Амалдан Кукуллу - Легенды народного сказителя
- Название:Легенды народного сказителя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛеонидЭдуардовичГутцайт1be94ff8-f3ac-11df-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-901546-09-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амалдан Кукуллу - Легенды народного сказителя краткое содержание
В третью книгу литературного наследия горско-еврейского поэта, сказочника и фольклориста Амалдана Кукуллу включены двенадцать сказок, из которых семь публикуются впервые, равно как и сказки-потешки о Малахиме-арбечи. Тексты приведены без изъятий и купюр с оригинала авторской рукописи. Третья книга продолжает тематику двух ранее вышедших книг сказок из коллекции «Золотой сундук Амалдана Кукуллу», куда, кроме сказок, входят пословицы, поговорки, поэтические и изыскательские работы талантливого писателя.
Легенды народного сказителя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сел я тогда на коня и отправился в путь. Три дня и три ночи копыта моего скакуна не касались земли. И вот достиг я падишахства своего отца. Въехал в город, но не встретил ни одной живой души. Поднялся сюда, в эту крепость отца, – и здесь никого нет. Завел я скакуна в конюшню, накормил, напоил и собрался было присесть и подумать, как вдруг услыхал слабый стон. Подбежал и увидел телохранителя моего отца. Он был еле жив. «Что случилось? Где мой отец?» – спросил я у него. А он даже слова сказать не в силах. Поднял я его, принес во дворец, напоил целебной водой из бассейна, и он пришел в себя. И стал он мне сквозь слезы рассказывать, что падишах Чиме-Чин заслал к моему отцу сватов, чтобы сестру мою забрать в жены для своего сына. «Пока я жив, этому не бывать», – сказал отец.
На следующее утро войско падишаха Чиме-Чина напало на город моего отца. Началась битва. Небо смешалось с землей, земля с небом. Люди падишаха Чиме-Чина поубивали всех от мала до велика, а тех, кого не успели убить, угнали в плен. Мою мать и весь наш род убили, а сестру насильно забрали в плен в жены сыну падишаха Чиме-Чина.
И вот теперь, – закончил юноша свой рассказ, – я каждый день по утрам скачу к границам падишахства Чиме-Чина и вступаю в сражение с его войском. От моих стрел они погибают, а их стрелы не могут причинить мне вреда. Волшебная вода нашего бассейна излечивает все мои раны. А стрелы, которые я вытаскиваю из своего тела, я складываю в кучу... Вот и вся история, которую ты хотел услышать.
Тогда Рустам сказал хозяину:
– Я и есть тот самый Рустам, сын Зола, о котором говорил тебе мудрый Шейх-Исмаил. Я тоже учился у этого старца. Давай сейчас пойдем спать, а утром позволь мне отправиться в падишахство Чиме-Чина за твоей сестрой.
Настало утро. Чуть свет Рустам уже был на ногах. Вывел он своего коня, накормил его, оделся в чугунную одежду и собрался было скакать в падишахство Чиме-Чина, но его остановил юноша -хозяин дворца.
– Дорогой Рустам, – говорит ему сын падишаха. – Я верю, что ты спасешь мою сестру, но ведь ты ее не знаешь. Да и она тебе не доверится... Возьми это кольцо, покажи ей и скажи, что ты друг ее брата и пришел освободить ее. И еще скажи, что ты Рустам, сын Зола. А теперь поезжай, счастливого тебе пути!
Поблагодарил его Рустам, надел кольцо на палец и поскакал.
Всего два раза хлестнул он своего скакуна, как мигом очутился в падишахстве Чиме-Чина. Въехал в город и около бассейна повстречался с двумя девушками. У одной из них в руках был большой золотой кувшин, у другой – маленький серебряный. Первая девушка уже наполнила свой кувшин, а вторая еще нет. Рустам подошел к ним и говорит той, у которой был полный кувшин:
– Девушка, напои меня из твоего кувшина!
Она сердито отвечает:
– Этого кувшина не должны касаться чужие руки.
Разгневался Рустам. Схватил он ее за руку и крепко сжал. Вторая девушка, увидев это, испугалась и протянула свой серебряный кувшин. Рустам взял кувшин и спрашивает:
– Кто ты такая?
– Я служанка дочери падишаха Ашара, которую падишах Чиме-Чин привез в жены своему сыну, – отвечает девушка.
Не раздумывая долго, Рустам зубами стащил с пальца кольцо и незаметно бросил его в кувшин с водой.
– Пойди и скажи своей госпоже: «Один юноша отпил воды из кувшина, а тебе велел процедить ее и лишь потом пить», – возвращая кувшин, сказал Рустам.
Взяла служанка кувшин и ушла. Пришла она к дочери падишаха страны Ашар и слова не может вымолвить.
– Что случилось? – спрашивает девушка.
Тут рассказала служанка все, как было.
Дочь падишаха страны Ашар была очень смышленой. Прошла она в дальнюю комнату и стала процеживать воду. Из кувшина выпало кольцо. Она сразу узнала кольцо брата и тут же приказала:
– Скорее сходи к бассейну, ополосни кувшин и принеси свежей воды. А тому юноше скажи, чтобы он отправлялся в лес. Пусть дойдет до огромной скалы, на которой стоит мой дворец, и ждет там. Я спущу в окно цепь и подниму его. Иди, милая, не медли. Но смотри, никому ни слова, чтобы даже тень твоя об этом не знала.
Пришла служанка к бассейну, рассказала Рустаму все, что велела ее госпожа, набрала в кувшин воды и вернулась.
А Рустам погнал коня в глубь леса, доехал до той самой скалы и стал ждать.
Приближался вечер. Вдруг сверху спустили цепь. Рустам привязал к дереву своего скакуна, а сам ухватился за цепь и крикнул, чтобы его подняли. Подняла его дочь падишаха страны Ашар и видит, что перед ней не брат, а чужой человек. Хотела было она сбросить незнакомца вниз, но юноша сказал ей:
– Я Рустам, сын Зола и друг твоего брата. По его воле я приехал освободить тебя.
Поверила девушка Рустаму и впустила его в комнату.
– Дорогая сестра, расскажи мне, как все случилось, – попросил ее Рустам.
Девушка рассказала ему все, как было, и добавила:
– Привезли они меня сюда и хотели выдать замуж за сына падишаха Чиме-Чина. А я им и говорю: «Пока не пройдет год со дня смерти моих убиенных родителей, я не стану его невестой». А брат мой тогда учился за семью горами у Шейх-Исмаила. Я знала, что скоро он будет дома и тогда спасет меня. Прошел год, а брата все не было. Тогда я уговорила этих злодеев, чтобы подождали еще сорок дней. Вот уже тридцать семь дней как брат мой каждое утро сражается с войском падишаха Чиме-Чина. А сегодня его нет. Уж не случилось ли что с ним? Ведь сегодня мне предстоит провести брачную ночь с сыном падишаха Чиме-Чина.
– Не тревожься, – отвечает Рустам. – Все будет хорошо. Сними свой свадебный наряд, и я спущу тебя на цепи вниз. Жди меня в лесу, а с твоим женихом я сумею расправиться сам.
Потом Рустам осторожно спустил девушку вниз, а сам надел свадебный наряд невесты и стал ждать прихода жениха.
Вот наступила полночь, и в комнату вошел жених. Подошел он к постели своей невесты и собрался было лечь рядом, но тут Рустам схватил его за руку, дернул и оторвал ее. Повесил он оторванную руку на стену. Оторвал вторую руку – повесил на другую стену, оторвал ногу – повесил на третью стену, вторую ногу – на четвертую стену, а туловище с головой оставил на полу. Затем Рустам переоделся в свои богатырские доспехи и спустился через окно вниз, где ждала его дочь падишаха Ашара. Сели они на коня и помчались в сторону крепости покойного падишаха.
Тем временем брат девушки готовил плов и жарил баранину. Он знал, что Рустам вернется с его сестрой. Вдруг слышит – дрожит земля. Догадался он, что это скачет Рустам, и вышел за ворота крепости, чтобы скорее увидеть сестру и Рустама. А когда увидел -обрадовался. Брат и сестра прослезились от радости. Прослезился и Рустам, а потом говорит:
– Славно мы сегодня потрудились, пора и вкусного плова с бараниной отведать.
Поели они сытно и легли спать. Пусть они сладко спят, а мы посмотрим, что делается в доме падишаха страны Чиме-Чин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: