Кристиан Хайдикер - Страшные истории для маленьких лисят [litres]
- Название:Страшные истории для маленьких лисят [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137692-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристиан Хайдикер - Страшные истории для маленьких лисят [litres] краткое содержание
Мия и Юли – каждый из них теряет свои семьи, остаётся в одиночестве и обнаруживает вокруг мир, полный злобных чудовищ, опасностей и невероятных существ, хитрых и коварных.
Устраивайтесь поудобнее и выключайте яркий свет. Старая лисица расскажет вам жуткие и завораживающие истории.
Для младшего и среднего школьного возраста.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Страшные истории для маленьких лисят [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спокойной ночи! – прошептала она. – Не давай летучим мышам себя укусить!
Когда горизонт подёрнулся рассветной дымкой, Мия пробиралась назад в женское логовище.
– И где это ты была нынче ночью?
Войн смотрел на неё сверху, со своего высокого насеста.
– Доброе утро! – торопливо поздоровалась Мия. – А вы добыли, что я просила?
Он кивком показал ей под ноги. Там лежало сморщенное яблоко, полное червей.
Мия скривила морду:
– Фу!
– Ты не ответила на вопрос, – сказал Войн.
Мия взглянула на расщелину с северной стороны.
– Я просто хотела выяснить, где искать маму. Я уже совсем выздоровела. И, вероятно, уйду не сегодня завтра.
Глаза Война сузились.
– Я знаю, знаю, – сказала Мия, закатывая свои. – Всякая нечисть в тумане. Не привлекать их внимание, всё такое.
– Остерегаться надо не только этих существ.
– Что вы хотите сказать?
Он принюхался к чему-то у подножия холма.
– Мне кажется, я почуял запах незваного гостя. Лис. Самец. Молодой. – Глаза Война сверкнули на неё закатным солнцем. – Ты ничего не учуяла?
– Не-а, – сказала Мия.
– М-м.
В горле у него перекатывалось рычание.
– Просто из любопытства, – сказала Мия. – Что вы станете делать, если сюда всё-таки придёт лис? Прогоните, как барсука?
– Я его убью, – ответил Войн.
– Ого! – сдавленно воскликнула Мия. – Это успокаивает.
Она хотела спросить, относится ли это к его собственному сыну, но тогда она бы выдала Юли.
Войн спрыгнул с насеста и опустился так близко, что Мии пришлось отдёрнуть хвост.
– Зная, что все эти существа – барсуки, лисы – тайком наведываются в моё королевство, я советую тебе отложить поиски матери.
– Но… нельзя тянуть слишком долго. Я её потеряю.
– Возможно, – ответил Войн. – Это и значит взрослеть.
Ярость бросилась Мии в уши. Он же не знает, что ей пришлось уйти из норы слишком рано. Что они с мамой даже не попрощались.
– Почему вы так сильно хотите, чтобы я осталась? – спросила она.
Он тихо рассмеялся.
– Это ты хочешь остаться. Просто ещё не понимаешь.
Он вышагивал возле Мии кругами, и она переступала лапами, чтобы не упускать его из виду.
– Здесь есть всё, что только можно желать, Мия, – говорил Войн. – Еда. Покой. Лисицы, которые станут тебе сёстрами. А если ты возжелаешь чего-то ещё, достаточно лишь сказать.
– Я вам уже раза три говорила, – ответила Мия. – Я хочу найти маму.
Он снова пустился по кругу.
– Разве не в это время тебе предстояло уйти из норы?
– Да. И что?
– Твои глаза почти уже золотистые. Теперь ты сама можешь принимать решения.
– Это правда, – сказала она. – И я хочу уйти.
Войн вздохнул и остановился.
– Я, возможно, ошибся. Похоже, ты ещё слишком юна, чтобы понимать, как опасен мир. К счастью, я способен, будучи взрослым, принять решение за тебя. Я решил: ты остаёшься.
Солнце выглянуло из-за горизонта и просияло на пепельном лице Война. У Мии сдавило горло. Прежде она видела властелина Лилового Королевства только при лунном свете. А при свете солнца его череп под мехом казался кривым. На зубах виднелся жёлтый налёт. Один глаз чуть заметно косил.
Мию понемногу охватила холодность.
– Вы сами сказали, что я могу уйти. Когда пожелаю.
Войн негромко рассмеялся.
– Можешь. Только если сможешь меня обогнать.
Она словно окоченела.
– Я должен идти. Надо заново пометить границы, – сказал он, вышагивая по краю расщелины. Он посмотрел на Мию и улыбнулся, выставив жёлтые клыки. – Даю тебе время привыкнуть к мысли, что ты останешься в моём королевстве.
Он начал спускаться, а Мия сидела, оцепенев от ужаса. Вскоре потоки лилового запаха поползли вверх по скалам. У Мии заслезились глаза и скрутило живот. Она должна увести Юли отсюда, пока его не нашёл Войн. Она вспомнила, что говорил Юли о мамином надкушенном ухе, и скользнула в женское логовище.
– Доброе утро, дитя! – сказала Одетта.
– Снова надвигается буря? – спросила Мёрси.
Мия сцепила зубы. У обеих лисиц не хватало кончика уха.
5
Мёрси и Одетта занимались своими делами, а Мия украдкой посматривала в их сторону. Одна из лисиц мама Юли. Но кто?
Шубки у них были разного цвета – лосиной крови у Мёрси и малины у Одетты. У Юли же мех темнее, с ежевичным оттенком, а морда с наступлением осени почернела. Ни ушами, ни глазами, ни носом он не был похож ни на одну из лисиц.
Если Мия расскажет о Юли не той лисице, Войн всё узнает. Она в этом не сомневалась.
– Иди погрейся на солнце! – окликнула Мию Одетта.
– Да, иди к нам! – подхватила Мёрси. – Пока дождь не вернулся.
Мия лежала на камне и во все глаза наблюдала за лисицами: не проявится ли в их манерах что-то общее с Юли. Но у обеих были одни и те же расслабленные движения, обе говорили с одной и той же негромкой любезностью.
– Ты чем-то расстроена, дитя? – заметила Одетта.
– Да, – подхватила Мёрси. – Что тебя растревожило?
– Я… м-м… видела ночью дурной сон, – пролепетала Мия. – Про… уши . Куда подевались кончики ваших?
Мёрси ласково улыбнулась.
– Тут нечего бояться, малышка. Это почти не больно.
Мия прижала уши.
– Что вы хотите сказать?
Одетта с гордостью навострила надорванное ухо.
– Это Войн таким образом обозначил нашу принадлежность его королевству. Это значит, что мы останемся здесь навсегда.
У Мии сдавило горло. Кончики ушей заныли.
– Не беспокойся, – сказала Мёрси. – Он это делает, когда ты не видишь. А заживает быстро.
Мия резко обернулась: не крадётся ли к ней сзади властелин Лилового Королевства? Вот ещё одна причина выяснить, кто из лисиц мама Юли, и убраться отсюда как можно скорее. Мии не хотелось, чтобы мистер Шорк дотянулся до её ушей.
Она откашлялась. Юли упоминал, что он родом с Валунных Полей.
– А раньше вы обе где жили?
– Мы пришли к Войну молодыми лисичками, – ответила Мёрси.
– Только не прежде первой зимы, – подхватила Одетта. – Тебе выпала особая честь.
– Как здорово! – воскликнула Мия.
Что же делать? Ни одна из лисиц не похожа на Юли, ни одна не хочет рассказывать ей про уши или про то, где родилась и не было ли там, например, валунов. Как тут узнаешь, кто из них…
Мия приподняла усы.
– Я проголодалась, – сказала она. – А вы?
Она направилась к запасам еды. Но не ровной походкой, а поджав к груди переднюю левую ногу и подскакивая на трёх.
– Что случилось с твоей лапой, дитя? – спросила Одетта.
– Что, это? – воскликнула Мия, глядя на лапу. – Наступила на острый камень.
– Не позволяй Войну увидеть тебя в таком состоянии, – сказала Мёрси.
– Он презирает немощь, – сказала Одетта.
– Ладно, – всё так же подскакивая, ответила Мия. – Спасибо.
Она увидела всё что нужно. Её первый скачок заставил Одетту чуть заметно поджать губы. А в глазах Мёрси мелькнула нежность.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: