Сказки народов востока
- Название:Сказки народов востока
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зенит
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки народов востока краткое содержание
1. Сказки народов Арабских стран;
2. Сказки народов Африки
3. Израильские сказки;
4. Сказки народов Индии;
5. Сказки народов Китая;
6. Монгольские сказки;
7. Персидские сказки.
Сказки народов востока - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он до отказа натянул свой огромный лук, наложил восемь длинных стрел и — соу-соу! — со свистом выпустил их одну за другой в небо.
Би-ли-ба—ла! — загремело в небе, и восемь солнц покатились вниз. А уцелевшее девятое, увидев, что дело плохо, поспешно спряталось за высокую гору.
— Ха-ха-ха! — весело засмеялись люди, глядя, как подстреленные солнца катятся с неба.
И все стали славить великое искусство Эппуло.
Но, пока люди кричали и радовались, на земле вдруг сделалось темно и холодно; без солнечных лучей перестали расти деревья и травы, всходить посевы. Что было делать? Люди опечалились, нахмурились и вновь собрались на совет. Один сказал:
— Если бы нам удалось вызвать девятое солнце, которое спряталось за гору, — все было бы хорошо!
— Но как это сделать? — спросил другой.
— Надо кого-нибудь послать за ним! — предложил третий.
Но кого можно было послать? Человека — не годится. Солнце теперь не стало бы его и слушать! Решили послать птицу, притом с приятным голосом. Но у какой птицы самый приятный голос?
Выбор остановился на иволге, жаворонке и соловье. Начали с иволги: попросили ее слетать за солнцем. Иволга всегда считала, что поет лучше других птиц. Она сразу согласилась и, повернув головку в сторону гор, важно запела. Но солнце не вышло!
Люди пошли к жаворонку. Он тоже думал, что поет недурно, во всяком случае лучше иволги! Гордо взлетев в небо, жаворонок завел свою нескончаемую песню. А солнце и не думало появляться.
Отправились тогда к соловью. Тот считал себя лучшим певцом в мире. Конечно, солнце не устоит перед его пением! Он вспорхнул на дерево и с достоинством запел. Однако солнце и на этот раз не вышло!
И тут люди вспомнили про петуха с его красивыми пестрыми перьями. Он хоть и не певец, зато в его голосе есть сила и бодрость. Обязательно надо попросить петуха!
Узнав, в чем дело, петух захлопал крыльями, вытянул шею, запрокинул голову и, повернувшись к горам, как закричит!
Солнце тихо сидело за горой, когда вдруг услыхало крик петуха. Хотя голос и не был хорош, но чувствовались в этом голосе такая искренность и бодрость, что у солнца дрогнуло сердце. Ему очень захотелось узнать, кто это поет? И когда петух с чувством прокричал три раза, а его друзья — мелкие пичужки подхватили эту победную песню, солнце не выдержало. Оно забыло весь свой страх: такому голосу можно было довериться!
И первый золотой луч выглянул из-за горы. Солнце взошло! Снова во всем мире стало тепло и ясно! Вот с тех пор и повелось: как петух прокричит три раза — солнце сразу и выходит на небо.
Мост Матери и Сына
Когда—то в деревне Пинцзывэй жила старая женщина со своим сыном по имени Паньвань. У них не было ни клочка своей земли, и старой матери приходилось собирать в горах хворост для продажи, а сыну — пасти чужой скот.
Паньвань был очень подвижным и ловким юношей. Он любил бегать и прыгать, хорошо лазал по деревьям, мог поднимать большие каменные глыбы и с разбегу кувыркаться через голову. И поэтому он был здоровым и крепким.
Как-то раз, когда он пас стадо, два быка начали бодаться. Глаза у них налились кровью, они нагнули головы, ударили друг друга рогами — и сцепились, да так, что и разойтись не могли. Паньвань подбежал, схватил обоих драчунов за рога и отбросил их друг от друга на несколько саженей. У быков при этом даже рога погнулись, такая сила была у Паньваня! А юноша взглянул на тяжело дышавших быков и сказал:
— Еще станете драться — совсем вам рога обломаю!
Близ Пинцзывэй протекала небольшая река; через нее был перекинут красивый каменный мост, на котором стояла беседка. Снизу мост подпирали пять каменных столбов. Крепкий был мост! Но когда дули сильные зимние ветры, вода в реке прибывала от мчавшихся с гор потоков и начинала подмывать каменные столбы. А случалось это каждый год. Но мост до поры до времени стоял прочно.
Однажды в холодный зимний день северный ветер бушевал особенно свирепо, каждый его порыв с корнями вырывал большие деревья. Паньвань гнал свое стадо через каменный мост. Мост дрожал и качался, словно был сделан из бамбука. Юноша посмотрел вниз — ай-я! Один каменный столб уже повалился, да и сам мост мог вот-вот рухнуть! Плохо пришлось бы жителям Пинцзывэй, если бы это случилось: ведь через мост проходила главная дорога. А вновь построить такой мост с беседкой — нелегкое дело!
Не долго думая, Паньвань засучил штаны и — пу-тун! — прыгнул с моста в воду. Хэй! До чего холодна вода! Юноша залез под мост и уперся руками и головой в его свод. Так он и застыл, словно отлитый из стали, не смея пошевелиться. Руки быстро затекли, но опускать их было нельзя: ведь мост мог упасть и раздавить юношу! Так Паньвань все стоял и стоял, напрягая последние силы.
В это время его старая мать возвращалась домой с хворостом. Каменный мост шатался от ветра, и женщина нагнулась, чтобы поглядеть вниз. Ай-я! Упал каменный столб! Мост вот-вот мог развалиться! Как его потом починишь?
Вмиг бросила она свой хворост и — пу-тун! — прыгнула в реку. Увидев мать, Паньвань закричал:
— Мама, уходи, я один выдержу!
Поняла мать, что сын уже давно стоит здесь, и сказала с любовью:
— Нет, сынок, тебе одному не удержать, мост уже шатается. Я помогу тебе!
И она уперлась головой и руками в свод моста. Теперь они стояли вдвоем, мать и сын, друг против друга в ледяной воде и поддерживали мост.
Прошло несколько дней. Мимо плыл рыбак и заметил под мостом два каменных столба, похожих на людей. Он пригляделся и увидел, что это стоят Паньвань и его старая мать. Они превратились в каменные столбы и прочно подперли мост. Рыбак побежал в деревню и созвал народ. Люди смотрели на каменных героев, и слезы катились у них из глаз и капали в реку.
С тех пор мост около Пинцзывэй называется Мостом Матери и Сына.
Как старец с горы Юньти [45] Юньти — букв. "облачные ступени"; название легендарной горы.
помог людям
Жил некогда старик с сыном и дочерью. Отец и сын плели корзины из бамбука, а девушка, приготовив обед и управившись по хозяйству, помогала им. Вся семья усердно трудилась целыми днями и даже по ночам.
В то время еще не знали ни хлопка, из которого делают теплую одежду, ни светильников, горящих на масле. Одежду шили из шкур диких животных или из древесной коры, а свет и тепло давало лишь пламя костра.
И семья трудилась ночами при дымном, мерцающем пламени, от которого краснели веки и гноились глаза. Так тянулись месяцы и годы.
Однажды, когда вся семья сидела за работой, брат вдруг сказал:
— Если бы луна светила так же ярко, как солнце, да еще и появлялась бы каждую ночь — вот было бы хорошо!
— А разве это возможно? — спросила сестра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: