Кристиан Хайдикер - Страшные истории для маленьких лисят [litres]
- Название:Страшные истории для маленьких лисят [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137692-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Хайдикер - Страшные истории для маленьких лисят [litres] краткое содержание
Мия и Юли – каждый из них теряет свои семьи, остаётся в одиночестве и обнаруживает вокруг мир, полный злобных чудовищ, опасностей и невероятных существ, хитрых и коварных.
Устраивайтесь поудобнее и выключайте яркий свет. Старая лисица расскажет вам жуткие и завораживающие истории.
Для младшего и среднего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Страшные истории для маленьких лисят [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Издеваешься? Ещё лезть и лезть!
– Ну, так… Но до какой-то части мы же почти дошли!
Не обращая внимания на ворчание Юли, Мия смотрела сквозь дождь вверх, туда, где чёрные камни пронизывали над вершиной холма небо. Она принюхалась, надеясь учуять хотя бы слабый аромат яблок. Но вместо яблок она почуяла другой запах, мягкий и одуряющий. Она вдохнула глубже, и от запаха встрепенулись усы и вздыбилась шерсть. Гром разодрал небо.
– Чувствуешь запах? – крикнула Мия, поглядев вниз. – Это как…
– Только не говори, как персики с сороконожками, – проворчал Юли, сделав ещё один жалкий прыжок. – И первый раз не сработало, а уж второй-то…
– Нет, правда! – Шмг-шмг. – Это как цветы! Лиловый, как… – шшшмг … – Как сирень !
Юли не полез дальше. Он повернулся и так же зигзагами начал спускаться с холма.
– Стой! – крикнула Мия. – Ты куда?
Он спускался ниже и ниже.
– Юли, постой!
Юли обернулся через плечо, и у него задрожали брови.
– Это запах мистера Шорка.
Мия навострила уши. Ей показалось, что из-за дождя она не расслышала.
– Какой ещё к бреху мистер Шорк ?
– Это… – замялся Юли. – Это мой отец.
Мия тряхнула головой.
– Так это же хорошо !
Юли покачал головой.
Мия смутно помнила собственного отца. Какой-то застарелый запах, который каждое утро приносил свежую добычу, пока они с братьями и сестрой были маленькими.
Она снова принюхалась вверх по холму и снова уловила лиловое.
Лисы метят границы своих владений своим собственным семейным запахом, – так им с сестрой и братьями рассказывала мисс Лисс. – Запах должен служить предостережением другим лисам: держитесь подальше, а не то…
Ещё Мия вспомнила, как мисс Лисс говорила, что надо держаться подальше от незнакомых. Но родня – это же совершенно другое дело, разве не так? Какой отец станет убивать своего собственного лисёныша? Да никакой! Вот какой!
– Юли, нам надо идти туда! – кричала она сквозь дождь. – Моя мама ни за что не подойдёт близко к людям и к их дорогам!
Небо содрогнулось. Дождь хлынул стеной. Юли трясло не переставая.
Мия сморщила бровь. Она ещё могла понять страх перед Булькожаждом. Но перед отцом ! Ей захотелось ухватить Юли за загривок и силой втащить на холм. Но ещё на болоте из этого ничего толком не вышло. Надо искать другой способ.
Она спустилась и встала чуть выше Юли.
– Может, у твоего отца найдётся еда. Ты же любишь есть.
У Юли задрожала морда.
– Ты его не знаешь.
Мия шагнула вверх.
– Что он сделал такого плохого?
Юли скакал рядом, подыскивая аргументы, словно участвовал в дискуссии.
– Он… он укусил мою сестру.
– Ой, тоже мне! – хмыкнула Мия, понемногу переставляя лапы вверх по холму. – Я своих кусала всё время, и сестру, и братьев.
Юли остановился.
– Это… это гораздо хуже. Не знаю. Я не умею рассказывать страшные истории так же, как сёстры.
– Ты хочешь сказать, – повернулась к нему Мия, продолжая шагать вверх по холму задом наперёд, – что ты боишься отца больше, чем Булькожурка?
Юли сердито посмотрел на неё и бросился догонять.
– Булькожажда!
– Я так и сказала. Блоходажд. Уж это-то пострашнее было. Но мы же вместе, мы справились. Так ведь?
Она быстро повернулась и потрусила дальше.
– Мы будем таки-и-ими хи-и-итрыми! Вдвоём твой отец нас не поймает. И вообще, смотри! Ты почти наверху.
Юли сердито посмотрел на неё. Всё понятно: она завела его на вершину по диагонали. Он быстро повернулся и поскакал вниз.
Глухое рычание вырвалось у Мии из горла.
– В той стороне люди !
Он остановился и повесил голову.
– Ты считаешь, что твой отец плохой? – выпалила она. – Мисс Поттер сломала моей маме лапу ! Она выварила у лиса шкуру, потом вставила вместо глаз цветистые камни и набила его травой ! Вот что делают люди!
Юли весь трясся, от дождя промокала шубка. Над головой грохотал гром.
– Юли , – сказала негромко Мия. – Прошу тебя! Я не хочу назад в клетку.
Их глаза встретились.
– А я не хочу к отцу!
Они долго смотрели друг на друга. У обоих текли по носу капли дождя.
У Мии упало сердце.
– Что ж, значит, прощай?
Молния разорвала когтями небо, и Юли что-то увидел позади неё. Стыд на его лице сменился ужасом. Мия обернулась.
Поначалу она смогла разглядеть только череп, который плыл в темноте. И вдруг тени в его глазницах выгнулись.
– А пот только послужит приправой, – пробурчал череп.
Снова сверкнула молния и осветила глаза, лоснящуюся чёрную шерсть на лапах, гору меха и мускулов на спине. Барсук. Мия только однажды видела барсука, и то издали, когда мисс Лисс гнала его прочь от норы. Его зубы могут раскусить лисёнышу череп, как крыжовник.
Барсук втянул воздух через серые зубы.
– Да, высоко пришлось забираться, но пот только послужит приправой к мясу.
2
Барсук неожиданно прыгнул вперёд и ударил Юли головой. Тот кувырком покатился вниз по холму и без сознания упал у подножия. Барсук бросился за ним, но Мия впилась зубами в его короткий толстый хвост. Рот заполнила склизкая грязь, но Мия что было сил тянула вверх.
Барсук взревел, развернулся и впился ей в горло. Никогда в жизни Мия не испытывала такой боли. Она пробовала завизжать, но барсук ещё сильнее сжал пасть, так что Мия не могла даже вдохнуть.
Она взбрыкнула задними лапами и попала барсуку в глаз. Тот разжал пасть. Мия бросилась бежать, но барсучьи клыки схватили её за хвост. Она услышала звук раздираемой шкуры и почувствовала острую боль. Хвост похолодел.
Мия скользила по краю холма, а барсук скрежетал зубами и остервенело прыгал за ней следом. От запаха собственной крови у Мии кружилась голова, и холм грозил опрокинуться под её лапами. Она тряхнула головой, проясняя взгляд, и побежала дальше.
На холме было негде спрятаться. Ни кротовьих ходов. Ни зарослей ежевики. Но теперь, когда ноги у Мии стали длиннее, она могла запрыгнуть так высоко, куда барсуку с его коротенькими ножками не забраться.
Она взяла в сторону и бежала под кривыми чахлыми деревьями, пока серое барсучье дыхание не осталось далеко позади. Она выскочила на уступ, бросилась к самому высокому камню и запрыгнула наверх. Она вертелась из стороны в сторону, выглядывая, не появится ли с пыхтением из-за края холма череп.
Хвост колотился от боли. Сердце едва поспевало за дыханием.
Барсук не появлялся.
Юли!
Мия спрыгнула с камня и помчалась на уступ. Барсук со всех ног нёсся к её другу, а тот лежал у подножия холма с закрытыми глазами, и только передняя лапа его подёргивалась.
Нет, не успеть.
– Юли! – закричала она сквозь ливень. – Юли, очнись !
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: