Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки

Тут можно читать онлайн Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент Остеон, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки краткое содержание

Азербайджанские тюркские сказки - описание и краткое содержание, автор Array Народное творчество (Фольклор), читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вниманию читателей предлагается уникальная книга – ранний сборник азербайджанских волшебных сказок. Представлены сказки волшебные, бытовые, поучительные, порою перекликающиеся с отдельными сказками «1001 ночи» или сборников Ходжи Насреддина, но все равно уникальные и самобытные.

Азербайджанские тюркские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Азербайджанские тюркские сказки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Народное творчество (Фольклор)
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Везирь ответил: – Да здравствует ваше величество! Этот дом принадлежит сыну старухи Фаты, Кечаль-Мамеду.

В то время, когда они беседовали, как-будто из середины бровей жены Мамеда вылетела стрела и вонзилась в сердце царя. Сраженный царь упал, как будто он в прошлом году умер. Везирь кое-как привел в чувство царя и сказал:

– Да будет в царствии небесном ваш отец, что с вами, опомнитесь!

Царь сказал:

– Везирь, дай совет! Я должен на той девушке жениться…

Везирь сказал:

– Ваше величество, какой совет? Нельзя же тебе насильно на ней жениться? Народ скажет: царь насильно женится на чужой жене! Ты должен поручить Мамеду такое дело, которое он не может исполнить, тогда прикажешь его казнить и женишься на его жене. Другого выхода нет.

Царь сказал:

– Что бы ему приказать?

Везирь ответил:

– Завтра позови Мамеда и скажи ему: «Мамед, ты смелый молодой человек, кроме тебя никто не может этого исполнить; ты должен принести мне ангела, живущего в гранате. Если ты не исполнишь моего приказания, то велю отрубить тебе голову».

Царь сказал:

– Очень хороший совет.

Кое-как царь дожил до утра. Рано утром, одевшись в алые одежды, он взошел на трон. Послал стражу, привели Мамеда. Царь открыл книгу и, указав пальцем на строку, сказал:

– Мамед, это что? – Мамед с детства немного у муллы учился и умел по складам читать, потому он прочел по складами сказал – Да здравствует царь! «В гранате ангел». – Царь сказал: —Верно, молодец, правильно прочел, – «в гранате ангел». Теперь я вижу, в этом городе мужественнее и смелее тебя нет человека. Ты должен мне этого ангела принести.

Кечаль убитый, расстроенный, как в воду опущенный, вернулся домой. Жена поднялась, обняла Мамеда и сказала:

– Мой возлюбленный, почему ты скучен? Разве ты не знаешь, что у меня, кроме тебя, никого нет? Если на этой чужбине и ты будешь скучен, то что же мне делать?

Мамед сказал:

– Ханум, царь дал мне такой приказ, что если я его не исполню, то мне отрубят голову.

Жена ответила:

– Мамед, ради бога, так не говори. Мое сердце готово лопнуть! Скажи, что он тебе приказал? – Мамед все подробно ей рассказал. Жена, улыбаясь, сказала:

– Только это?

Мамед ответил:

– Да.

Жена сказала:

– Пойди к царю, возьми отсрочку на сорок дней. Тридцать девять – поедим, попьем, поблагодарим бога, а на сороковой день – бог не без милости.

Мамед пошел, взял у царя срок на сорок дней. Тридцать девять дней они с женой прожили в веселии и довольстве, а на сороковой день жена дала ему волшебный стих и сказала:

– Мамед, выйдешь за город, пропоешь этот стих и закроешь глаза; вдруг почувствуешь, что нога зацепилась за что-то; когда ты отцепишься, то там увидишь камень, подымешь камень, увидишь под ним лестницу, спустишься вниз, встретишь ворота, там будет сидеть старуха – она моя тетя, передай ей это письмо, она прочтет, и что тебе скажет, то исполни. На обратном пути – этот стих опять прочтешь, и будешь дома.

Мамед взял стих, поцеловался с женой и матерью и пустился в путь. Выйдя за город, он прочел волшебный стих и полетел, как птица; вдруг почувствовал, что нога за что-то грубое зацепилась, открыл глаза и увидел камень; поднял камень, под ним увидел лестницу; спустился вниз, дошел до старухи и отдал ей письмо. Старуха сказала:

– Мамед!

А тот ответил:

– Что прикажешь?

Старуха сказала:

– Ты видишь там гору, возьми этот стих, пойди к той горе, увидишь там гранатовые деревья и у хвостика каждой гранаты увидишь спящую змею. Подыми этот стих на воздух, пойдет белый дождь, те змеи уползут, тогда полезай на дерево, сколько хочешь гранат сорви и спрячь в карманы и за пазуху.

Мамед, взяв стах, пошел к горе. Когда он поднял стих на воздух, пошел белый дождь, все змеи уползли. Мамед влез на дерево, нарвал сколько' мог гранат и спрятал в карманы и за пазуху, потом вернулся к старухе. Старуха написала письмо племяннице, дала его Мамеду и проводила его. Мамед, поднявшись по лестнице вверх, повернул камень обратно; прочитал опять стих и закрыл глаза. Когда открыл глаза, то увидел свой дом. Поднявшись наверх, он вошел в комнату. Жена, увидя Мамеда, спросила:

– Принес?

Мамед сказал:

– Да.

Жена сказала:

– Дай мне их, может в них нет ангелов.

Мамед высыпал гранаты перед женой. Она взяла нож и разрезала один гранат, из него вышел ангел и сказал: – Дайте мне воды, дайте мне воды! – Воды не было, и он улетел. Второй гранат – тоже, третий гранат – тоже; она все разрезала, только один остался. Она сказала: —Мамед, приготовь посуду с водой. – Мамед приготовил воду. Ханум гранат разрезала, ангел вылетел и сказал: – Дай мне воды, дай мне воды. – Ханум подала ему воду. Ангел сказал: —Ради бога, не учите царя, дайте и мне улететь к моим сестрам. – Ханум сказала: – Будь покоен! – Ангел опять залез в гранат, а ханум обе половинки граната соединила одну с другой и вышло так, будто он и не был разрезан; потом дала Мамеду и сказала: – Отнеси, дай царю.

Мамед быстро пошел к царю и дал ему гранат.

Царь сказал: – Значит в нем есть ангел? – Мамед ответил: – Почем я знаю? Разрежь, увидишь! – Царь взял нож и разрезал гранат, из него вылетел ангел, сел в стороне и стал кричать: – Дайте мне воды, дайте мне воды!

Царь сказал: – Везирь, воды! Везирь, воды! – Пока они принесли воду, ангел поднялся и улетел.

Царь сказал: – Мамед, ведь девушка улетела! Мамед ответил: —Что я могу сделать? Ты мне сказал принеси, а не сказал – удержи. Ты сам бы ее удержал.

Царю ничего больше не оставалось, как отпустить Мамеда.

Мамед пошел домой.

Посмотрим, что делает царь.

Царь, повернувшись к везирю, сказал: —Везирь, дай совет, иначе я умру. – Везирь ответил – Да что можно посоветовать? Он все* что хотите, исполнит.

Царь сказал: – Все-таки подумай, найди какой-либо выход избавиться нам от этого собачьего сына, кечаля.

Везирь советовал позвать его завтра и предложить ему выстроить среди моря такой дворец, в котором поместились бы царь оо всей семьей, везирем, векилом и всеми придворными. Царю понравился совет. На утро царь позвал Мамеда и сказал: – Молодец, ты видишь это море? Ты должен на середине его выстроить мне дворец. – Мамед ответил: – Царь, будь справедлив. Разве можно на море строить дом? – Царь сказал: – Долго не рассуждай, построишь – хорошо, не построишь – прикажу голову отрубить! – Мамед опять печальный, будто опущенный в воду, вернулся домой. Жена увидела, что Мамед бледен, как мертвец – некому хоронить. Она встала, обняла Мамеда и сказала: – Мамед, да буду я твоей жертвой, почему ты такой скучный? – Мамед все подробно ей рассказал. Ханум расхохоталась и сказала: – Только это? – Мамед ответил: —Эй, ханум, разве это мало? На поверхности воды можно ли строить дом? – Ханум сказала: – Пока скажи мне, взял ли ты отсрочку? – Мамед ответил: – Нет, ханум, не брал. – Тогда она сказала: – Сначала пойди, возьми отсрочку на сорок дней. Тридцать девять дней будем веселиться, а на сороковой посмотрим, что будет.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Народное творчество (Фольклор) читать все книги автора по порядку

Array Народное творчество (Фольклор) - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Азербайджанские тюркские сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Азербайджанские тюркские сказки, автор: Array Народное творчество (Фольклор). Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x