Воронов лес: спасать полицейских, провалившихся в болото во время поисков разбойника и его пещеры. В прошлый раз один пожарный сам чуть не утонул в трясине. Грабш вытащил его, а на следующий день они с Олли проводили его до опушки. Приятный человек. Никому не проболтался, где пещера разбойника, хотя полиция дала бы немало, чтобы это узнать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: