Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Название:Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки краткое содержание
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Перевод с арабского, английского и французского.
Газель с золотыми копытцами : сказки Северной Африки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но сын настаивал, и ей пришлось все-таки пойти к царю.
— Господин, — пробормотала она, — мой сын просит руки твоей дочери.
— Если он и впрямь хочет жениться на моей дочери, пусть построит дворец на месте навозной кучи.
На следующее утро она снова явилась к царю.
— Твоя воля исполнена, — сказала она. — На месте навозной кучи стоит дворец.
Мать вернулась домой, но сын снова отправил ее к царю:
— Спроси у него, чего он еще хочет.
— Если он и впрямь хочет жениться на моей дочери, пусть сделает сто больших деревянных блюд и наполнит их кускусом.
Когда блюда были выточены, юноша приказал своему кольцу:
— Наполни их кускусом.
Как последнее испытание царь предложил ему съесть весь этот кускус, не уронив ни крупинки. Юноша выполнил и это условие. И тогда царь отдал ему свою дочь.
Беспечный юноша подарил кольцо своей жене. Однажды один разносчик-торговец, увидев это кольцо на ее пальце, снял со спины тюк и сказал:
— Хочешь, за твое кольцо я отдам тебе весь свой товар.
Она согласилась на этот обмен. Вернувшись к себе домой, разносчик предложил свои услуги вожаку румов [19] Румы — христиане.
. Тот сказал:
— Пусть дворец сына Чесальщицы будет перенесен в такое-то место, а он сам и его мать останутся там, где были.
Дворец тут же исчез. Огорченный юноша, заплакав, обратился к своей собаке и коту:
— Найдите мне кольцо.
Собака и кот ушли. Они побывали во многих краях, прежде чем кот нашел дом, где находилось кольцо. Кот стал гоняться за домашними мышами. Они страшно испугались и запросили пощады.
— Мы тебе принесем все, чего ты пожелаешь, — обещали они.
— Хорошо, — молвил кот. — Найдите мне кольцо. Мыши обшарили весь дом, но так и не нашли кольцо. В конце концов они узнали, что торговец прячет его во рту. Одна из них обмазала свой хвост маслом и вываляла в перце. Затем эта мышь прокралась к разносчику, когда он спал, и стала хвостом щекотать в его носу. Торговец чихнул, кольцо вылетело. Мышь схватила его, побежала к коту.
Чтобы вернуться домой, коту и собаке надо было пересечь море. Боясь, что кот потеряет кольцо, собака предложила нести его сама, но кот отказался. И в этот самый момент вдруг увидел рыбу и, захотев ее поймать, выронил кольцо. Рыба тут же проглотила кольцо. Кот следил за ней, пока ее не поймали рыбаки. Он выпросил у них эту рыбу, распотрошил ее и вытащил кольцо. Наконец они вернулись домой и отдали кольцо своему хозяину.
— Кольцо, кольцо, наполни блюдо мясом и хлебом, — велел сын Чесальщицы.
Блюдо наполнилось мясом и хлебом. Накормив кота и собаку, он сказал:
— А теперь, кольцо, перенеси дворец на прежнее место. После этого сын Чесальщицы выгнал глупую жену, а вожака румов убил.
Сын дровосека и волшебный конь
Перевод с французского И. Кушке
Жил-был один бедный дровосек. Однажды отправился он в лес за дровами. Только хватил топором по дереву, глядь — перед ним стоит джинн.
— Как ты осмеливаешься хозяйничать в моем лесу? — спросил он.
— Надо же мне с женой кормиться, — ответил дровосек.
— А есть у тебя дети?
— Нет.
— Я тебе дам талисман, который принесет детей, но первый из них, чур, будет моим.
— Согласен, — сказал дровосек.
Он взял талисман и отдал своей жене. Вскоре у них родился мальчик, а за ним и второй. Однажды дровосек оседлал осла, взял топор и поехал в лес. И опять перед ним появился джинн.
— Почему ты рубишь дрова в моем лесу?
— Я тот человек, которому ты дал талисман.
— Так у тебя есть теперь дети?
— Да, двое.
— Ты должен отдать мне одного, как мы с тобой уговорились.
Дровосек привел джинну старшего. Джинн отдал его на воспитание своим бездетным женам. Они относились к нему, как к родному, бережно о нем заботились. Волосы у мальчика были очень красивые, и женщины украсили их ниткой жемчуга.
Однажды, прежде чем отправиться в длительное путешествие, джинн сказал мальчику:
— Сын мой, ты можешь свободно ходить по всему дому, но есть одна комната, куда тебе запрещено входить.
У мальчика разгорелось любопытство.
«Почему я не должен входить в ту комнату?»— удивлялся он.
В конце концов он не выдержал: открыл запретную дверь. Внутри оказался конь, который заржал так громко, что разрушилось сразу сто городов. Джинн был на расстоянии целого года пути от своего дома, но и он услышал это ржание.
Он тут же перенесся волшебной силой к себе домой и сказал своему приемному сыну:
— Ты нарушил запрет и не можешь больше оставаться в моем доме. Возьми себе что хочешь и уходи.
— Я ничего не хочу, кроме коня.
Джинн вырвал пучок волос из хвоста у коня, дал приемному сыну и сказал:
— Каждый раз, когда тебе понадобится конь, сожги один волос, и конь тотчас будет перед тобой.
Мальчик покинул дом джинна и отправился путешествовать. Оказавшись в пустынном месте, он развел огонь и бросил в него один волос из пучка. В тот же миг перед ним предстал конь. Мальчик потушил пламя, и конь исчез.
Через несколько дней мальчик пришел в большой город. Когда он переходил улицу, его окликнул кузнец и предложил пойти к нему в подмастерья.
Мальчик согласился.
Прошел год, а может, два. Однажды, сидя у дома, где жили семь царских дочерей, юноша снял тюрбан, и тут его заметила младшая. Ей очень понравился юноша с волосами, украшенными жемчугом. Она сняла с руки кольцо и бросила ему. Тот надел его на палец.
Все дочери царя были уже на выданье. И вот царь созвал всех своих подданных, вывел семь дочерей из дворца, поставил в ряд и дал каждой по яблоку.
— Бросьте его в того, кто вам понравится, — сказал он. Так они, одна за другой, и делали. Избранник подбирал яблоко и прятал его в свою сумку. Только младшая из царевен не кинула яблока, потому что ждала прихода молодого незнакомца, которому она отдала свое кольцо. Царь забеспокоился и спросил:
— Кого-нибудь тут нет?
— Нет подмастерья кузнеца.
Слуги царя тотчас же отправились за ним. Когда юноша проходил перед девушками, младшая бросила ему яблоко. Он подхватил его и, сунув в сумку, вернулся в кузницу.
— Ну и дуреха, — издевались принцессы над сестрой. — Пренебрегла прекрасными богатыми юношами и выбрала какого-то голодранца!
Разгневан ее выбором был и царь, но ничто не могло заставить девушку переменить свое решение.
Но вот царь заболел. Исцелить его могла только вода из источника, что бьет между семью скалами.
— Кто же за ней пойдет? — спросил царь придворных.
— Твои будущие зятья, — ответили все в один голос.
Царь призвал к себе женихов дочерей и повелел им привезти ему воду. Они запаслись вдосталь провизией, сели на коней и отправились в путь. Проезжая мимо кузницы, они спросили у подмастерья, который раздувал огонь в горне:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: