Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки
- Название:Азербайджанские тюркские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:2016
- Город:Ногинск
- ISBN:978-5-85689-137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки краткое содержание
Азербайджанские тюркские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, царь! здравствуй, какими судьбами ты здесь очутился? – Сказав это, он повел царя в подземный грот. Царь, войдя туда, увидел, что там полно людей и баранов. До вечера царь пробыл там. Вечером див ему сказал – Эй, царь! Можешь ли ты есть человечье мясо? Если не хочешь есть, то дам тебе муки, испеки себе хлеба.
Царь взял себе муки, испек хлеб и поел. Вдруг царь увидел, что див поймал одного человека, зарезал его и разрезал на куски, нанизал на шампур и поставил на огонь жариться. Царь, увидя это, сам себе сказал – Я царь, а этот див на моих глазах людей режет и ест, я должен положить на огонь шампур и во время сна выжечь ему глаза.
Ночью царь заснул. На утро он увидел, что див гладит и ласкает баранов, называя каждого особым именем, потом он повел их пасти на пастбище. Вечером он привел их обратно.
Вечером царь положил на огонь два шампура. Див опять сказал царю – Эй, царь, я сказал, что принесу тебе муки, испеки хлеб и ешь!
Див пошел за мукой. Место, откуда див должен был принести муку, было темное. Царь воспользовался случаем, взял раскаленные шампуры, пошел за дивом и вонзил ему в глаза шампур. Див стал протирать глаза. Но он ничего не смог видеть. Тогда царь пошел, зарезал одного барана, освежевал его и влез в его шкуру. На утро, когда див вывел баранов на двор, сколько он их ни щупал, не мог между ними различить царя. Царь вылез из шкуры и пустил в дива стрелу из лука. Как только стрела вонзилась в грудь дива, тот упал на землю. Царь тотчас же схватил саблю и отправил дива в ад. Когда царь спустился в подземелье, то все люди, которые там были, бросились перед ним на колени и воскликнули – Ты убил дива и избавил нас от смерти! Див спрятал много золота. Мы его отыщем и дадим тебе.
Царь им ответил:
– Мне никакого золота не надо. – И пошел своей дорогой.
Пройдя дальше, он встретил одного везирд. Везирь, увидя царя, сказал ему – Я ищу доктора для больной царевны, – Царь ответил – Я – доктор. Пойдем!
Царь с везирем пошли; он увидел, что у девушки на лице рана. Девушка стала рассказывать царю, что с нею случилось. Она сказала:
– Я пошла с отцом на охоту; выйдя на равнину, я увидела невысокую стену и перелезла через нее. Там я встретила дервиша; он взял меня за руку и повел в сад. В саду был дом. Дервиш показал мне одну комнату и сказал – Ты здесь будешь жить и никуда без моего позволения не уйдешь, – Дервиш каждыч день ходил куда-то и возвращался всегда с несколькими людьми. Эти люди обратно домой не уходили. Чтобы узнать проделки этого дервиша, я как-то раз посмотрела в замочную скважину и увидела, что дервиш готовит плов для гостей; он в плов налил какое-то особенное масло; когда гости коснулись руками этого масла, они тотчас же сгорели и превратились в золото. Дервиш собрал золото, отнес и высыпал в амбар. После этого прошло семь лет.
Как-то раз дервиш сказал мне, что сегодня у нас гостей не будет – Пойди, свари плов, когда будет готово, позови меня. Я сварила, плов и понесла в комнату для гостей; потом позвала дервиша. Я опять посмотрела в замочную скважину, увидела, что дервиш налил того самого масла на одну сторону блюда, потом позвал меня в комнату. Я вошла, и как только дервиш отвернулся в сторону, – повернула блюдо так, что сторона с тем маслом оказалась перед ним. Как только руки его коснулись масла, – он стал гореть, но в тот же миг бросил кусочек того масла мне в лицо. С того времени на моем лице эта рана. Это масло я взяла и принесла домой.
Царь вынул зуб умершей жены и стал тереть о камень, потом потер о рану. Лицо девушки немедленно исцелилось. Девушка сказала царю – Отец мой дал слово: тому, кто вылечит меня, он даст двенадцать верблюжьих вьюков золота.
Потом девушка дала ему масло, оставшееся ей от дервиша, а отец ее дал ему двенадцать верблюжьих вьюков золота. Взяв верблюдов, царь пошел по дороге. Пройдя немного, он встретил человека в зеленой чалме, который сказал ему:
– Эй, поклонник пророка, ради бога, дай мне шесть верблюдов; моя семья голодает.
Царь ответил – Во имя бога я и жизнь отдам! – и передал ему шесть верблюдов.
Пройдя несколько верст, царь встретил человека в черной чалме. Он сказал царю:
– Дай мне этих шесть верблюдов, ради бога.
Царь передал ему оставшихся верблюдов.
Еще немного пройдя, царь встретил женщину, закутанную в черную чадру. Она сказала:
– Эй, господин, прошу тебя именем бога, дай мне ту бутыль с маслом; оно порядочно людей погубило и еще порядочно погубит.
Царь вынул бутыль с маслом и передал ей. Разойдясь с нею и пройдя еще дальше, царь дошел до одного сада. Войдя в сад, он опустился под дерево. Немного погодя он увидел, что два голубя прилетели и сели на то дерево, под которым он находился. Один голубь человеческим голосом сказал другому:
– Милая сестрица, ты знаешь, – это царь! Он отказался от царства, и какой он добрый, – пожертвовал на богоугодные дела двенадцать верблюжьих вьюков золота! А золото, находящееся в амбарах дива, он отдал тем людям, которых спас от смерти. Первый встретивший его на дороге был Гарун, он роздал бедным шесть верблюжьих вьюков золота. Затем его встретил Рашид и роздал шесть вьюков золота слепым, хромым, убогим. Последний раз ему встретилась Гатам, она взяла у царя бутыль с тем маслом, которое погубило столько народу.
Потом голубь опять продолжал:
– Милая сестрица, если взять поставленную вот там чашку и из нее два раза отпить воды и затем собрать те цветы, то каждый цветок – лекарство. А тот дом, что стоит за садом, принадлежит Мирдамату.
Голуби сказали это и улетели. Царь выпил воды, собрал цветы и вышел из сада. Он пошел к Мирдамату.
Мирдамат, увидя его, любезно приветствовал и, взяв за руки, повел в комнату. По случаю прихода царя Мирдамат созвал много гостей и устроил большой праздник. Один из гостей встал и сказал – Эй, Мирдамат, ты должен, ради нас, принести нам, обязательно через час, букет цветов из белого сада, хотя туда дорога продолжается год.
Мирдамат приготовился и отправился в путь. Царь тоже пошел за ним. Мирдамат достиг сада, собрал букет цветов и стал возвращаться. Царь, обратившись в льва, стал на его дороге. Когда Мирдамат проходил, царь отнял у него букет цветов и дал ему только маленькую веточку. Царь раньше его вернулся и сел около гостей. Через некоторое время вернулся и Мирдамат. Гости, увидя в его руке веточку, сказали – Такую дальнюю дорогу ты проделал и вернулся в один час и принес только это? – Мирдамат ответил: – Клянусь богом, в дороге преградил мне путь лев, отнял букет цветов и вернул мне только эту ветку.
Царь в это время вынул букет цветов и положил перед гостями.
Гости внимательно осмотрели цветы и увидели, что ветка, принесенная Мирдаматом, как раз от тех цветов, которые принес царь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: