Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Название:Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-280-00379-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами краткое содержание
Перевод с арабского, английского и французского
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.
Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.
Составитель Кушке Инесса Григорьевна
Вступительная статья В. Микушевича
Художник С.Юкин
© Состав, оформление, вступительная статья, перевод сказок, кроме отмеченных в содержании*.
Издательство «Художественная литература», 1988 г.
Сказки Северной Африки. Газель с золотыми копытцами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О верблюд, о верблюд, о добрый верблюд!
Посмотри, как живу я, несчастная.
Бросила меня мать, обрекла на страдания.
Бросила одну в лесной глухомани!
Пела девушка свою грустную песню, и верблюды слушали ее, забыв о пастьбе, покачивая в такт головами. Прошел месяц. Принц стал замечать, что все верблюды худеют и теряют силы, кроме верблюдицы, которую пас сундук. Заметил это принц и спросил у сундука, в чем тут дело.
— Знать не знаю, почему так происходит,— ответил сундук.— Все верблюды пасутся на одном пастбище вместе с моей верблюдицей.
Прошло еще несколько дней. Смотрит принц, а верблюды все слабеют и слабеют, только верблюдица, которую пасет сундук, по-прежнему остается сильной да гладкой. Пришло принцу на ум дознаться до причины. Однажды проснулся он рано-рано утром и стал ждать, пока сундук выкатится из загона и поведет верблюдицу на пастбище. А сам незаметно последовал за ними. Пришел на пастбище, спрятался за деревом и стал наблюдать. Вдруг видит: открывается сундук и оттуда вылезает девушка, прекрасная и сверкающая, как солнце. Подобно прекрасной гурии, идет она по сочной и нежной траве горделивою походкою, будто плывет. Подходит к деревьям и срывает спелые и нежные плоды. Поразился принц ее красоте. Видит: останавливается она около верблюдицы, затыкает ей уши и начинает петь:
О верблюд, о верблюд, о добрый верблюд!
Посмотри, как живу я, несчастная.
Бросила меня мать, обрекла на страдания.
Бросила одну в лесной глухомани!
Услышав ее звонкий, чарующий голос, принц едва не закричал от восторга и удивления.
Кончила девушка петь, забралась обратно в сундук и закрыла за собой крышку. Бросился принц к сундуку и уселся на него.
— О прекрасная девушка с чарующим и нежным голосом! Полюбил я тебя больше жизни! — воскликнул принц.— Полюбил и непременно хочу на тебе жениться. Покуда ты не дашь мне клятву, что готова стать моей женой, я не поднимусь с этого сундука.
— Клянусь коровою, которая ест маслины, что я выйду за тебя замуж!
— Нет, это не клятва,— ответил принц.
— Клянусь кошкою, которая ест зеленую траву, что я выйду за тебя замуж!
— Нет, такую клятву не дают.
— Клянусь змеею, которая пьет воду, что я выйду за тебя замуж!
— Нет, и это не клятва.
— Клянусь Аллахом, великим и всемогущим, и его посланником Мухаммадом, я выйду за тебя замуж!
Услышав эту клятву, принц встал с сундука и открыл его. Вышла девушка из сундука и направилась вместе с принцем во дворец.
Приходит принц к султану и говорит, что собирается жениться на сундуке. Подивился султан подобным речам своего сына и воскликнул:
— Какой позор! Не бывать этому никогда!
Мать-султанша тоже была против женитьбы сына. Даже рабы и рабыни стали посмеиваться над принцем. Но тот был тверд в своем намерении и требовал, чтобы поскорей назначили день свадьбы.
И вот наступил этот день, выкатил принц сундук. Все гости были до крайности удивлены. Открывают сундук, а он — пустой. Вдруг видят: появляется в дверях девушка ослепительной красоты, нарядная и величественная. Тут же отпраздновали свадьбу. Султан очень обрадовался, обрадовалась и султанша. Зажили молодые счастливо и жили долго-долго, до глубокой старости.
Иное время - и песни иные
Судьба
Жил некогда в деревеньке на окраине огромной державы, которой управлял султан, почтенный старик по имени Шейх Рамадан. Он был человек богобоязненный и никому не делал зла. Семья у него была большая — сыновья, дочери, а кормилец — он один. Трудно стало Шейху Рамадану прокормить одному столько голодных ртов: и возраст преклонный, да и покупателей на его товар — амулеты и талисманы — поубавилось.
Жена старика не жалела. Так и хлестала злыми словами, ругала почем зря, что в семье достатка нет, да еще то и дело грозила вернуться к родителям — там-де ей не придется ложиться спать с пустым брюхом.
Шейх поначалу терпел, но когда жизнь сделалась невыносимой, решил: уж лучше затеряться в пустыне, отдать себя на растерзание диким зверям или злым джиннам. И хоть это противно вере, он, по крайней мере, будет знать: лишившись отца, его детишки не останутся без призору. Не бросит их жена, заберет к своим родителям, а там, глядишь, и их спать голодными не уложат.
А что до него, Рамадана, уж он старик. Смерть не за горами. Так не все ли равно, он умрет чуть раньше, чем предназначено судьбой. А смерть себя ждать не заставит, ведь Огненный Джинн, хозяин Колодца Призраков в пустыне, терпеть не может чужаков. Как только учует, сразу погасит огонек его, Рамадана, жизни.
Принял Шейх Рамадан такое суровое решение и однажды вечером после молитвы, когда стих плач голодных детей и они забылись тяжелым сном, взял он четки и посох и, не колеблясь, шагнул в ночную тьму.
А ночь выдалась непроглядная, беспокойная — надвигалась гроза.
Но Шейх Рамадан не дрогнул. Он вознамерился во что бы то ни стало достичь пустыни до рассвета. И он шел час за часом, невозмутимо перебирая четки.
Скоро сонная деревушка осталась далеко позади, старика объяла мертвая тишина. Вдруг ее разорвал жуткий хохот гиены, и у старика мурашки побежали по спине, в душу хлынул томительный испуг: отовсюду слышались странные звуки. Предчувствуя недоброе, Шейх Рамадан остановился, вытер лоб.
Вдруг ему почудилось, что в кромешной тьме к нему крадется слабый белый огонек. У старика подкосились ноги, и сердце замерло в груди. Колодец Призраков! Тусклый белый Огонек — вероятно, дух злого джинна, стерегущего колодец...
Объятый смертным страхом, старик кинулся было наутек — кому охота расставаться с жизнью? — но грянул гром, и Шейх Рамадан повалился на землю.
— Я не хочу умирать! — кричал он, лежа ничком,— я хочу жить! Спаси меня, всемогущий Аллах! Я хочу жить.
И будто в ответ на его отчаянную мольбу из мрака донесся голос:
— Ты будешь жить. Ты будешь жить и благоденствовать.
Шейх Рамадан боязливо глянул в ту сторону, откуда послышался голос. Старика все еще окутывала непроницаемая тьма, но прямо перед ним возникло сияющее круглое облако.
— Шейх Рамадан! — повелительно произнес голос.— Соберись с духом и внемли!
Не в силах унять дрожь в членах, Шейх Рамадан встал на колени и робко спросил:
— Кто ты, вещающий из мрака?
— Я — Судьба! — молвил голос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: