Дик Кинг-Смит - Чудной Фрэнк
- Название:Чудной Фрэнк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дик Кинг-Смит - Чудной Фрэнк краткое содержание
Занимательная история о бурный жизни одного необычного птичьего двора. Перевод Елены АльбовойИллюстрации Джона Иствуда.
Чудной Фрэнк - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Как тебе это, мама? – поинтересовался он.
В ответ Джерти издала громкий пронзительный крик ужаса и быстро убежала. Что же такого сделал её сын на этот раз? Милдред тоже убежала, торопясь поведать всей стае об этом последнем событии.

Фрэнк печально повернулся к пруду. По его поверхности всё ещё пробегали волны, вызванные его стремительным заплывом, на которых катались утята.
– Вот это да, цыплёнок! – радостно вопили они. – Ты величайший!
– Величайший кто? – удивился Фрэнк.
– Да пловец, конечно, – сказали они. – Скорость света, парнишка! Фантастика!
Фрэнк ощутил прилив теплоты. Мама не захотела иметь с ним ничего общего, как и братья и сёстры, как и петух и остальные курицы в стае. А вот эти маленькие утята – они были его друзьями.
– Я в самом деле умею теперь плавать, правда? – уточнил он.
– И ещё как! – хором воскликнули утята.
– Могу я теперь плавать вместе со всеми вами? – с надеждой спросил Фрэнк.
Утята переглянулись.

– Несомненно, приятель, – сказал один из них.
– При одном условии, – добавил другой.
– Каком? – заволновался Фрэнк.
– Плавай немного помедленней, цыплёнок.
– Без спешки.
– Делай это легко и непринуждённо.
– Ты-то, возможно, и скоростной…
– …но мы – нет.
– О, я понял, о чём вы, – просиял Фрэнк. – Если я так мчусь, то вода получается неровной, а это для вас не очень удобно. Так?
– В точку, – подтвердили все они. – Такого штормика достаточно, чтобы нас укачало.

Воодушевлённый Фрэнк очень осторожно вернулся в воду и начал плавать спокойно по пруду, делая медленные и размеренные движения своими большими жёлтыми ластами-лапами, а жёлтые утята-малыши плавали с ним, как флотилия маленьких лодок, сопровождающих большой корабль.
Тогда большой белый селезень и все остальные утки, видя, как утята наслаждаются компанией странного цыплёнка, вошли в воду и поплыли вместе с ними, так что Фрэнк оказался во главе большой армады уток.
„Наконец-то, – подумал он счастливо, – я в своей стихии!“


Глава Девятая

Так сложилось, что позже в тот же день у одной из лучших коров Тома Тэбба возникли трудности при рождении детёныша, и поэтому он вызвал своего брата ветеринара. Когда телёнок благополучно родился, – он оказался тёлочкой, будущей коровкой, что порадовало фермера, – Тед Тэбб спросил, как дела у Фрэнка.
– Ты будешь поражён, – сказал Том, – увидев какие чудные искусственные лапы сделала для него Кэрри. Я только возьму миску зерна, и мы пойдём к пруду, и ты сам всё увидишь.
По случайному совпадению все утки и утята бродили по траве сада, так что в водоёме не было ни одной птицы, за исключением Фрэнка.


Он пытался подражать своим друзьям, которые с лёгкостью опускали головы под воду и вытягивали водоросли или вылавливали какие-то извивающиеся штучки. „Если я хочу быть настоящей уткой, – решил он, – тогда мне нужно уметь это делать ". И поэтому он тренировался и тренировался. Но почему-то ему никак не хватало сноровки. Он вполне правильно погружал голову под воду (хотя и не очень глубоко – его гидрокостюм не позволял глубоко опускаться под воду), но ему не хватало сообразительности задержать дыхание или держать клюв плотно закрытым, поэтому вода попадала ему в ноздри и горло. Так что к тому времени, когда он увидел приближающихся к нему двух мужчин с миской зерна, он уже был сыт по горло утиным тренингом и обрадовался, услышав, что его зовут по имени.
Фрэнк моментально оживился и чухнул по пруду с такой скоростью, что пробкой выскочил на берег, уверенно приземлившись на свои модернизированные лапы-ласты.
– И как тебе это? – улыбнулся фермер.

– Потрясающе! – восхитился ветеринар. – Только посмотри на эти лапы! Как быстро он передвигается! Кэрри – гений. Но, Том, что же будет с этой чудной птицей, рождённой курицей, но желающей быть уткой?

– Да кто его знает, Тед, – задумался его брат. – Надеюсь, с ним ничего плохого не случится. Джемима очень им гордится. Ну что ж, поживём – увидим.
Прошли недели, а за ними уже и месяцы, Фрэнк подрастал, подрастал и стал почти такого же размера, как и его отец, большой рыжий петух (или скорее стал таким же большим, каким был его отец, так как однажды, в дальнем конце сада, он повстречался со старым лисом, засевшим в засаде в зарослях крапивы). На голове Фрэнка теперь красовался большой болтающийся алый гребешок, а из задней части гидрокостюма торчал роскошный хвост с длинными переливающимися перьями. И крылья его значительно выросли, и теперь он мог грести ими и развивать невероятно большую скорость на воде.

Всё это время Фрэнк проводил ночи в утятнике, а дни на пруду, выбираясь на берег только чтобы поесть. Свою маму он почти не видел, поскольку она держалась подальше от него, так же, как и его братья и сёстры и вся остальная стая. Иногда это немного огорчало Фрэнка, ведь всё-таки в глубине души он был петухом. У него были друзья, утки, но чем старше он становился, тем больше он начинал осознавать, что хотя он и мог плавать, как утки – и даже намного лучше их, – он никогда не сможет стать похожим на них.
Он видел, как его три брата важно вышагивают, и думал, какими же красавцами они стали, какие у них прекрасные перья, изящные лапы с острыми когтями, в отличие от его неудобного зелёного резинового костюма и неуклюжих жёлтых резиновых ласт.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: