Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Название:Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки краткое содержание
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Перевод с арабского, английского и французского.
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
За час до полуночи юноша встретился с дядей в условленном месте.
— Дядюшка, давай вернемся, — сказал молодой вор, — я лучше поделюсь с тобой моей добычей.
— Нет! — ответил дядя. — Пойдем!
— Тогда ты стой здесь, а я заберусь внутрь и буду передавать тебе, что сумею найти, — предложил племянник.
Но тот заподозрил обман и говорит:
— Нет! Я сам полезу!
— Ты же не умеешь! Ну да ладно, полезай, если хочешь. Только больше одного мешка не бери — тебе и этого будет много. Не бойся, я у тебя ничего не возьму, все тебе достанется.
Дядюшка пролез через пролом в стене, взял мешок с деньгами и передал его племяннику.
— А теперь вылезай, — заторопил его племянник. — Скоро рассвет, а нам надо успеть вернуться затемно. Поторапливайся!
Дядюшка просунул голову и руки в дыру, но дальше двинуться не может, его словно клещами зажало в поясе.
— Сын моего брата! — взмолился он. — Вытащи меня! Не иначе как меня кто-то приклеил!
— Ты что, хочешь здесь рассвет встретить?! — проворчал племянник. — Нас того и гляди схватят. Ну-ка, пошевеливайся!
— Но я не могу выбраться!
— Лезь тогда обратно!
— Никак не получается! У меня ноги болтаются, мне не на что опереться. Попробуй вытащить меня.
Юноша тянул его изо всех сил, но так и не вытащил.
— Дядя, я больше не могу, лезь обратно. Скоро рассвет, сейчас придет стража и застанет нас здесь. Тебе все равно не выбраться, а я не собираюсь расставаться с жизнью. Видно, придется мне отрубить тебе голову. Иначе позор и королевская кара обрушатся на твою семью.
И молодой человек отрубил дяде голову, сунул ее в мешок с золотом и отправился к его жене и дочерям.
— Теперь сколько угодно плачьте, — сказал он. — Ваш муж и отец убит, я принес его голову. Оплакивайте его этой ночью, но завтра утром пусть и следа печали не будет на ваших лицах.
Назавтра король с сыном пришли в казну и увидели две ноги, торчащие из узкого пролома в стене.
— Ага, вот он, вор! — воскликнул король. — Сейчас мы узнаем, кто это. Наверняка у него есть сообщники, и он их назовет, а мы казним их всех вместе.
Пока король запирал дверь, сын не утерпел и пошел взглянуть на лицо вора.
— Отец! — воскликнул он. — Этот человек без головы!
— Ты шутишь! — отмахнулся король.
— Пойди взгляни сам!
И правда, вор был без головы. И снова король призвал мудреца.
— Вор изловлен, но он оказался без головы, — сказал король.
— Как? Ему отрубили голову? Ну, тогда его напарник отъявленный ловкач.
— Что же теперь делать?
— Завтра утром пусть в деревне запретят всем выходить из своих домов. Повели положить обезглавленное тело на дороге и выставить около него охрану. Пусть хватают любого, кто приблизится к трупу, — будь то слепой или калека, бедняк или богач, мужчина или женщина.
Король сделал так, как советовал мудрец. Утром положили на улице тело мертвеца, выставили рядом стражу и запретили всем жителям деревни покидать свои дома.
А молодой вор отправился к дочерям покойного, чтобы научить их, как себя вести.
— Тело вашего отца лежит на улице, — сказал он. — Сейчас я залеплю ваши глаза смолой. Одна из вас возьмет корзину с зерном, другая — горшок масла. Вы пойдете по улице как слепые нищенки, подойдете к месту, где лежит тело отца, и сделаете вид, будто споткнулись. Масло ваше прольется, ячмень просыпется, и вы сможете заплакать над телом отца. Стражники спросят, почему вы плачете. Отвечайте: «Как же нам не плакать?! Подложили полено у нас на пути, вот мы и упали. Пропало масло и ячмень, которые дали нам добрые люди!»
Сестры так и сделали. Наплакались вволю, потом вернулись домой.
Король спросил у стражи:
— Подходил ли кто-нибудь к трупу?
— Нет, ваше величество! — отвечали стражники.
— Совсем никто не подходил? — допытывался король.
— Совсем никто, прошли только две слепые нищенки, споткнулись и упали, потом долго причитали над зерном, которое рассыпалось, и маслом, которое пролилось, а больше никого не было.
— Глупцы! Я же приказал задержать любого, кто подойдет к трупу, будь то слепой или калека, богач или бедняк.
— Ах, ваше величество, — ответили стражники. — Мы не знали…
Король приказал отрубить им головы. И опять ему пришлось обратиться к мудрецу:
— Мудрый старец, посоветуй как быть. Этот вор снова перехитрил меня. Не иначе как по его наущению дочери покойного переоделись нищенками и оплакали тело своего отца. А стражникам и невдомек было их задержать. Пришлось казнить нерадивых.
— Сын мой, — сказал мудрец, — завтра, как наступит ночь, вели снова положить тело на улице и выставить охрану. Если кто там появится ночью, пусть его схватят.
Все, что сказал мудрец, было исполнено. А юноша забрался на ближний холм, принес с собой корзину и навой [30] Навой — толстая палка, на которую ткачи наматывают пряжу.
. Надев корзину на навой, он направился прямо туда, где стояла стража.
— Что ты делаешь в этом мире? Что ты делаешь в этом мире? Что ты делаешь в этом мире? — кричал он во весь голос.
Один из семи стражников услышал голос, обернулся и, увидев странную фигуру, воскликнул:
— Эй! Смотрите! Сам ангел смерти Азраил идет к нам!
— Где он, где?
— Вон, на холме. Голова у него большая, как корзина, а ростом он с навой и говорит по-арабски!
— О всевышний, это он, точно! — сказали другие стражники.
А юноша все ближе и ближе. Испугались стражники, пустились наутек. Только один остался на месте, хоть от страха и намочил штаны.
Тем временем юноша подошел, схватил мертвеца за ногу и поволок за собой.
На следующий день король призвал стражников:
— Поймали?
Тут выступил вперед тот стражник, который остался на месте.
— Ваше величество! Его забрал тот, которого всевышний пришлет однажды и за нами!
— Как забрал?
— Он явился к нам, и мы его узнали. Все убежали, остался только я один, хоть и намочил штаны от страха.
— Ладно… А где же убитый?
— Он его забрал с собой.
— Не может быть! Азраил никого не забирает. Погодите у меня! Я велю отрубить вам головы!
По приказу короля обезглавили этих стражников тоже. Король вновь позвал мудреца:
— О мудрейший из мудрейших, посоветуй мне! На этот раз вор прикинулся ангелом смерти и унес труп.
— Да-а… Я говорил, что это лихой молодец! Он сильней и хитрей нас. Попробуем вот что: пусть запретят людям деревни выходить на проезжую дорогу. Прикажи рассыпать на дороге золотые монеты и поставь стражников: семь — с одной стороны дороги, семь — с другой. Если кто пройдет там — это он!
Молодой вор нанял семь верблюдов, надел на них седла — с одной стороны красные, с другой — синие. Сам оделся так, чтобы с одной стороны казалось, будто он в тюрбане, а с другой — в платке. Через правое плечо перекинул мешок, через левое — бурнус. На одну ногу натянул сапожок, на другую — туфлю. Подошвы своей обуви и ноги верблюдов намазал смолой и повел свой караван по проезжей дороге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: