Джоди Андерсон - Пташка Мэй и страна Навсегда
- Название:Пташка Мэй и страна Навсегда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-02166-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоди Андерсон - Пташка Мэй и страна Навсегда краткое содержание
Мэй Эллен Берд живёт вместе со своей матерью в усадьбе Седые Мхи. Её нельзя назвать обычной девочкой, ведь она мечтает быть королевой воинов и видит призраков. Но её жизнь становится ещё более странной, когда на руинах старого здания почты она находит письмо пятидесятилетней давности, адресованное ей…
Книга увлечёт читателей в неведомый мир, где подлинная реальность сильно отличается от привычной действительности, и кто знает, какие опасности будут поджидать на просторах этого странного и пугающего мира.
Пташка Мэй и страна Навсегда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Кот оказался в темном коридоре. Цел и невредим.
Мэй с разбегу врезалась в стену.
— Ай!
Она потерла ушибленный лоб, отступила и посмотрела на преграду, которая откуда ни возьмись возникла у нее перед носом.
Стена пестрела надписями, сделанными светящейся аэрозольной краской. БО КЛИВИЛ ВСЕ ВИДИТ. АНТОНИЙ + КЛЕОПАТРА = ЛЮБОВЬ. Вверху, в нескольких этажах над головой, сияли гигантские синие буквы: АНИМАТРОН. Мэй толкнула стену, заколотила в нее кулаком.
— Нет! — Из глаз девочки наконец хлынули слезы. — Я не хочу умирать, не хочу!
— Не надо! Только не кричи!
Тыквер схватил Мэй за пояс, и по ее телу снова пробежали холодные иголки. Он оглянулся на берег. Там, распределяя привидений по лодкам, стояли скелеты с посохами, одетые в одинаковые черные балахоны. Это было уже слишком. У Мэй потемнело в глазах.
— Держи! — Тыквер снял куртку и накинул ее на плечи девочки. — Чтобы ты не слишком выделялась. Идем.
Куртка оказалась легкой, как воздух. Мэй хотела ее потрогать, но руки прошли сквозь ткань. Зато она не спадала и светилась на девочке, хотя этот свет и был гораздо слабее, чем у привидений.
— Ну вот и славно. А вон и лодка, видишь?
Мэй повернула голову. Далеко слева прибилась к берегу пустая лодочка. Поблизости никого не было.
— Держись рядом и не поднимай головы. — Тыквер помедлил и закрыл руками лицо. — О нет! Я боюсь!
Он прижался к стене.
— Я всего лишь обыкновенный призрак. Вот если бы Усик был тут…
Всхлипывая, Мэй вытерла слезы.
— Кто такой Усик?
— Неважно. Мы обречены. Кажется… Так и есть… У меня приступ астмы.
Он со свистом закашлял.
— У призраков бывает астма? — недоверчиво спросила Мэй.
Тыквер покосился на нее, и кашель внезапно стих.
— Да, в самом деле.
Он еще сильнее вжался в кирпичи, сел на корточки и стал грызть пальцы.
Мэй глянула на лодку и устало привалилась к стене. Потом повернула голову. И вдруг отпрянула.
На глаза ей попалась надпись. Единственное слово. Буквы стерлись и потускнели, будто их написали тут вечность назад. «ПОМОГИ», — прочитала Мэй.
Она нащупала в кармане мокрый бумажный комочек. Письмо по-прежнему лежало там. Если все происходило на самом деле, значит, и послание не было шуткой. Помоги. Мэй провела пальцем по надписи. В животе защекотало. А что, если это написали ей?
Мэй не верила, что может кому-то помочь. Скорее уж помогать надо было ей самой. Скрестив руки на груди, девочка повернулась к Тыкверу. Тот представлял собой жалкое зрелище. Огромный рот кривился зигзагом. Худющее, точно грабли, тело застыло и превратилось в сплошные острые углы. Мэй вспомнила, как боялась его дома, как он прыгнул за ней в озеро и схватил, как притащил сюда; вспомнила укусы колких иголочек…
Она подождала, пока призрак не отвернется, и бочком двинулась вперед. Шажок, еще один и еще. Наконец девочка вышла на песок.
— Что ты делаешь?! — Тыквер догнал ее и вцепился в руку, не отрывая глаз от скелетов.
Мэй хотела вырваться, но он держал крепко.
— Тебя уничтожат, — дрожа, прошептал призрак. — Я хочу тебе помочь!
Не останавливаясь, Мэй посмотрела кругом в поисках таинственных уничтожителей.
Прошло несколько страшных минут, и вот призрак и девочка добрались до лодки.
— Запрыгивай скорее!
Мэй помедлила. Сквозь прозрачное дно суденышка виднелась вода. Только шагни — провалишься прямо в реку. Девочка почувствовала холодный толчок в спину, пошатнулась и ступила в лодку. Та лишь чуть-чуть опустилась под ее весом.
Мэй пробежала взглядом по берегу, раздумывая, не позвать ли на помощь — большинство из тех, кто остался на песке, выглядели намного добрее Тыквера. Однако девочка сразу отбросила эти мысли, когда заметила, что скелет в черном балахоне уставился прямо на нее. Он подошел к другому скелету и наклонился к нему, открывая и закрывая челюсть. Теперь они оба смотрели на Мэй.
Тыквер забрался в лодку и сел рядом, нервно сложив на коленях руки.
Лодка не двинулась с места.
— Ты слишком тяжелая. Пригнись-ка, — шепнул Тыквер, глядя на двух скелетов, которые направились в их сторону. — О нет, нет, только не это!
Похоже, он забыл, что теперь лодку нужно оттолкнуть от берега.
Мэй сжалась в комочек. Ее тоже охватила паника. Глаза девочки перебегали с Тыквера на скелетов, а с них — опять на Тыквера.
— А разве оттолкнуться не надо? — наконец спросила она.
Губы призрака дрожали.
— Да, да, да! Ты совершенно права!
Он выпрыгнул на берег и бросил еще один взгляд на фигуры в балахонах, которые спешили к ним. Тыквер примерился, куда толкать лодку. «Южные земли, Южные земли», — пробормотал он. Призрак изо всех сил пихнул суденышко по диагонали и попытался в него запрыгнуть. Однако это удалось лишь одной его половине. Вторая шлепнулась в реку. Длинные ноги Тыквера болтались в воде.
Мэй смотрела на него, не зная, что предпринять. Один толчок — и тот окажется за бортом, а она сможет улизнуть. Но куда ей податься? И что станет с призраком, если скелеты его поймают?
Мэй вцепилась в Тыквера. Пока она помогала ему забраться в лодку, ее пальцы заледенели.
Тыквер криво улыбнулся:
— Спасибо.
Вместо ответа Мэй посмотрела на него, потом на берег, потом вокруг. Правильно ли она сделала?
— Как же нам грести? — в конце концов спросила девочка.
— А нам и не надо, — отдуваясь, ответил Тыквер. — Будем надеяться, что я толкнул нас в правильном направлении. Провожатые знают свое дело. Они-то не ошибаются. А вот я один раз дал маху и приплыл в «Бездну скорби». Это парк развлечений на другом конце страны. Год пришлось домой добираться.
Суденышко явно шло само по себе. Когда скелеты в балахонах добежали до места, откуда только что отплыли девочка и призрак, лодка уже была далеко от берега. Скелеты посмотрели на беглецов. Один пожал плечевыми костями, другой похлопал приятеля по позвоночнику. Оба развернулись и зашагали по песку обратно.
Лодка быстро удалялась. Фигурки на берегу стали совсем крошечными. Теперь девочка могла разглядеть лишь конец темного переулка, где они только что прятались, а еще — крошечную черную точку, которая притаилась в тени, помахивая хвостом. При виде нее в горле защекотало. Мэй тряхнула головой и обернулась, чтобы взглянуть, что творится впереди.
Лодка и в самом деле знала, куда плыть. Впереди Мэй разглядела несколько мест, где река начинала ветвиться. Лодка медленно вошла в один из таких рукавов. Он казался таким узким, что в нем едва разошлись бы две лодочки, и таким длинным, что ему, наверное, и конца не было. Слева и справа тянулись берега. У самого устья из песка торчал знак «ЮЖНЫЕ ЗЕМЛИ».
— Получилось! — выдохнул Тыквер. Обернувшись, они увидели, что следом за ними скользят и другие лодочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: