Фольклор - Исландские сказки
- Название:Исландские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фольклор - Исландские сказки краткое содержание
Исландские сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сейчас, девушки, миг исполнения желаний, желайте теперь всё, что захотите.
Тогда одна из них отозвалась и сказала:
Исполнить мне одно желание
хотелось бы всего сильней:
чтобы от Сэмунда от Мудрого
имела я семь сыновей.
— И умрёшь, когда будешь рожать последнего, — сказал Сэмунд, потому что рассердился из-за желания девушки. Девушку эту звали Гудрун, и она стала следующей женой священника Сэмунда. У них было семеро сыновей, как она и пожелала, но при родах последнего она умерла.
Сэмунд сохранил одежду, принадлежавшую Гудрун, пока она была работницей, и часто показывал ей, чтобы уменьшить её высокомерие. Дело в том, что она была очень заносчива с теми, кто к ней приходил. Рассказывают про её надменность, к примеру, такое: как-то раз явился к ней бедный человек и попросил дать ему напиться. Тогда она ответила:
Хороший мой, к реке иди,
как конь епископа ходил.
(перевод Тимофея Ермолаева и Надежды Топчий)
Погребение Сэмунда
Kirkjugarðs-leg Sæmundar
Сэмунд Мудрый, лёжа на смертном одре, завещал, что если не случится никакого знамения, когда его тело вынесут из хутора, то пусть его не хоронят на кладбище, а закопают где-нибудь ещё. Но когда его тело понесли из хутора к церкви, внезапно при ясной погоде и ярком солце хлынул ливень, и потому его похоронили на кладбище.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Сказки из нового издания
Пастух Сэмунда
(Smalamaður Sæmundar)
Как-то раз у Сэмунда Мудрого был пастух, который был нетерпелив, а овцы были непослушны.
Как-то раз пришёл к нему человек, когда ему надо было собирать овец, и сказал ему:
— Я возьмусь присматривать за твоими овцами до самой весны, если ты после этого пойдёшь ко мне работником. Тебе не понадобится собирать овец, если ты придёшь ко мне. Я позабочусь о том, что всех овец, которых тебе надо собрать, ты будешь находить в определённом месте каждый день вплоть до праздника креста [100]; а тогда я приду за тобой.
Пастух обрадовался и согласился, сказав, что работать у Сэмунда ему было хуже всего. Тот человек сказал, что будет только рад обмануть Сэмунда, на этом они и порешили.
С того времени пастух постоянно находил всех овец на одном и том же холме, и так продолжалось, пока до праздника креста осталось совсем немного. Тогда его стали одолевать сомнения, кто же тот, у кого он собирается работать, и настроение у него теперь испортилось. Сэмунд заметил это и спросил, что с ним произошло. Тот ответил, что ничего важного.
— Уже не собираешься ли ты пойти в услужение к кому-то другому, как я подозреваю? — спросил Сэмунд.
Тот ответил, что не станет этого отрицать.
— Кто же тот, у кого ты будешь работать? — спросил Сэмунд.
Тот сказал, что точно этого не знает.
— Ты будешь работать у человека, о котором ничегошеньки не знаешь? — сказал Сэмунд.
— Так сталось потому, — сказал пастух, — что мне понравилась возможность освободиться от пастьбы овец, и это он мне пообещал.
— Скорее всего, — говорит Сэмунд, — что тот, у кого ты будешь работать, в пастухе и не нуждается.
Пастух спросил, знает ли он, кто это был.
Он сказал, что знает это давно и точно.
— Это никто иной, как чёрт.
— Теперь я, кажется, начинаю немного бояться, — сказал пастух. — Но как же поступить?
— Какой же ты нетерпеливый в своих делах! — сказал Сэмунд, улыбнувшись. — Ты всё ещё собираешься нарушать данное мне слово и не быть моим пастухом, как прежде, а отправиться к чёрту?
Он сказал, что много дал бы за то, чтобы остаться у Сэмунда.
— Тогда будь спокоен до праздника креста, — говорит Сэмунд. — Раньше он к тебе не явится.
Вот пришёл праздник креста. В этот день Сэмунд был на дворе, и пастух — возле него. Тогда пришёл туда чёрт. Сэмунд спросил, зачем он явился. Чёрт ответил, что пришёл за человеком, что стоит рядом с ним, потому что он будет работать у него.
— До этого он работал у меня, — говорит Сэмунд, — и это следует учитывать.
— Я сделал достаточно, чтобы получить его, — говорит чёрт, — ибо зимой я собирал для него овец.
— Меня это не касается, — говорит Сэмунд, — у меня есть право оставить этого человека у себя, однако я поставлю тебе условие, чтобы получить его. Я положу на дворе доску и посажу вас обоих с её разных концов. Вы будете качаться на ней до полудня, и если ты сможешь поднять пастуха так высоко, что сам коснёшься земли, тогда забирай его, но если ты не сможешь сделать этого до полудня, тогда тебе нечего и думать, что ты получишь его.
Чёрт согласился, победа казалась ему бесспорной, так как Сэмунд настолько сбил его с толку, что ему не пришло на ум, что там можно применить какую-нибудь хитрость.
Сэмунд установил на церковном дворе доску и посадил чёрта на тот конец, что был повёрнут во двор, а пастуха — на другой. Они долго раскачивались, чёрт был гораздо тяжелее, но никак не мог коснуться земли, потому что земля под ним была освящена.
В полдень Сэмунд подошёл к пастуху и рывком стащил его с доски, так что доска вместе с чёртом свалилась в церковный двор. Коснувшись освящённой почвы, чёрт сразу провалился под землю и больше не показывался, а пастух остался у Сэмунда. Чёрт к нему никогда не приходил, а он с тех пор с радостью пас овец.
(перевод Тимофея Ермолаева)
Сэмунд прячется
(Sæmundur felur sig)
Как-то раз к Сэмунду пришёл чёрт и сказал, что хочет сейчас же получить его, он уже достаточно поработал для него и слишком долго тот уворачивался.
Сэмунд сказал, что на самом деле у него нет долгов перед чёртом, чтобы тот получил его, но он всё же даст ему возможность сделать это.
— Я спрячусь, — говорит Сэмунд, — и если ты найдёшь меня ночью, можешь забрать меня.
— Ты должен сказать мне, в каком месте ты будешь находиться, — говорит чёрт.
— Я собираюсь быть в море, — говорит Сэмунд.
Ночью чёрт обошёл всё море там и сям, но Сэмунда не нашёл. На рассвете он вернулся, Сэмунд был тогда в сенях и стоял в чане, в котором была морская вода [104].
Он говорит чёрту:
— Плохо ты ищешь, меня не получишь.
— Позволь мне попытаться в другой раз, — говорит чёрт.
— Да будет так, — говорит Сэмунд. — Можешь забрать меня, если найдёшь меня ночью; я собираюсь быть в воздухе.
Ночью чёрт облетел на крыльях всё небо, но Сэмунда не нашёл.
Утром на рассвете он вернулся, Сэмунд был на чердаке [105], и он сказал:
— Опять ты плохо ищёшь, нечего тебе надеяться получить меня.
— Ну уж нет, — говорит чёрт, — с этими отговорками ты можешь легко спрятаться от меня. Лучше поручи мне какое-нибудь испытание, выполнив которое, я завладею тобой.
— Ладно! — говорит Сэмунд. — Вот кожаный мешок. С ним ты должен спуститься на морское дно, за ночь наполнить его серебряными монетами и утром на рассвете принести его мне полным. Если ты сделаешь это, то получишь меня, но если ты не сможешь, то никогда не получишь меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: