Ростислав Рыбкин - Умная Марсела
- Название:Умная Марсела
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ростислав Рыбкин - Умная Марсела краткое содержание
Пересказ с английского и тагальского.
Иллюстрации Леонида Владимирского.
Умная Марсела - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Только в 1946 году Филиппины стали независимой страной.
Три века Филиппины были колонией Испании. А Испания - это не только жадные колонизаторы и жестокие правители. Испания - это прежде всего испанский народ, который вовсе не повинен в жадности колонизаторов и жестокости властителей. Простые испанцы такие же труженики, как и простые филиппинцы. И у них филиппинцы взяли многое - обычаи, нравы, даже имена. Вот почему в их сказках мы встречаем знакомые нам имена: Мария, Хуан (это русское Иван), Педро (Петр) и другие. Правда, имена филиппинцы иногда переделывали по-своему. В их азбуке нет буквы «ф», и звука такого в их языке нет. Поэтому там, где в испанском языке встречался звук «ф», филиппинцы меняли его на «п». И если ты встретишь как будто незнакомое имя Пелипе, то знай, что это испанское имя Фелипе или русское Филипп. И даже часто встречающееся в сказках имя Суан - это все тот же Хуан (Иван): некоторые филиппинцы не выговаривают звук «х» и заменяют его на «с».
У испанцев же филиппинцы взяли некоторых героев своих сказок. До завоевания архипелага у них не было королей, принцев и принцесс. А у испанцев они были, и филиппинцы стали охотно рассказывать сказки о королях, принцах и принцессах, хотя у них они не похожи на испанские. На картинках ты видишь, что они даже одевались не как испанцы, а как филиппинцы.
Филиппинцы - морской народ. Море на Филиппинах видно почти отовсюду. Поэтому у них много сказок о море - и про морского царя, и про то, почему вода в море солёная. Они живут на островах, поэтому у них много сказок про то, откуда они взялись, эти острова. Животный и растительный мир Филиппин не такой, как у нас, поэтому у них есть сказки про зверей и растения, которых у нас нет: про птицу кулёто и про птицу рисовку, про черепаху и обезьяну, про ананас и дерево нарра, сок которого красный, как кровь. А почему? Об этом ты узнаешь из сказки калинга «Почему сок дерева нарра красный». И ведьмы, и колдуны, и великаны у них не такие, как у нас. У них есть буринкантада - великан с одним глазом и двумя клыками, есть смешливый великан бунгиснгис, есть летающая ведьма асуван.
Казалось бы, всё у них другое - и природа, и климат, и звери, и растения, и сами сказки. Но вот что интересно. Оказывается, филиппинцы ценят в людях то же, что и мы. Прочитай сказку «Кан и Лаон» или «Как появилась луна» и ты увидишь, что филиппинцы тоже прославляют тех, кто для счастья всех людей не жалеет своей жизни. Как и мы, филиппинцы не любят жадных и лживых людей - об этом ты узнаешь из сказок «Жадная ворона», «Обезьяна и черепаха». Честный бедняк и для них куда лучше жадного богача. Как и мы, филиппинцы ценят в людях догадливость и сообразительность, и у них «маленький, да удаленький» всегда побеждает, как в сказке «Буйвол и нектарница». А ленивые, злые, жестокие всегда оказываются в дураках. И нам это тоже нравится, хотя мы живём далеко от Филиппин и у нас другой цвет кожи.
А это значит, что простые люди труда, где бы они ни жили - в Европе или в Азии, на севере или на юге, какая бы у них ни была кожа - чёрная, белая или коричневая, - всегда поймут друг друга. Потому что они - братья.
И. Подберезский


КАН И ЛАОН
Когда-то на одном острове правил вождь по имени Лаон, благородный и справедливый. Жители острова сообща занимались земледелием, а снятый урожай делили на всех поровну.
Однажды пошёл дождь, такой сильный, что залило все поля. Дождь не прекращался, вода всё прибывала и прибывала, вскоре она уже доходила людям до колен, но люди не думали о себе, они горевали, видя, как погибают их посевы.
Лаон любил и жалел свой народ, и он подумал: «Пусть пропадёт урожай, лишь бы не погибли люди». Он созвал всех и сказал:
- Давайте насыплем высокий холм.
Однако люди отвечали:
- У нас нет лопат, чтобы его насыпать.
Вождь взмахнул платком, и в один миг появилось много заступов и лопат. Тогда люди сказали:
- Земляной холм нужно укрепить камнями, а их у нас тоже нет.
Вождь взмахнул платком снова, и сразу появились камни. Люди с жаром принялись за работу и насыпали высокую гору земли. На ней они и остались жить, дожидаясь, пока не спадёт вода.
Наконец вода спала, и люди спустились вниз, все до одного. А вскоре эту гору облюбовал огромный семиглавый змей. Он поселился на самой её вершине. Все четырнадцать глаз у него были зелёные, и днём он из всех своих семи глоток выдыхал дым, а ночью - огонь. Он пожирал каждого, кто приближался к горе, будь это человек или животное.
И вот однажды в селении появился юноша по имени Кан. Никто не знал, откуда он родом. Когда юноша услышал о змее и о том, как люди его боятся, он сказал:
- Я убью змея, мне он не страшен.
Вождь ему на это ответил:
- Если ты и вправду убьёшь змея, мы одарим тебя золотом, и я отдам тебе в жёны свою дочь.
А этот юноша знал язык насекомых, птиц и зверей и имел над ними власть. Он позвал Муравьёв и приказал им:
- Ползайте по змею и кусайте его.
Потом позвал ос и приказал:
- Жальте змея в глаза, пока он не ослепнет.
А потом позвал ястребов и приказал:
- Клюйте и рвите когтями тело и голову змея, пока он не умрёт.
Муравьи, осы и ястребы повиновались, и змею пришёл конец.
Тогда Кан отрубил семь змеиных голов и принёс их вождю Лаону.
И с тех пор люди снова зажили мирно. Юноша получил обещанное и женился на дочери вождя. А жители этих мест, чтобы сохранить память о юноше и о вожде, назвали свою гору Канлаон - в честь юноши Кана и вождя Лаона.
БОЛТЛИВАЯ ЖЕНА
одном селении недалеко от дремучего леса жили когда-то дровосек Педро с женой Аной. Они были очень бедные.
Однажды утром Педро отправился в лес нарубить дров, чтобы потом их продать. Вдруг он увидел: на тропинке, по которой он идёт, лежит какой-то старик. Педро бросил топор и подбежал к нему. Старик, когда понял, что Педро хочет ему помочь, сказал дровосеку:
- Спасибо, сынок, за доброе намерение. Жить мне осталось уже немного, и помочь мне нельзя. Позаботься о том, чтобы меня похоронили, а мою сумку возьми себе.
И старик показал на сумку, которая лежала рядом.
Педро решил отнести старика к себе домой, чтобы тот мог умереть в постели. Так он и сделал - поднял его, от нёс в свою хижину и положил на постель. Ана чуть не лопнула от злости, когда увидела, что Педро кладёт на их чистую постель старика в грязных лохмотьях, и начала бранить мужа. Но едва Педро положил старика, как тот исчез. Педро понял, что на самом деле это был не старик, а какой-то добрый лесной дух.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: