Михаил Каришнев-Лубоцкий - Чудесное наследство. Книга 1
- Название:Чудесное наследство. Книга 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Каришнев-Лубоцкий - Чудесное наследство. Книга 1 краткое содержание
Чудесное наследство. Книга 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По-моему, это было огородное пугало… Только живое…
– Оно съело моего Дружка! – всхлипнул Тупсифокс. – Даже ниточки или клочка ваты от него не оставило!
– Радуйся, что оно успело насытиться твоим приятелем, иначе бы и нам с тобой не сдобровать! – Кракофакс торопливо поднялся по лестнице и запер входную дверь на ржавый засов. – Теперь только пусть попробует вернуться, мы живо дадим ему отпор!
Старый пуппитроль спустился в гостиную и достал из шкафа игрушечный пугач, рогатку и молоточек для игры в настольный крокет. Положил боевые орудия на пол рядом с диваном и снова улегся в постель.
Но уснуть до утра Кракофакс так и не смог. Впрочем, как и его племянник…
Глава сорок восьмая
С тех пор прошло два месяца. Они пролетели так быстро, что никто не успел даже заметить, как это случилось. Был только что июнь, и – нате, пожалуйста! – на дворе уже август. Разве это не чудо? К счастью, других чудес в эти недели и месяцы в семье Эльзы и Дитриха не происходило, а потому давайте перенесемся сразу в август и заглянем в знакомый нам дом.
Пятнадцатого августа в два часа ночи Дитриха разбудили какие-то странные звуки. Они доносились из холла и напоминали собачье поскуливание и тихое, приглушенное урчание. Глава семейства встал с постели, набросил на себя халат, надел тапочки и вышел из спальни.
– Что с тобой, Линда? – спросил он собаку, не рассчитывая, впрочем, на вразумительный ответ с ее стороны.
– Боже, да у тебя щенки! – воскликнул Дитрих, услышав вдруг тоненький писк новорожденных. Он включил свет, нагнулся над Линдой, лежащей в углу на коврике, и… никого, кроме самой мамаши, не увидел. Но тихое попискивание и младенческое сопение не умолкали ни на секунду – он явственно слышал их!
– Ничего не понимаю… Линда, где твои дети?
Линда лизнула воздух рядом со своим животом и посмотрела на хозяина: теперь-то тебе понятно, где они?!
Дитрих протянул трясущуюся от волнения руку и коснулся ею теплого невидимого комочка. Слева и справа от этого комочка шевелились другие теплые невидимки..
– Не может быть… Я брежу… Щенки-привидения! – Дитрих выпрямился и громко позвал домочадцев:
– Эльза! Урсула! Мама! Идите все сюда! У Линды родились щенки!
Через минуту все семейство уже толпилось в холле. Возгласы удивления раздавались беспрерывно, особенно была потрясена новостью хозяйка дома. Эльза охала, ахала, хваталась за голову и все никак не могла успокоиться, несмотря на уговоры супруга и дочерей.
Последней любоваться «собачьим сюрпризом» заявилась старая баронесса. Она въехала на коляске в холл и спокойно поинтересовалась у сына:
– Что за переполох, Дитрих? Пожар, наводнение или, может быть, к вам залезли грабители?
– Ничего, мама, пустяки… Просто у Линды появились щенята.
Фрау Луиза улыбнулась:
– Это – событие! Но все равно, вряд ли нужно было поднимать такой шум посреди ночи.
– Да, конечно… Если бы не ОДНА МЕЛОЧЬ…
– Какая, Дитрих?
– Ты не поверишь, но щенки невидимые! Я думал, что сошел с ума, но Эльза, Урсула и Паулина их тоже не видят!
Улыбка исчезла с лица баронессы:
– Да, сюрприз… Сейчас с экологией такое творится… Наверное, это результат какой-то загадочной мутации.
– На выставку наших мутантов не допустят, – вздохнула Эльза. – Придется сдать щенков в научный институт или музей.
– А тебе их не жалко? – спросила фрау Луиза. – Пусть бегают, кому они мешают?
– Невидимые? Да они перепугают всех в округе!
– Отправьте их в Мерхендорф. Подобным щенкам в моем замке самое место.
– А что, – обрадовался Дитрих, – это идея!
И он, довольный благополучным разрешением дальнейшей судьбы потомства Линды, сказал окружавшим его гнэльфинам:
– А теперь марш все спать! Не станем зря нервировать молодую мамашу: у нее может исчезнуть молоко!
И, как ни хотелось еще немного постоять рядом с виновницей переполоха и послушать тихое попискивание невидимых малюток, все послушно подчинились приказу главы семейства и разбрелись по своим комнатам.
Глава сорок девятая
Не успела промелькнуть «ночь рождения» щенков, как наступил день рождения Дитриха: шестнадцатого августа ему исполнилось пятьдесят лет. Вечером должен был состояться праздничный ужин, к столу ожидалось все славное семейство, и по этому торжественному случаю Эльза решила испечь яблочный пирог – любимое кушанье виновника торжества.
Она возилась на кухне, когда к ней вошел супруг и поитересовался:
– Я вижу, Карл и Ева уже приехали?
– Да, они здесь. Генриха они положили спать в комнату для гостей, а сами отправились в сад навестить бабушку.
– Они уже видели наших щенков?
– Ты хотел сказать «слышали»… Нет, они еще про них ничего не знают. Паулина ушла к подружкам и не успела сообщить им «приятную» новость.
– Ева такая впечатлительная… Скажем им попозже, когда выберем удобный момент. – Дитрих достал из холодильника бутылку пива. – Пожалуй, я выпью один стаканчик: сегодня очень жарко.
Он открыл бутылку и налил полный до краев бокал. Только хотел поднести его ко рту, как раздался телефонный звонок.
– Я возьму трубку, – сказал Дитрих и пошел к телефону.
Тут же к столу метнулась прозрачная тень, бокал вдруг сам собой взлетел вверх, перевернулся в воздухе и прохладная жидкость вылилась в невидимую утробу. Послышалось тихое, довольное кряканье и бокал вновь опустился на стол. Затем в воздух взмыл кусочек колбасы и отправился следом за пивом.
Когда Дитрих вернулся к столу, он был неприятно удивлен: бутылка и бокал оказались совершенно пусты! Он сердито покосился на супругу, колдующую возле духовки, но ничего не сказал и снова достал из холодильника пиво.
– Не увлекайся, Дитрих, – мягко заметила ему Эльза, на секунду отвернувшись от плиты. – Тебе много пива вредно.
– А тебе? – с сарказмом спросил супруг.
– А я и не пью, – по-прежнему мягко ответила ему жена и улыбнулась.
Дитрих укоризненно покачал головой и наполнил чистый бокал. Но тут вновь зазвонил телефон и рассерженный Дитрих раздраженно произнес:
– Ответь теперь ты, Эльза! Это наверняка звонит Урсула по каким-нибудь пустякам!
– А ты последи за пирогом, он вот-вот будет готов. – И Эльза пошла к телефону.
Дитрих покосился на бокал, затем на печь, в которой был пирог. Долг перед семейством пересилил и он побрел к духовке.
Когда Дитрих обернулся, бокал вновь был пуст. Рядом со столом стояла жена и радостно улыбалась.
– Ты прав, это звонила Урсула! К ужину она обязательно придет. Наконец-то мы соберемся всей семьей, Дитрих!
– Надеюсь, ты тоже будешь… Твоя печень, я думаю, выдержит две бутылки пива… – буркнул в ответ сердито ее супруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: