Вадим Фёдоров - Обыкновенные волшебные часы
- Название:Обыкновенные волшебные часы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Московского университета
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-211-00185-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Фёдоров - Обыкновенные волшебные часы краткое содержание
Обыкновенные волшебные часы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она не придёт, о Хорх! — пискнули крысы.
— Ей надо сказать, что у меня к ней есть дело. Оно касается судьбы всего крысиного народа в подземелье. А чтобы она не боялась, пусть приведёт с собой сто крыс.
— Ты не боишься ста крыс, Хорх?! — в ужасе пискнули крысы.
— У Хорха только одно слово! — щёлкнул зубами Хорх. — Я сказал ясно: сто крыс! Иди ты, что с краю! А вы ещё посидите, возможно, понадобитесь. — И обратившись к Трик-Траку, пискнул:
— Выпусти одну из них!
Крайняя крыса не заставила себя упрашивать. Она так стремительно исчезла в дыре, которую только чуть-чуть приоткрыл Брадобрей, что могло показаться, будто ею выстрелили из рогатки.
А Хорх припал к мёртвой крысе и острыми, как бритва, зубками вспорол ей живот. От этой картины Трик-Траку сделалось не по себе, и он поспешно отвёл глаза в сторону. Две оставшиеся в живых крысы со страхом следили за каждым движением Хорха.
Эта мрачная картина была прервана писком у дыры:
— Хорх, Хорх! Старая Рух не хочет приходить сюда! Рух говорит, что если она тебе очень нужна, ты должен прийти к ней сам!
И всё смолкло. Было слышно только, как сообщившая эту новость крыса поспешно убегает. Хорх, прервав свою трапезу, злобно сверкнул глазками и приказал:
— Пусть пойдёт следующая и скажет Рух, что под землёй появился гость, тот, который носит ножницы. И если она не придёт, то Носящий Ножницы удалится, чтобы привести сюда людей. Много людей. И тогда власти Рух придёт конец, потому что я рассказал, что сделали крысы с теми людьми, которые остались охранять склад. Пойди и скажи ей об этом!
Вторая крыса исчезла в дыре так же быстро, как и её предшественница. Трик-Трак подумал, что встреча с Хорхом избавила его от массы неприятностей. Крысы были страшной, тёмной силой, для борьбы с которой требовалось не только умение сражаться и убивать. А Хорх оказался предусмотрительным и умным.
— Хорх, о Хорх! — раздался писк за лопатой. — Старая Рух придёт. Но она просит сначала пропустить в зал двести крыс. Согласись, Хорх, если желаешь её увидеть!
И снова в дыре послышалось торопливое топ-топ-топ — это уносила ноги вторая крыса.
— Пойди и скажи старой Рух, — сказал Хорх, обращаясь к последней крысе, — что я знаю одно место, по которому в подземелье просачивается сверху вода из озера, расположенного над нами. И напомни, что у Хорха только одно слово. Я сказал «сто» и ни одной больше. А чтобы Рух не трусила, скажи ей, что мое слово гарантирует безопасность. И добавь, что она может мне ничего не обещать, потому что я все равно ей не верю, и она хорошо знает почему. Да поторопи ее, потому что Носящий Ножницы торопится уйти. А он может выйти отсюда, когда ему заблагорассудится. А теперь — убирайся!
И когда последняя крыса исчезла в дыре, Хорх довольно пискнул:
— Ты видишь, Трик-Трак, что старая Рух трусит, но насколько я знаю её — она придёт.
— Ты просто великолепен, Хорх, — искренне восхищаясь Хорхом, воскликнул Трик-Трак. Хорху слова Брадобрея чрезвычайно понравились, и он не смог удержаться, чтобы не поворчать ещё раз:
— То-то же, а ты так непочтительно тряс меня за хвост. Хвост у крысы — символ достоинства. Вот ты, помнится, говорил, что человеку не дано хвоста, чтобы он им не вилял угодливо. Но заметь себе, что крысы тоже никогда не виляют хвостом! По тому, как крыса волочит свой хвост, можно судить о её вкусах, характере, достоинстве, привычках и даже — настроении. О-о! Это целая наука — умение носить хвост! Целое искусство!
Хорх увлекся и принялся с воодушевлением разглагольствовать о хвостах. Выходило, что это чуть ли не самая важная, самая нужная и самая красивая вещь на свете, так что Трик-Трак начал даже ощущать неловкость, что у него отсутствует хотя бы самый малюсенький хвостик. Но рассуждения Хорха были прерваны требовательным крысиным писком:
— Откройте ход! Откройте ход! Старая Рух направляется в залу!
Хорх мигом забыл о хвостах и быстро зашептал Трик-Траку:
— Как только насчитаешь сто крыс — немедленно закрывай лопатой вход. Со старой Рух надо быть всегда начеку. И запомни: сто крыс — это тоже не фунт изюму. Так что на всякий случай приготовь ножницы и ни на шаг не отходи от дыры, если тебе дорога твоя жизнь! А теперь отворяй и считай получше! — пискнул он и отбежал к двери, через которую они попали с Брадобреем в зал из коридора.
Как только Трик-Трак открыл вход, в зал хлынул поток крыс. «Тридцать… сорок… шестьдесят… семьдесят… девяносто…» — считал он. Появившиеся крысы были как на подбор — здоровенные, величиной со среднюю кошку, каждая крупнее Хорха. При их появлении, однако, Хорх и глазом не повёл. Он сидел вдали, вырисовываясь на фоне двери и, казалось, решительно не интересовался происходящим. Трик-Трак подивился мужеству и выдержке своего приятеля, со страхом и отвращением поглядывая на снующих по залу крыс. Они разбрелись по всем уголкам, заглядывая подозрительно в ящики, принюхиваясь к запахам и прислушиваясь к шорохам. Только к двери, на пороге которой застыл Хорх, они не приближались, обегая её на почтительном расстоянии. На Трик-Трака они просто не обращали внимания, так что ему сделалось даже чуть-чуть обидно. «Как будто не я, а они держали Хорха вниз головой», — огорченно подумал он.
Наконец, одна из крыс кинулась к дырке и почтительно пискнула:
— Всё в порядке, госпожа.
Вслед за этим из дыры, медленно и тяжело ступая, вылезла огромная старая крыса, почти белая от седины, со слезящимися прикрытыми глазами и шелудивым розоватым хвостом. С двух сторон её почтительно и осторожно поддерживали боками две молодые крысы, а следом поспешно вылезло ещё с десяток очень крупных крыс, которые сразу образовали вокруг старой Рух плотное кольцо. «Теперь пора!» — решил Трик-Трак и плотно прикрыл дырку лопатой, прижав её черенок к стенке своей спиной.
Старая крыса не спеша проследовала в центр зала и остановилась:
— Зачем ты звал меня, Хорх, наследник своего отца?
Хорх ответил не сразу. Он медленно повернулся мордочкой к старой крысе и бесцеремонно пискнул:
— Раз звал — значит, была нужна.
Неодобрительно и враждебно запищали сопровождающие повелительницу крысы, и все, как по команде, оскалили зубы. А Хорх будто бы того и ждал. Он весь подобрался и злобно пискнул, сверкнув яростными глазками:
— Молчите вы, серые тряпки, пока я не оторвал ваши глупые головы! — и в словах его слышалось столько бешеной ненависти, что крысы не посмели выражать более своего возмущения перед непочтительностью крысиного волка. — Я позвал тебя, Рух, потому, что ты одна умнее всех твоих подданных вместе взятых. Ты одна осталась в живых из участников великого сражения крыс с людьми, охранявшими подземелья…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: