Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей

Тут можно читать онлайн Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Ладомир, Наука, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мари-Катрин д’Онуа - Кабинет фей краткое содержание

Кабинет фей - описание и краткое содержание, автор Мари-Катрин д’Онуа, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д’Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д’Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.
Сказки д’Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д’Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.
Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д’Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Кабинет фей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кабинет фей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мари-Катрин д’Онуа
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ил. 117
Танец на деревенской площади Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ - фото 242

Танец на деревенской площади.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:«Хоть глаза мои ослабли, помогают мне очки: | Вижу, как бодро танцуют кавалеры. | А все ж, когда я был молодой, | Живее отплясывал под погремушки.

Пастушка, чтобы исцелиться от ран, | Которые твой взор наносит моему сердцу, | Хочется мне начать танцевать | С бранля, будь он понежнее.

А тот господин из нашей деревни | Вроде уж слишком проворный — | Боюсь я, возьмет мою женушку за ручку | Да начнет ее поглаживать, на мою беду.

Дудеть в дуду дыханья не хватает, | Покуда нам не поднесут выпить эти ловкие плясуны; | А раз так — желаем им от всей души попрыгать в Луару | Да из нее и напиться».

Ил. 118
Театр Табарена Худ А Босс Эстамп 16181620 НБФ ОЭ - фото 243

Театр Табарена.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1618–1620. НБФ. ОЭ.

________________

Надпись:Мир — обман и шарлатан; | Пораскинем мозгами, как Табарен кидает вверх шляпу. | Характер у каждого свой, и всяк мнит себя лучше другого; | И уж точно хитрей и пронырливей; | Даруй нам, Боже, добрый годок!

Ил. 119
Зал в парижском госпитале Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ - фото 244

Зал в парижском госпитале.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Вы много преуспеете, | Дабы вкушать блаженство, | Если станете БЛАГОТВОРИТЬ | По примеру этих добрых отцов. | Вы видите, с каким жаром | Собственная их добродетель побуждает их | Помогать ежеминутно | Тем, кто подкошен болезнью. | Они подвизаются, | Как велит им их святое рвение | И во имя исцеления телесного | Помышляют о спасении души. | Подражая им в великодушных заботах, | Вам надлежит использовать ваши горести, | Дабы, подобно им, служить бедным | В скорбях человеческих.

Почтенная и добродетельная дама Франсуаза Робен, вдова покойного Жана Линтлера, при жизни бывшего королевским инженером при строительстве фонтанов.

От вашего покорного слуги Германа Вейера.

Ил. 120
Неразумные девы Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ - фото 245

Неразумные девы.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Взгляни, как эти неразумные девы | Праздно забавляются | Бестолковыми занятиями, | Ставшими их стихией. | Игры, Пиры, Музыка, | Танцы да любовные книжки | — Вот чем занят их ум, | Так они проводят дни и ночи. | О, как этим бессмысленным душам | Нравятся светские безделки! | Их слова и их мысли — | Об одной лишь суете. | Ложным светочем освещена их жизнь, | Они любят то, что им вредит, | И свет, их нахваливая, | Чарует их и разрушает.

Ил. 121
Повитуха показывает Королю монсеньора Дофина Худ А Босс Эстамп 16361638 - фото 246

Повитуха показывает Королю монсеньора Дофина.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1636–1638. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:«Сир, ваш дорогой Дофин | — Верный образ Вас самого. | Его блаженство будет столь же бесконечно, | Сколь бесподобно ваше».

Ил. 122
Радость Франции представленная танцующими детьми Худ А Босс Эстамп - фото 247

Радость Франции, представленная танцующими детьми.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1636–1638. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Дофин, только что родившийся, | Заставляет возрадоваться | Детей, которые увидят, как возрастает | Благо, коим они будут наслаждаться.

Ил. 123
Осень Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьЧему - фото 248

Осень.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Чему удивляться, если, выпив молодого вина, еще бурливого и неразбавленного водою, душа хочет повеселиться и расслабиться.

Оно и видно по этим кавалерам: здесь, в беседках, виноградом увитых, они, едва не перепившись, бьют горшки и бутылки.

Одни раздают друг другу тумаки, у других — под глазом синяки; и все так разъярились, точно хотят изобразить Менад.

Совсем с ума сошли мужики — плоды осенние собирают, но ни к Вакху, ни к Помоне никакого почтения не проявляют.

Ил. 124
Весна Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьДоволен - фото 249

Весна.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Доволен разум и доволен взор: здесь перед ними во всей красе — изображение Весны, в коем Искусство соединилось с Природою.

Виден и фонтан с кристальными, всегда чистыми струями, а нежное дыхание зефира наполняет воздух ароматами.

Ухаживают за этими цветущими местами садовники — Амуры; они набирают полные корзины лилий, фиалок и роз.

Но даже и эти очаровательные сады не могут ни в чем сравниться с наслаждением двух этих любовников, чья любовь несравненна.

Ил. 125
Зима Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьСпешат - фото 250

Зима.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Спешат, спешат дети Масленицы приняться за работу изо всех сил.

То ли обычай, то ли игра влекут их на кухню; и, стоя у огня, они смеются. «Месье, — говорит одна молодка, — только посмейте ущипнуть меня за сосок — мигом брызну на вас горячим жиром!»

Но это поддразнивание совершенно невинное — и то сразу заканчивается: обычное зубоскальство перед постом.

Ил. 126
Лето Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьЭти - фото 251

Лето.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Эти любовники, чей надменный дух может обуздать только Амур, вечером идут искупаться в реке.

Бог-победитель зажег пыл в их сердцах, и тайный горит в них огонь; оттого внутри — борение, изнуряющее их до самой глубины душ.

Но, хотя в кавалерах и дамах — одинаковый пыл, напрасно мнят они утихомирить его купанием в водах.

Не развеют ни купание, ни прогулки тех, кого Купидон поразил недугом чрезмерной любви.

Ил. 127
Слух Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьЕсли - фото 252

Слух.

Худ. А. Босс. Эстамп. 1635. НБФ. ОЭ.

________________

Подпись:Если внимательно вслушаться в бесконечную сладость | Всех музыкальных ладов в их разнообразных сочетаниях, | [Становится понято: ] | справедливо говорят, что Гармония | Движением небес беседует со Вселенною ( фр. ). «Мне нравится, как на лире играют чудесно | ловкими пальцами; песнями и чудесами меня восхищает Филомела, | но никакое стройное пение не доставит мне большего удовольствия, | чем то, что превозносит меня искусными хвалами» ( лат. ).

Ил. 128
Зрение Худ А Босс Эстамп 1635 НБФ ОЭ ПодписьКак - фото 253

Зрение.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мари-Катрин д’Онуа читать все книги автора по порядку

Мари-Катрин д’Онуа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кабинет фей отзывы


Отзывы читателей о книге Кабинет фей, автор: Мари-Катрин д’Онуа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x