Китайские Сказки - Китайские народные сказки
- Название:Китайские народные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1972
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Китайские Сказки - Китайские народные сказки краткое содержание
Однажды китайский философ Чжу Си спросил своего ученика: откуда пошел обычай называть года по двенадцати животным и что в книгах про то сказано? Ученик, однако, ответить не смог, хотя упоминания о системе летосчисления по животным в китайских источниках встречаются с начала нашей эры.
Не знал ученик и легенды, которую рассказывали в народе. По легенде этой, записанной в приморской провинции Чжэцзян, счет годов по животным установил сам верховный владыка — Нефритовый государь. Он собрал в своем дворце зверей и выбрал двенадцать из них. Но жаркий спор разгорелся, лишь когда надо было расставить их по порядку. Всех обманула хитрая мышь, сумев доказать, что она самая большая среди зверей, даже больше вола. Сказкой «О том, как по животным счет годам вести стали» и открывается наш сборник.
Китайские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стр. 198. …шелковая шапка на нем. - В старину, при династии Мин (в XIV–XVII вв.) китайские чиновники всех рангов носили шапки из прозрачного черного шелка, пропитанного лаком. Шапки эти имели сзади украшения, напоминающие рыбьи плавники.
Стр. 198. …держи экзамены. - В старом Китае существовала система государственных экзаменов. Чтобы получить чиновничью должность, необходимо было сдать экзамены, написав сочинения на темы конфуцианских классических книг. В уездном городе проводились экзамены на низшую ученую степень — сюцая, в главном городе провинции проходили экзамены на степень цзюйжэня, и только потом, в столице, можно было получить уже высшую ученую степень цзиньши.
Шляпа, которая по небу летала, и мотыжка, которая серебро копала. — Из кн. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Стр. 201. …и в Хуанхэ вода прозрачной бывает. - Хуанхэ — букв. Желтая река, течет через лёссовую равнину, вода в ней обычно мутно-желтая.
Лис-оборотень. — Из кн. «Птица чжаогу».
Стр. 210. …и пятнадцатый день Нового года наступил. - Согласно старинному преданию, в древние времена один чиновник потерял на берегу реки свою единственную дочь. Засветив фонари, ее вышли искать все жители округа. Случилось это пятнадцатого числа первой луны; позднее, в память об этом событии, и был будто бы установлен праздник фонарей, завершающий цикл новогоднего отдыха.
Стр. 211. Слыхала я, будто в Янчжоу… - Янчжоу — город на берегу реки Янцзы, в XVII–XVIII вв. крупный торговый центр. Славился своими празднествами, актерами и рассказчиками.
Стр. 212. …два фонаря висят - две утки-неразлучницы. - Утки юаньян — мандаринские уточки, символ супружеской верности.
Стр. 216. …второе число второго месяца наступило. - Второе число второго лунного месяца считалось началом третьего из двадцати четырех сельскохозяйственных периодов года. Этот день назывался «лун тай тоу» — «дракон подымает голову». Считалось, что дракон и вслед за ним все пресмыкающиеся и насекомые просыпаются от зимней спячки. В этот день готовили особые блины, называвшиеся «чешуя дракона», и лапшу — «драконий ус». Женщинам запрещалось шить, чтобы они ненароком не попали иглой в глаз проснувшемуся дракону.
Стр. 217. …средь четырех морей. - Земля средь четырех морей — образное наименование Китая.
Семеро братьев. — Из кн. «Птица чжаогу».
Удивительные приключения мастеров. — Из кн.
«Птица чжаогу».
Стр. 231. - в Южные ворота неба влетел. - По древним китайским представлениям, на небе было девять ворот в соответствии со сторонами света: север, юг, запад, восток, центр, северо-запад, юго-запад и т. д.
Стр. 232. …озеро Цинхай. - Крупнейшее озеро в Северо-Западном Китае, известное также под названием Кукунор.
Волшебный чан. — Из кн. «Барабан, сотрясающий небо».
Красивая жена. — Из журнала «Миньцзянь юэкань», т. 1, № 8.
Наказанный монах. — Из журнала «Миньцзянь юэкань» («Фольклор»), Ханчжоу, 1932, т. 2, № 8.
Глупый муж. — Из журн. «Миньцзянь юэкань», т. 2, № 3.
Скряги. — Из журн. «Бэйцзин вэньи», 1956.
Как три зятя тестя поздравляли. — Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Стр. 250. …на столе «Весны и Осени» лежат. - «Весны и Осени» — название летописи древнекитайского царства Лу (на территории полуострова Шаньдун), описывающей события, происходившие в 722–481 гг. до н. э. Считалось, что ее отредактировал сам Конфуций; входила в число канонических книг, изучение которых и составляло старое китайское образование.
Император и мышь. — Из сб. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Семейная драгоценность. — Из кн. «Миньцзянь гуши цзи» («Сборник народных сказок». Провинция Гуйчжоу), Гуйян, 1960.
Кто украл яйцо? — Из кн. «Бао-гун-ды гуши» («Сказки о судье Бао»), сост. Сун Пэн, Пекин, 1956.
Как судья Бао осла допрашивал. — Из кн. «Избранные сказки провинции Ганьсу».
Как пытали каменную плиту. — Из кн. «Сказки о судье Бао».
Богиня печи. — Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 6.
Чжаочжоуский мост. — Из журн. «Миньцзянь вэньсюэ», 1956, № 4.
Стр. 269. …близ города Чжаочжоу. - Чжаочжоу — небольшой город в провинции Хэбэй.
…все на ярмарку при храме спешат… - В старом Китае ярмарки, как и театральные представления, обычно устраивались на территории больших храмов в дни религиозных праздников.
Стр. 271. …узор для туфель или для подушки. - В старину каждая девушка в Китае должна была сшить и вышить себе к свадьбе красивые матерчатые туфли; подушки в Китае раньше делали в форме валика, украшенного на концах вышивкой.
…до восьми бессмертных с острова Пэнлайдао. - По народному преданию, далеко в море на острове Пэнлайдао живут бессмертные святые и среди них восемь бессмертных, способных творить всякие чудеса.
…Потом Чай-вана кликнул. - Чай-ван — легендарный святой.
Стр. 272. …под Новый год продавались картинки. - В Китае к Новому году печатали с досок и потом разрисовывали дешевые лубочные картинки на тему легенд и театральных представлений. Упоминаемая здесь лубочная картинка с изображением Лу Баня, поддерживающего мост, использована художником для фронтисписа данного сборника.
…Ма Юй-эр - один из бессмертных святых.
Жэньшэнь-оборотень. — Из кн. «Чанбайшань жэньшэньды чуаньшо» («Чанбайшаньские легенды о жэньшэне»), собрал Лю Сы-пин, Пекин, 1957.
Стр. 275. …с девятью сыновьями. - По-видимому, девять сыновей-близнецов, рожденных богиней, которую так и называли: Цзюцзыму — Матушка девяти сыновей. Восьмого числа четвертой луны бездетные люди подносили ей тонкие блины, моля о ниспослании мужского потомства.
Кто на пальцах загадывает - традиционная китайская застольная игра, состоящая в отгадывании числа пальцев, выбрасываемых двумя игроками.
Царь-удав — из той же книги.
Волопас и Ткачиха. — Из кн. «Избранные народные сказки Китая».
Стр. 297. …внучки Ван-му. - Ван-му, или Си-ван-му, — в древнекитайской мифологии хозяйка Запада, загробного мира.
Сказание о Мэн Цзян-нюй. — Из кн. «Избранные народные сказки Китая».
Стр. 304. …император Цинь Ши-хуан. - Первый император, основатель династии Цинь, объединивший к 221 г. до н. э. все китайские царства.
Стр. 305…в цветочный зал войти, совершить поклоны. - По старинному обычаю, невеста, прибыв в дом жениха, должна была войти в специально убранный зал и стать рядом с женихом. Затем они вместе совершали поклоны небу, земле и предкам, а после уже кланялись друг другу.
Стр. 306. …первый день десятой луны наступил. - Первый день десятой луны считался третьим в году праздником поминовения усопших предков. В этот день, считающийся началом зимы, полагалось совершать жертвоприношения на могилах и убирать их. Вечером у ворот домов сжигали сделанные из бумаги шапки, пояса, халаты, туфта, что символизировало передачу усопшему зимней одежды.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: