Карел Полачек - Эдудант и Францимор
- Название:Эдудант и Францимор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1967
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карел Полачек - Эдудант и Францимор краткое содержание
Карел Полачек — замечательный чешский писатель, имя которого так же широко известно в Чехословакии, как имена Карела Чапека, Ярослава Гашека, Владислава Ванчуры. Жизнь его трагически оборвалась в 1942 году. Он погиб в газовой камере концлагеря освенцим. Перу Карела Полачека принадлежат романы и повести, фельетоны и юморески.
Сатирическая сказка «Эдудант и Францимор» написана им для детей и выдержала в Чехословакии много изданий.
Её герои, два брата — толстый, как бочка, грубоватый Эдудант и тоненький, как тесёмка, деликатный Францимор, — совершают немало невероятного, но за сказочной действительностью угадывается современная автору Чехословакия.
Иллюстрировал сказку известный чешский художник Йозеф Чапек.
Эдудант и Францимор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Очень нужно!
— Да прибавлю дюжину художественных открыток.
— Вздор!
— Ну ещё десять стеклянных шариков и новый складной нож…
— Можете предлагать мне что угодно, всё равно ничего не возьму. Ведь у вас все ворованное. Следуйте за мной!
И он велел разбойникам сесть на коней и хорошенько выстроиться друг дружке в затылок. Потом связал их всех верёвкой, взял первого коня под уздцы и вывел всю вереницу из леса.
Когда разбойники увидели, что пан Пиштоляк неумолим и не уступает их воплям и мольбам, они стали кричать ему всякие обидные вещи: Пиштоляк — с печки бряк! Пиштоблямба, пиштоблинда, — как тебе, болван, не стыдно!
— Ладно, ладно, — ворчал лесничий, — ругайтесь, безобразники… Издевайтесь надо мной, бездельники… В магистрате с вами за все рассчитаются…
И вывел разбойников из лесу. А когда они выбрались на дорогу, к их веренице присоединились и школьники на мотоциклах. Пан Пиштоляк очень обрадовался этому подкреплению, понимая, что дети помогут ему утихомирить разбойников, если шайка вздумает взбунтоваться.

ГЛАВА 13
РАЗБОЙНИКИ БРОШЕНЫ В ТЕМНИЦУ
Вереница пленных разбойников двигалась по большой дороге. На пути попадались деревни и городишки, и всюду народ радовался, что разбойничья шайка, наводившая своими скверными поступками страх на всю округу, поймана и будет передана в руки правосудия. По случаю победы счастливые жители вывешивали флаги, украшали дома. Пана Пиштоляка и юных школьников всюду торжественно приветствовали, везде их ждало щедрое угощение. Школьников обнимали, наделяли их всякими лакомствами: черносливом, орехами в сахаре, халвой, рахат-лукумом, шоколадом, пирожками, мороженым, лимонадом.
От деревни к деревне, от города к городу процессия ширилась, как река в половодье. К ней присоединялись разные добровольные общества: пожарников, стрелков и сельской конницы. Каждое общество имело свой оркестр, и все эти оркестры очень красиво играли.
Когда процессия достигла окружного города, носившего название Кверхтормашков-под-Чёрными горами, в его ворота вошло столько народу, пешего и конного, сколько здесь отроду не видывали. Сам городской голова, пан Бубенчик, вышел навстречу победителям и произнёс длинную речь, в которой благодарил их за освобождение отчизны от гнёта и притеснения. Жители закричали «ура!», оркестры заиграли национальный гимн. Все обнажили головы и запели:
«Эне бене рее,
квинтер мунтер жес.
Эне бене раба,
квинтер мунтер жаба».
Когда гимн доиграли и граждане кончили петь, городской голова, пан Бубенчик, сказал:

— До сих пор над крышей нашей тюрьмы развевался белый флаг, возвещая, что стены её пустуют. Это свидетельствует о высокой нравственности и честности местных жителей, которые ни разу не были уличены ни в одном преступлении. Сегодня белый флаг будет спущен, так как тюремные камеры наполняются разбойничьим сбродом.
После этой речи граждане опять закричали «ура!» и послышались возгласы: «Да здравствует и процветает наша каталажка!»
Когда торжественная церемония окончилась, разбойников повели в тюрьму. Им было очень стыдно: все показывали на них пальцами, и многие мамаши советовали своим детям хорошенько запомнить, к чему приводит плохое поведение.
Бесчестных злодеев заключили в подземелье глубиной в восемнадцать сажень шестнадцать вершков и надели на каждого из них кандалы весом в двенадцать фунтов. Положили по сухой корке хлеба и поставили по кувшину с водой на каждого. Это была их пища и питьё на целый день. Разбойники плакали и стонали, воздевая руки к небу и утирая слёзы, но всё было напрасно…
Сидит страшный атаман разбойников в подземелье глубиной восемнадцать сажень шестнадцать вершков, и на руках у него кандалы весом в двадцать пять фунтов. Сидит печальный, погружённый в раздумье, обхватив голову руками, и предаётся грустным размышлениям.

Праздношатающиеся, которые прогуливались вечером вокруг тюремного здания, вдруг услыхали пение, доносившееся из темницы. Пел сам великий атаман Сельдерини, а остальные разбойники ему подпевали.
Он пел грустную песню, и люди останавливались и внимательно вслушивались, чтобы лучше запомнить слова и мелодию:
«Не кормила бы меня
сластями мамаша,
я бы в жизни преуспел,
больше, чем папаша».
Хор разбойников: «Да, да!»
Сельдерини продолжал:
«Эх, не научи меня
воровать папаша,
мной гордиться бы могла
вся отчизна наша».
Хор разбойников: «Да, да!»
«Кабы прилежанье мне,
стал бы эрудитом.
А я лодыря гонял —
и вышел бандитом».
Хор разбойников: «Да, да!»
«Не побалуют меня
крабами в салате.
Мои косточки сгниют
в мрачном каземате».
Хор разбойников: «Да, да!»
«Вы, родители, удел
наш не забывайте
и на промысел лихой
деток не пускайте».
Хор разбойников: «Да, да!»
Так пел атаман Сельдерини из Нямнямии, и тяжко было у него на сердце: знал он, что ему уже никогда не выбраться из заточения и что за все безобразные поступки его ждёт жестокий конец.
ГЛАВА 14
ПРИКЛЮЧЕНИЯ В СОБАЧЬЕМ ГОРОДЕ
В городе Кверхтормашкове-под-Черными горами школьники провели несколько дней, катаясь как сыр в масле благодаря щедрому гостеприимству местных граждан. Они могли бы оставаться там и дольше, живя припеваючи. Но Эдудант с Францимором боялись, что родители начнут беспокоиться, и торопили с отъездом. Хуже всего было то, что волшебное помело испортилось и стало непригодно для полёта. Возвращаться обратно пришлось на мотоциклах. И вот однажды утром дети простились с гостеприимными хозяевами, сели на мотоциклы и пустились в обратный путь. Жители городка проводили их до распутья, играла музыка, все махали шляпами, пока мотоциклы не скрылись из виду.
Долго ехали наши путешественники по шоссе, оставляя позади множество деревень и городов, и останавливались только затем, чтобы пополнить запас бензина. Одно плохо: карты у них не было да и в географии не хватало знаний — ну как тут определить, где ты находишься и куда тебе ехать дальше? Менялись виды местности, менялись народы. Кругом говорили на разных иностранных языках, и наши путники ничего не могли понять!
Но они не унывали, решив, что авось не пропадут, и спокойно продолжали путь.
На девятый день добрались до одного города, который очень понравился им чистотой и благоустройством. Эдудант решил остановиться здесь, чтобы дать ребятам отдохнуть. К тому же и денег у них было маловато, а путешествовать без денег нелегко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: