Сказки Западной Африки. Живой огонь
- Название:Сказки Западной Африки. Живой огонь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1985
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки Западной Африки. Живой огонь краткое содержание
Пер. с английского и французского
В сборник включены записанные в разное время сказки многочисленных народностей Западной Африки: ашанти, йоруба, фульбе, хауса и др. Среди них — сказки мифологические, героические, волшебные, бытовые, о животных. Все они отличаются занимательностью сюжета, изобразительной яркостью языка, по-своему отражают особенности жизни и мышления создавших их народностей. Сказки предназначены для взрослого читателя.
Составление Н. Тимофеевой и Ф. Мендельсона
Предисловие М. Вольпе
Художник М. Ромадин
© Состав, предисловие, переводы, не отмеченные в содержании *, оформление.
Издательство «Художественная литература», 1985 г.
Сказки Западной Африки. Живой огонь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сакхе, могильный червь, и его потомки, по всей вероятности, нашептали слова этой песни бабушке всех гиен мамэ Буки. И она иной раз напевала эту песню своим внукам и внучкам, хотя Буки-гиена совсем ее забыла.
Но Сакхе, могильный червь, и его потомство все помнили и спустились под землю, чтобы и там охранять останки Келефы Ба.
Только предки гиены Буки не сдержали слова и ничего не сделали для останков Келефы Ба. Слишком долгим показалось им погребальное бдение над телом героя, да и соблазн был слишком велик. И гиены бежали из страны Келефы Ба.
Смолкла песнь благодарности, утихли крик и смех, женщины с детьми за спиной и юные девушки ушли от колодца, где собирались дважды в день—на рассвете и перед закатом солнца.
Задремала гиена Буки в тощей тени колючего молочая. И разбудил ее плач и крики.
Встрепенулась Буки, повела чутким носом, огляделась и увидела: по тропинке от деревни к полям идет женщина с калебасом на голове и ребенком за спиной.
Была это Кумба-Дёркисс, и несла она завтрак мужчинам. В родной деревне, да и во всех окрестных деревнях про нее говорили, будто Кумба-Дёркисс не боится даже черта, потому что сама она злее всех чертей.
Но откуда было знать это гиене Буки?
Буки, пошатываясь, вышла на тропинку и остановилась перед Кумбой-Дёркисс.
Облизнулась жадно гиена Буки и спросила:
— Послушай-ка, Завтрак, отчего твой Обед так ревет? Кумба-Дёркисс сразу смекнула, почему гиена назвала ее Завтраком, а сына ее Обедом. Повернулась она через правое плечо к своему сыну Магатту, который унаследовал скверный нрав своей матушки и орал изо всех сил, и закричала еще громче, чем он:
— Замолчишь ты или нет? Я уже скормила тебе одну гиену. Неужели тебе этого мало, хочешь еще?
Буки испуганно прижала уши и метнулась в заросли. Так она и не съела ни Завтрака, ни Обеда.
Сметливая Крыса
Много, много лет тому назад Гиена, Козел и Крыса отправились странствовать. А навстречу им—Куунг, чудовище страшное-престрашное: посмотришь—сердце обрывается.
Спрашивает Куунг:
— Куда путь держите?
— Задумали жениться. Хотим заработать на выкуп,— отвечают Гиена и Козел.
Но Крыса оказалась похитрее.
— Я знаток магических заклинаний,—отозвалась она.— Иду колдовать.
— Напиши мне такое заклинание, которого никто, кроме тебя, не знает,—потребовал Куунга.
— Я бы написала, да не на чем,— сказала Крыса.— А жаль. Это заклинание сделало бы тебя еще более могущественным.
— Напиши на коже Гиены,— предложил Куунга.
— Только возьми у нее кожу сам. Мне-то она не даст. Куунга повернулся к Гиене:
— А ну-ка дай мне кусок своей кожи.
Перепуганная Гиена сразу же повиновалась. Крыса написала заклятие и, зная, что Куунга — большой любитель сладкого, окунула кусок кожи в мед.
— Слижи заклятие, а кожу возврати мне: я напишу тебе другое.
По жадности Куунга проглотил разом и кожу, и заклинание.
— Что ты наделал? — заверещала Крыса.— Где мы возьмем еще кусок кожи?
Глянул Куунга на Гиену, а та тут же кинулась наутек. Куунга—за ней. А Крыса и Козел—в другую сторону. Тем дело и кончилось.
Сметливость—лучшая помощница в опасности.
Не такие уж умные черепахи, как воображают
Созвал вождь всех своих подданных—и людей и зверей. И все его советники тоже собрались. Созвал вождь всех для того, чтобы установить законы, и один из этих законов был такой: целых шесть месяцев никто из его подданных не должен есть ямс.
— И нам тоже положено соблюдать этот закон?— спросили у вождя советники.
— И вам тоже,—ответил вождь.
Одним из советников был Черепаха. Он поднялся и спросил, делается ли исключение для вождя.
— Нет,—сказал вождь,—зачем же мне уклоняться от собственных законов?
— Ваше высочество,—продолжал Черепаха, а если вы нарушите один из этих законов, какое будет вам наказание?
— Если случится так, что я нарушу мною же установленный закон,—отвечал вождь,—я лишусь права быть вашим вождем.
Сход подошел к концу, и советники вождя разъехались кто куда, а за ними разошлись и все подданные—люди и звери. Вождь вскочил на коня и поехал к себе домой.
Спустя какое-то время несколько советников тайно собрались обсудить, как бы им устроить так, чтобы сам вождь нарушил один из установленных им законов.
— Тогда он потеряет право быть вождем и кто-нибудь из нас заменит его.
— Я знаю, как это устроить,—сказал Черепаха.
Все начали его спрашивать, что он придумал, но Черепаха сказал, что в таком деле важно сохранить тайну— иначе, мол, ничего не получится.
В намеченный день Черепаха взял очень свежий и сочный ямс, вкусно его сготовил, а потом, захватив ямс с собой, отправился к тропе, по которой вождь имел обыкновение ездить на сход. Черепаха поставил миску с ямсом возле тропы, а сам притаился под листьями.
Вскоре на тропе показался вождь. Он ехал медленно, потому что был очень голоден. Увидев миску, вождь придержал коня, спешился и только тогда разглядел в миске аппетитно сготовленный ароматный ямс. Вождь огляделся по сторонам—никого нет. Тогда он подошел к миске и откусил от ямса кусок.
— Ты ешь ямс, вождь!—крикнул из своего укрытия Черепаха.
Вождь замер от неожиданности. Он опять поглядел по сторонам и опять никого не увидел. Тогда он взял ямс и откусил от него еще раз.
— Ты ешь ямс, вождь!—снова крикнул Черепаха. Вождь еще раз поглядел вокруг и только тут заметил
под листьями хитреца Черепаху. Вождь повинился и попросил Черепаху никому про его проступок не рассказывать. Но Черепаха отказал ему в этой просьбе и даже внимания не обратил на слова вождя.
— Ну как знаешь,—сказал вождь,—однако пора нам ехать на сход.
С этими словами он вскочил на коня, а Черепаха последовал за ним.
Все советники уже были в сборе, когда прибыли вождь с Черепахой. По обычаю, вождь занял почетное место, но не успел он сесть, как Черепаха крикнул:
— Кто ел ямс, вождь?
Вождь сразу же поднялся с почетного места, и Черепаха замолчал. А вождь сел рядом с советниками на деревянную скамью.
Принесли еду и питье. Едва вождь прикоснулся к своей доле, как Черепаха опять крикнул:
— Кто ел ямс, вождь?
Ни слова не сказав, вождь отдал свою долю Черепахе, и тот замолчал. Но сильно вождь осерчал и, как только сход закончился, сел верхом на коня и сказал:
— Не забывайте, советники, что я все равно могущественнее и сильнее, чем все вы!
И тут он вдруг сцапал Черепаху и ускакал вместе с ним.
— Помогите! Помогите! — вопил Черепаха, но ни Лев, ни кто другой из советников не бросились ему на выручку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: