Владимир Колин - Сказки
- Название:Сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство молодежи
- Год:1961
- Город:Бухарест
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Колин - Сказки краткое содержание
Введите сюда краткую аннотацию
Сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но, войдя в зал, где обычно собирался совет, король увидел одного-единственного боярина, последнего из тысячи.
— А где же другие? — спросил удивленно король.
— Заперты каждый на месте службы, государь! — прошептал последний хранитель.
Призадумался король. Как так? Ведь эта тысяча бояр тоже его достояние, а тут — пожалуйте! — остался один-единственный да еще и самый плохой: павлиньи перья хранит.
Помрачнел король и приказал привести кузнеца.
— Негодяй! — крикнул король, как только Хандак предстал перед ним. — Ты мне всех бояр перевел!
— Я? — удивленно переспросил Хандак.
— Где ключи от замков?
— Ваше величество приказало мне ключей не делать. Я едва успевал замки ковать.
Топнул тут король ногой, надел корону и велел карету подать.
Жалкое шествие вышло из дворца. А направлялось оно спасать хранителя пыли, того, которого заперли первым, и который дольше всех просидел взаперти. Ехал король в карете, за ним шел Хандак с молотом на плече да несчастный хранитель, каким-то чудом уцелевший, а за ними два-три факельщика. И все тут!..
Остановились они перед складом:
— Сбей замок! — велит Хандаку король. А тот отказывается.
— Ковать, — говорит, — умею, а ломать не стану!
— Ах, так! — рявкнул разгневанный король. — Палач! Позвать сюда палача!
И пришел тут конец терпению Хандака.
— Значит так! — крикнул он, и от крику его дрогнули стены дворца. — Ну ладно же, смотри!
И, размахнувшись молотом, он ударил в стену амбара. С тех пор, братцы мои, и пошла поговорка «в пух и прах!» Потому что прахом разлетелась от того удара каменная стена, размело все лари с пылью, и потянуло из амбара такое пыльное облако, что всю землю заволокло! С такой силой ударил разгневанный кузнец своим молотом.
Нескоро пришли в себя после этого удара хранитель и факельщики. Оглянулись, а короля не нашли. Ищут они, ищут — нигде ничего! Взглянул тут хранитель павлиньих перьев на небо. Видит, донеслась туча пыли до самой луны, только там и рассеялась, туда и короля занесла. Зацепился король штанами за рог месяца, висит и левой рукой старательно придерживает корону на голове. Барахтается король, освободиться силится, то ногами шевельнет, то правой рукой поведет. И так он барахтался, пока не лопнули штаны, и не полетел он стремглав вниз. Падал он долго и упал на то самое место, где раньше стоял склад пыли. Тут король и разбился вдребезги.

Тогда все жители города с радостными криками окружили Хандака и хотели было нести его на руках. Но поднять кузнеца Хандака да еще с его знаменитым молотом на плече оказалось невозможным.
— Да здравствует Хандак! — крикнул кто-то. — Да здравствует король Хандак!
— Это еще что за вздор? — отвечал кузнец. — Разве такое ремесло по мне?
И ушел из города мудрый Хандак, унося на плече свой молот. Шел он, шел, пока не пришел к себе в землянку. А так как он устал с дороги, то завалился спать. И если когда-нибудь, проходя по дороге, вы почувствуете, что земля дрожит под ногами, не пугайтесь! Это храпит кузнец Хандак. Ничего! Выспится он и когда-нибудь проснется! Будет снова своим молотом ковать да богатырские песни певать.
Примечания
1
Поршни — кожаные лапти; подвертки — портянки.
2
Море Оперенция — сказочное море из венгерского фольклора.
3
Пастор — так называют священников у венгров, немцев и некоторых других народов.
4
Дэвы — злые духи.
5
Цадик по-еврейски значит «мудрец».
6
Джинн — злой дух (в сказках и преданиях восточных народов).
7
Рая — так по-турецки называется область: во главе области стоял наместник падишаха.
8
Бабуши — расшитые шелками кожаные туфли без задников (турецкие).
9
Паликар — по-гречески — витязь, богатырь.
Интервал:
Закладка: