Брайан Джейкс - Трисс Воительница
- Название:Трисс Воительница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука — Классика
- Год:2006
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-352-01694-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Джейкс - Трисс Воительница краткое содержание
Годы страданий и унижений пришлось пережить белке Трисс, прежде чем она выбралась на свободу из крепости Рифтгард. Трисс и ее друзьям удалось сбежать на лучшем корабле королевства, но от ищеек принцессы Курды не спрячут даже стены аббатства Рэдволл. Рано или поздно беглецов настигнут, и тогда поединок между Трисс и Курдой, лучшими фехтовальщицами Страны Цветущих Мхов, неизбежен.
Трисс Воительница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Посмотреть на рыжего коршуна вышли все рэдволльцы. Аббат сидел на пороге рядом с Командором, который вводил его в курс дела:
— Мошенник Овус прислал к нам коршуна, который почти что на ладан дышит. Он слеп, до смерти устал и, ко всему прочему, не в духе. Во избежание неприятностей Лог-а-Лога лучше к нему близко не подпускать. Они невзлюбили друг друга с первого взгляда.
— Зря мы послушались Овуса, — в отчаянии покачал головой Эподемус. — Лучше б старый добрый коршун грел свои кости на солнышке у себя в горах.
— А ну расступись! Несу молоко с медом.
Командор с аббатом отодвинулись в сторону, пропустив повара Гуча и его помощницу Фьюррел, которые несли угощение для рыжего коршуна.
Закинув голову назад, Кровоклюв с такой жадностью набросился на молоко с медом, что запачкал себе все оперение.
Мемм Флэкери, чтобы удержать диббанов подальше от большой птицы, решила их припугнуть:
— Стойте здесь, ребята. Кто приблизится к этому чудищу, того оно вмиг съест.
Доверчивые малыши бросились наутек. Мемм догнала их в саду и предложила поиграть в новую игру, которая сразу пришлась им по вкусу. Меховичок, Чернявый и Рубил в роли коршунов стали догонять остальных, пытаясь их «съесть».
К полудню Кровоклюв окончательно восстановил свои силы. Рэдволльцы по-прежнему пребывали в недоумении, не зная, что с ним делать. К счастью, откуда ни возьмись появился Овус, и Командор сразу взял его в оборот.
— Ну, наконец-таки, приятель. Скажи, зачем ты прислал нам этот бесполезный мешок перьев? — набросился на него предводитель выдр.
— Полегче, дорогой. — От негодования филин широко раскрыл глаза. — Когда говоришь о Кровоклюве, тщательней выбирай слова. Этот коршун не раз спасал мне жизнь. Таких великих охотников, как он, я за свою жизнь больше не встречал. И летает он так, что мне и не снилось. Что вы с ним сделали? Где он?
Вместо ответа на солнечной лужайке показался Кровоклюв собственной персоной. Быстро хлопая глазами, он пытался оправить свое торчащее во все стороны оперение. Вид у него был явно раздраженный.
— Каррх! Не нравится мне здесь. То об камень споткнешься» то на угол наткнешься. Темнотища везде. Толком ничего не видать. Нет, положительно это место не для меня. А, это ты, Овус. Наконец-то. Пошли, дружок, поскорей на дело. Поди, проклятые гадюки нас уже заждались.
И, не сказав никому ни слова на прощание, двое стариков взмыли в воздух.
— Судя по всему, они не имеют ни малейшего представления о том, во что ввязались, — сказал аббат Командору с Лог-а-Логом.
Проводив взглядом филина и коршуна, которые в этому времени уже поднялись над дальними стенами аббатства, Командор обернулся к вождю Гуосима и сказал:
— Собирай свой отряд. А я свой. Остановить мы их все равно не остановим, но, может, от беды убережем.
Отряд землероек и выдр изо всех сил спешил, чтобы не упустить филина с коршуном из виду. Наконец Кровоклюв с Овусом приземлились неподалеку от того места, где валялись плащи и фонари рэдволльцев.
Когда из кустов появился Командор со своим отрядом, коршун в изумлении захлопал крыльями:
— А вы тут что делаете?
— Решили приглядеть за вами. Чтобы, чего доброго, ничего с вами не случилось, — ответил Лог-а-Лог.
— Нам не нужна ваша помощь, белка, — разъярился Кровоклюв, — так что стой на месте, не то я тебя убью. Слышишь, что тебе говорит Кровоклюв? Стой, не то умрешь! Каррх!
И в сопровождении Овуса он исчез среди деревьев.
— Интересно, кем этот тип себя возомнил? — махнув в сторону удаляющихся птиц, спросил вождь землероек. — Посмотрим, как эти две брюзги скормят себя гадюкам. Вот уж горе-охотники нашлись! Этот хваленый коршун не мог даже отличить тебя от белки!
Командор приказал своим выдрам держаться вместе — слишком велика была опасность. Приблизившись к той самой поляне, они почувствовали сильный отвратительный запах, от которого шерсть на загривке вставала дыбом.
Лог-а-Лог приказал всем остановиться.
— Кровоклюв, Овус, — громким шепотом позвал он птиц. — Возвращайтесь, пока не поздно.
Но тут раздался страшный шум — крики, шорох крыльев, шипение. Подняв дротик, Лог-а-Лог с боевым кличем бросился вперед.
Когда они выскочили на лужайку, то увидели лежавшего ничком на земле Овуса. Вокруг него валялись сломанные ветки, смятая трава и перья коршуна. Склонившись над филином, стоял золотистый хомяк. Если не считать мерзкого сладкого запаха, то гадюк, равно как коршуна, уже и след простыл. Заметив выдр с землеройками, хомяк бросился наутек, но Лог-а-Лог с четырьмя членами отряда кинулся за ним вслед.
Командор подошел к Овусу, который, слегка приоткрыв ослабевшие глаза, бормотал несвязные слова:
— Хотел спасти Кровоклюва… его укусили… где золотистая мышь… помогите мне… Командор, это ты?
— Да, я, — ответил Командор, подложив филину под голову свою лапу. — Лежи спокойно. Тебе нельзя двигаться.
Но Овус продолжал беспокойно моргать глазами:
— Как странно… но ревматизм меня больше не тревожит… постарайтесь спасти старого коршуна… он выручал меня много раз из беды.
Он опустил веки, и его голова безжизненно повисла на лапе Командора. Укус гадюк оказался смертельным.
— Два старых глупца, — в отчаянии произнес Командор, закрыв лапой глаза. — И зачем было строить из себя храбрецов?
Вскоре Лог-а-Лог с четырьмя землеройками привели хомяка. Это был насмерть перепуганный болезненно тощий старик.
— Не делайте Могаку больно, — взмолился он. — Я никому не причинял вреда.
Командор по-дружески положил лапу ему на плечо, дав землеройкам знак его отпустить.
— Не собираемся мы вам делать больно, Могак, — заверил его Лог-а-Лог. — Если я правильно понял, именно так вас зовут? Скажите только, откуда вы взялись? И почему прежде вас здесь было не видать?
— Если вы не пираты и не крысы-стражники Рифт-гарда, то я скажу, — осмелел старик.
— Мы рэдволльцы, самые дружелюбные в мире звери, — слегка обняв его, постарался убедить его Командор. — Скажите, Могак, что вы здесь делаете?
Настороженно озираясь, Могак придвинулся ближе к Командору, как будто в его присутствии чувствовал себя в большей безопасности.
— Я здесь живу с молодых лет, — начал он свой рассказ. — С тех пор как умер король Саренго. Видите ли, я был его личным рабом. Единственным рабом, которого он взял в свое последнее путешествие. И конечно, в те времена я был совсем юн.
Лог-а-Лог, повертев лапой у виска, тихо сказал Командору:
— Похоже, этот тип малость того.
— Коль Могаку удалось выйти из того путешествия живым, — улыбнувшись, ответил ему старик-хомяк, — то не такой уж он ненормальный. Верно?
— Это уж точно, — согласился Командор. — А где же вы все это время жили?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: