Линда Чапмен - Удивительный жеребёнок

Тут можно читать онлайн Линда Чапмен - Удивительный жеребёнок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Удивительный жеребёнок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-04-102089-7
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Линда Чапмен - Удивительный жеребёнок краткое содержание

Удивительный жеребёнок - описание и краткое содержание, автор Линда Чапмен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Восьмая книга о приключениях Лорен и волшебного единорога Тумана!
У Лорен есть секрет. Стоит ей произнести волшебные слова, и её маленький серый пони превратится в волшебного белоснежного единорога.
Недавно на конюшне миссис Уэйкфилд родился жеребёнок. Лорен подружилась с малюткой, но её одноклассница, высокомерная Джейд Робертс, от этого не в восторге. Она хочет, чтобы Лорен Фостер запретили приходить к пони! Джейд готовит каверзу… и сама же попадает в беду. Теперь только волшебный единорог Туман может спасти Джейд! Но для этого Лорен должна попросить его о помощи. Сможет ли Лорен найти в себе силы простить обидчицу и прийти ей на выручку?..

Удивительный жеребёнок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Удивительный жеребёнок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Линда Чапмен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Она взъерошила свои короткие волосы Не обещаю что скоро закончу Может - фото 12

Она взъерошила свои короткие волосы:

– Не обещаю, что скоро закончу!

– Может быть, мы могли бы помочь? – предложила Лорен.

Миссис Уэйкфилд просияла:

– Это было бы очень кстати!

– Что нам сделать? – спросила Мэл.

– Я была бы очень благодарна, если бы вы внесли сюда коврики и развесили их, – сказала мама Грейс.

Лорен, Мэл и Джессика дружно принялись за работу. Это не отняло у них много времени, и вскоре все коврики были развешаны по комнате: в одной стороне те, которые стелили внутри стойл, в другой – те, которые оставляли на улице. За это время Джоан и миссис Уэйкфилд рассортировали все сёдла, сапоги, шляпы и повязки.

– Это последние! – сказала Лорен, показывая Мэл и Джессике два плотных коврика.

Девочки начали вешать ковры на стойку, но вдруг остановились. Снаружи доносились чьи-то рассерженные голоса.

– Угловое стойло предназначалось для моего пони. Подвинься!

– Но я тут уже давно!

– Видимо, никто не удосужился тебе объяснить, что это стойло было заказано для моего пони, Принца!

Лорен перевела взгляд на Мэл и Джессику. Она ни секунды не сомневалась в том, кто стоит снаружи.

– Это же Джейд Робертс! – воскликнула девочка.

Глава

3

Лорен Мэл и Джессика поспешили на улицу Джейд стояла в самом центре двора и - фото 13

Лорен, Мэл и Джессика поспешили на улицу.

Джейд стояла в самом центре двора и сердито смотрела на какую-то маленькую девочку.

– Выведи-ка отсюда своего пони, – говорила она, – чтобы мог зайти Принц. – Девочка погрустнела и начала выводить своего пони из стойла, о котором говорила Джейд.

Та довольно ухмыльнулась. Обернувшись, она встретилась взглядами с Лорен, Мэл и Джессикой.

– А вы трое что тут делаете? – спросила она.

– Мы хотели бы задать тебе тот же вопрос, – ответила Лорен.

Джейд отбросила назад свои длинные каштановые волосы:

– Я только что привела сюда Принца. Раньше мы пользовались услугами другой конюшни.

Лорен почувствовала как её сердце ухнуло вниз Это могло значить только одно - фото 14

Лорен почувствовала, как её сердце ухнуло вниз. Это могло значить только одно: каждый раз, когда они с девочками будут навещать Грейс и Джоан, они будут рисковать столкнуться с Джейд.

– Так что вы здесь делаете? – с любопытством повторила Джейд. – Или вы тоже переводите сюда своих пони?

– Нет, – ответила Джессика. – Мы приехали посмотреть на нового жеребёнка миссис Уэйкфилд.

– Жеребёнок? – переспросила Джейд. Она выглядела заинтересованной. – Он ещё маленький?

– Ему всего несколько дней, – сказала Мэл.

– Классно! – радостно воскликнула Джейд. – Где он? Я тоже хочу на него посмотреть.

В этот момент на улице показались Грейс и её мама.

– Итак, кто тут хотел посмотреть на Шиповника? – спросила миссис Уэйкфилд. – Джейд, почему бы тебе к нам не присоединиться? Я закончила разбирать вещи и могу отвести вас в стойло с жеребятами.

Я тоже пойду сказала Грейс Когда Шиповник подрастёт он станет моим - фото 15

– Я тоже пойду, – сказала Грейс. – Когда Шиповник подрастёт, он станет моим пони.

Её мама кивнула:

– Да, это так. Грейс будет помогать мне его объезжать.

– А как объезжают лошадей? – поинтересовалась Лорен.

Миссис Уэйкфилд уже раскрыла рот, однако её перебила Джейд:

– Прошлым летом я помогала двоюродной сестре объезжать её пони. Это было просто замечательно. Я была первой, кто на него сел, потому что моей сестре уже семнадцать, она для него немного великовата. Возможно, вы о ней слышали, – обратилась она к Грейс и её маме, – у неё восемь лошадей, и она очень часто с ними выступает. Её зовут Мэгги О’Дональд.

– Да, я её знаю, – удивилась миссис Уэйкфилд, – она часто побеждает на соревнованиях. Должно быть, тебе было очень интересно помогать ей объезжать пони.

– Так и есть, – кивнула Джейд, – я знаю, мне невероятно повезло.

Лорен повернулась к Мэл и Джессике и закатила глаза. Общаясь со взрослыми, Джейд начинала вести себя до ужаса слащаво. Тем не менее девочки знали, что наедине с ними она обязательно покажет себя настоящую.

– Девочки, – предупредила миссис Уэйкфилд, – пожалуйста, не трогайте Шиповника и его маму Яблоньку. Она обычно очень хорошо себя ведёт, но сейчас она переживает за своего малыша и не хочет, чтобы кто-нибудь к нему приближался. Я бы не хотела, чтобы она расстраивалась или кто-то пострадал, поэтому лучше просто смотрите на Шиповника, но не подходите к нему. Ладно?

Все кивнули.

Все жеребята помещались в одном большом стойле, рядом с главным зданием конюшни. По сравнению с ним тут было очень тихо. Стойло выходило в небольшой загон, окружённый деревянной изгородью.

– Вот мы и пришли, – объявила миссис Уэйкфилд, – сейчас я выпущу Яблоньку и Шиповника.

Девочки подошли поближе к изгороди. Мама Грейс открыла стойло и отошла в сторону.

Через мгновение в загоне оказалась серая в яблоках лошадь. У неё был очень изящный профиль, выразительные глаза и длинная серебристая грива.

Она огляделась вокруг, а затем слегка повернула голову и мягко фыркнула. В ответ послышалось тоненькое ржание, и из стойла выбрался крошечный чёрный жеребёнок. У него были длинные тонкие копытца, огромные чёрные глаза и коротенький, торчащий как щётка хвостик.

Жеребёнок остановился около своей мамы и с любопытством поглядел на людей, столпившихся около ворот.

– Ничего себе! – воскликнула Лорен. – Какой он прекрасный!

– Да, такой милый, – согласилась Мэл.

Грейс выглядела очень довольной.

Жеребёнок оглядел загон У него в глазах не отражалось и капли страха Было - фото 16

Жеребёнок оглядел загон. У него в глазах не отражалось и капли страха. Было видно, что он очень любознательный.

– А он останется чёрным? – спросила Лорен. Она вспомнила: в одной из её книг было написано, что серые лошади часто рождаются с чёрной шкурой.

– Ну коне… – начала Джейд, бросив на девочку уничтожающий взгляд.

Однако её перебила Грейс:

– Мы думаем, что он станет серым, да, мам? С чёрными жеребятами так часто бывает.

– …конечно, он не останется чёрным, Лорен, – быстро исправилась Джейд. Она произнесла это так, чтобы ни у кого не осталось в этом ни малейшего сомнения.

Шиповник направился к ним. Когда он подошёл к самой изгороди, Яблонька преградила ему путь.

Она высоко вскинула голову, как бы предупреждая, что ему следует сделать шаг назад.

– Мам, а ведь она так не переживала, когда у неё родился первый жеребёнок, – заметила Грейс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда Чапмен читать все книги автора по порядку

Линда Чапмен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Удивительный жеребёнок отзывы


Отзывы читателей о книге Удивительный жеребёнок, автор: Линда Чапмен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x