Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки

Тут можно читать онлайн Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент Остеон, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки краткое содержание

Азербайджанские тюркские сказки - описание и краткое содержание, автор Array Народное творчество (Фольклор), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.

Азербайджанские тюркские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Азербайджанские тюркские сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Народное творчество (Фольклор)
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На следующий день он надел отобранную у врага белую одежду, сел на белого коня и поехал ко рву. И когда он опять ударил плетью лошадь, то она, подобрав ноги, перепрыгнула через ров. Подъехав, он посадил позади себя и вторую из царевен и умчался домой по той самой дороге, по которой приехал. На третий день он надел одежду красного цвета и, сев на лошадь красновато-рыжей масти, приехал и, опять перепрыгнув через ров, посадил позади себя третью царевну и привез ее к себе домой. И опять никто не знал, кто он такой. Братья же его вернулись домой с пустыми руками. Когда наступила ночь, Мелик-Джамиль сказал своим братьям – Вы не исполнили завещания нашего отца! Я же пошел, посторожил три ночи, убил врагов своего отца и забрал с собой их одежду и лошадей. Сестер же своих я выдал за дервишей. Вы не взяли меня с собой, говоря, что я ребенок! Я же, садясь каждый день на одну из лошадей, отобранных мною у наших врагов, съездил и привез царевен.

И, сказав это, он отдал старшую царевну своему старшему брату, среднюю царевну своему среднему брату, на младшей же царевне женился сам.

Однажды отец этих девушек пригласил их с мужьями в гости к себе в сад. И в то время, как они пировали и веселились в саду, Мелик-Джамиль увидел, что какая-то рука, показавшись в воздухе, схватила за ворот его жену, которая была красивее всех остальных царевен, и подняла ее в воздух. И все услышали, что сверху донесся голос, который проговорил:

– Эй, Мелик-Джамиль! Я кеоса-безбородый с тремя волосами.

После того как безбородый похитил жену Мелик-Джамиля, все печально разошлись. Три брата также вернулись домой.

Придя к конюху, Мелик-Джамиль приказал ему оседлать одну из отобранных им у своих врагов лошадей, надел на себя оружие, сел на коня и выехал в степь. Там поездил некоторое время и подъехал к одному саду. Он вошел и увидел, что безбородый с тремя волосами положил голову на колени его жены и погрузился в семидневный сон. Он спросил свою жену, где находится душа безбородого. Жена ответила, что душа безбородого находится в таком-то стеклянном сосуде. Мелик-Джамиль быстро пошел, нашел стеклянный сосуд и ударил его о землю. Когда сосуд разбился, из него вылетела ласточка. Поймав быстро ласточку, Мелик-Джамиль убил ее. Тогда погиб и безбородый с тремя волосами. После этого Мелик-Джамиль, забрав с собой жену, вернулся в свою страну и стал спокойно проживать со ‘своими братьями.

За ремеслом

В древние времена жил один царь.

Однажды царь, глядя из окна на проходящих по улице людей, увидел человека, идущего с железным совком в руках. Этот человек, пройдя немного, повернул и пошел обратно по улице. Но на этот раз совок в его руках был золотой. Царь, увидя это, удивился. Он приказал привести к нему этого человека. Царь спросил его относительно совка. Тот человек ответил так:

– Да здравствует царь! Я шел по улице, встретил какого-то человека, он взял у меня совок, чтобы посмотреть, и совок в его руках превратился в золотой, потом он мне вернул совок обратно.

Царь приказал ему пойти позвать того человека. Немного погодя они оба вернулись к царю.

Царь спросил, как имя того человека, который железный совок сделал золотым. Тот ответил: – Мое имя – Мирдамат.

Царь спросил у него, каким образом он обратил железный совок в золотой. Мирдамат ответил – Это мое ремесло.

Царь приказал Мирдамату научить его этому ремеслу. Мирдамат ответил царю так:

– Да здравствует царь! Ты царь. Твое ремесло – царствовать. Если ты хочешь научиться этому ремеслу, то должен отказаться от царства.

Царь сказал – Я откажусь от царства, только ты научи меня этому ремеслу.

Мирдамат согласился.

Царь передал свое царство сыну и ушел с Мирдаматом странствовать. Пройдя некоторое время, царь вынул из кармана золотой гребень и стал расчесывать волосы на голове. Мирдамат взял из рук царя золотой гребешок и положил себе в карман. Он сказал царю:

– Тот, кто хочет научиться моему ремеслу, не должен расчесывать волосы золотым гребнем.

Пройдя еще немного, они дошли до родника. Царь вынул из кармана золотую чашку для литья воды и хотел зачерпнуть воды из родника. Мирдамат опять сказал: – Тот, кто хочет научиться моему ремеслу, не должен носить и употреблять золотые вещи.

Пройдя еще дальше, Мирдамат сказал царю – Брат, теперь я с тобой расстанусь. Пойди – будь дервишем. Если займешься другим делом, то моему ремеслу не научишься. Через шесть месяцев ты меня найдешь.

Здесь они расстались и пошли в разные стороны.

Царь шел недолго; он дошел до одного города. Здесь он пошел в караван-сарай и попросил места для ночлега; ему ответили, что свободной комнаты не имеется, но есть одна такая комната, что если кто в ней переночует, то на утро живым не будет, и этой комнаты они ему дать не могут. Царь сказал – Это ничего, я там переночую.

Царь вошел в комнату, сел и поужинал. Вдруг он увидел, что стена комнаты раздвинулась и из нее вышли старуха и две девушки, одинаково одетые, одного роста и похожи друг на друга, как одно лицо. Одна девушка села на стул, а другая на пол. Старуха сказала царю – Отгадай, которая из девушек ханум, которая служанка?

Царь обратился к девушке, сидящей на стуле, и сказал – Эй, слезай, садись на пол, не утруждай ханум, пусть она сядет на стул.

Старуха сказала царю – Раз ты сумел отличить ханум от служанки, то я тебя не трону. До сих пор никто не мог их отличить. Поэтому я тех, кто здесь ночевал, убивала. Теперь я мою дочку отдам за тебя.

Царь ответил старухе – Я на одном месте не живу и потому жениться не могу – мне жены не надо.

– Раз ты так говоришь, – сказала старуха, – то я так сделаю, что она будет с тобою ходить, но ты ее не будешь видеть. Но только, что бы она ни делала, ты в ее дела не вмешивайся.

Царь согласился и женился на этой девушке. Они нашли другое пристанище и перешли туда.

Через несколько месяцев у жены царя родился сын. Мать отнесла сына и бросила в реку. Царь ей ничего не сказал. Через некоторое время они перешли опять в другое место. Там у них снова родился сын, и мать отнесла и бросила его в тендыр. На этот раз царь очень разгневался и сказал:

– Женщина, пусть тебя ужалит змея! Зачем ты бросила ребенка в печь?

Женщина встала и вышла, а царь пошел за нею.

Вдруг он увидел, что змея, обвив шею женщины, укусила ее. Пока царь добежал, змея скрылась… Женщина была при смерти. Она перед смертью сказала царю:

– Когда я умру, вынь у меня один зуб и спрячь. Будет время, он тебе пригодится.

Женщина скончалась. Царь вырвал у нее один зуб и спрятал в карман. Вдруг он увидел, что мать и отец его жены вошли в комнату и сказали – Ты проклял нашу дочь и она умерла. Ты думаешь, что твои дети умерли? Нет! Посмотри между пальцами, увидишь, где твои дети. – Царь посмотрел и увидел, что его сыновья в какой-то стране играют около няни. Он пошел отыскивать своих сыновей. По дороге ему встретился див. Как только див увидел царя, он сказал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Народное творчество (Фольклор) читать все книги автора по порядку

Array Народное творчество (Фольклор) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азербайджанские тюркские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Азербайджанские тюркские сказки, автор: Array Народное творчество (Фольклор). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x