Ричард Адамс - Великое путешествие кроликов
- Название:Великое путешествие кроликов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2001
- Город:СПб
- ISBN:5-94278-173-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Адамс - Великое путешествие кроликов краткое содержание
Дорогие родители! У вас в руках одна из самых знаменитых книг XX века. В ней рассказана история о кроликах, которые покидают свою гибнущую колонию и отправляются в полное опасностей путешествие, чтобы найти новый дом. Увлекательные приключения, описанные на страницах этой сказочной повести, напоминают волшебный мир Толкина, а разоблачение зла и несправедливости не уступает по силе лучшим образцам мировой сатиры. Но главное, что может подарить вам и вашему ребенку наша книга, — это тихий вечер с доброй сказкой. Уважаемые дети! Если вы можете представить себе, что могло бы получиться, если смешать «Винни-Пуха» и «Хоббита», то эта книга для вас.
Великое путешествие кроликов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Кто это? — спросил Зверобой.
— Наверное, это тот кролик, что здесь лежал, — ответил Крестовник. — Мы еще тогда подумали, что он дохлый!
— Ах, вот что! — протянул генерал. — Что ж, он, кажется, вполне по силам Вербене! Этот как раз один из тех, с кем тот сумеет сладить! Займись им, Вербена! — с издевкой прибавил генерал, видя, что Вербена, не понимая, не шутит ли генерал, заколебался.
Вербена неохотно двинулся вперед. Даже ему пришлось не по вкусу приказание прикончить больного, впавшего в тсарн кролика.

Тем временем маленький кролик, по-видимому, не собирался ни отступать, ни защищаться. Он только смотрел на Вербену отуманенными печалью глазами, однако совсем не так, как смотрели на Вербену его жертвы. Взгляд этот заставил Вербену остановиться. С минуту оба смотрели друг на друга в лучах неясного света, падавшего из пролома. Наконец, не обнаруживая ни малейших признаков страха, странный маленький кролик тихо произнес:
— Не вините нас в вашей гибели! Поверьте, мне очень жаль, что вы погибнете!
За время своей работы в полиции Вербена не раз встречал узников, изрыгающих предсмертные проклятия. Часто в этих проклятиях ему слышался какой-то взывающий к отмщению сверхъестественный голос. Но Вербена не был бы начальником полиции, если бы подобные вещи производили на него хоть какое-нибудь впечатление.
Однако сейчас, глядя в глаза своему необъяснимо странному противнику, Вербена почувствовал внезапный ужас. Начальнику полиции показалось, что в темных углах незнакомой норы зашептались зловещие призраки и послышались давно забытые голоса замученных им в эфрафанских канавах заключенных. Он издал отчаянный вопль ужаса.
— Прочь! Прочь от меня! Я хочу домой! — закричал Вербена. Спотыкаясь, с трудом различая путь, он пробрался к открытому ходу и поспешно выбрался наверх.
Здесь он увидел, что Зверобой раздраженно допрашивает одного из землекопов отряда Крестовника.
Выкатив глаза, весь дрожа, землекоп вытянулся перед генералом:
— Все говорят, что здешний Главный Кролик ростом больше зайца, сэр! Солдаты слышали внутри вой какого-то странного животного!
Отвернувшись от землекопа, генерал выбрался на пригорок. Сидевшие на траве эфрафанцы в страхе посмотрели на него. Его было не узнать! Нос генерала был разбит, и одно веко порвано, а всю морду заливала кровь. При ходьбе он волочил лапу и качался из стороны в сторону.
Улегшись на траву, Зверобой огляделся и вдруг почувствовал молчаливую неприязнь своих перетрусивших солдат. Он перевел взгляд на верного Желтуху, но и тот отвел глаза в сторону. Два других кролика бочком отступили в высокую траву.
Внезапно на опушке леса выросла фигура капитана Горицвета. За ним раздался душераздирающий вопль. Перегнав Горицвета, два чужих кролика перескочили канаву и скрылись в одном из открытых туннелей.
— Бегите! — топнув, крикнул Горицвет. — Спасайтесь!
Он пробежал мимо и скрылся за пригорком. Не понимая, о какой опасности идет речь и куда нужно бежать, эфрафанцы заметались. Пятеро кинулись в открытый ими подкоп, другие помчались в лес. Не успели они броситься врассыпную, как прямо в толпу эфрафанцев откуда-то прыгнула огромная черная собака. Собака, как лиса, забравшаяся в курятник, кидалась то на одного, то на другого, и многие почувствовали на себе остроту ее зубов. Зверобой не стал спасаться бегством. Когда его войско разбежалось кто куда, он, ощетинившись и рыча, выставил вперед окровавленные когти. Заметив его в высокой траве, собака на минуту остановилась, а затем сделала прыжок вперед. Спасаясь бегством, солдаты генеральской Ауслафы еще слышали пронзительный, полный невыразимой ярости рев Зверобоя:
— Назад, болваны! Не трусить! Назад и в бой!
4+4+4+4+4+2. Снова ферма Вязовая Роща


Люси проснулась. В комнате было уже совсем светло. В листве вязов звонко раздавался воркующий зов лесного голубка, но Люси разбудил не он. Девочке послышался какой-то отчаянный вопль! Может быть, это было во сне и сон ее вдруг взял и испарился, как вода в тазике? Она прислушалась. Кругом царила тишина. Утро было чудесным! Интересно: появились ли грибы? Может быть, стоит сбегать и взглянуть, нет ли их уже в роще? Хотя, пожалуй, сейчас для грибов еще слишком жарко и сухо. Грибы ведь лучше всего идут после дождя.
Сегодня четверг, — значит, в Ньюбери будет базар и папа поедет туда, а к маме приедет доктор. Очки доктора смешно прищемляют его нос, так что на переносице с обеих сторон остаются красные полоски. Если доктор не очень спешит, Люси успевает с ним поболтать. Доктор кажется поначалу немного странным, но когда узнаешь его поближе, он прелесть что за человек!
Внезапно, нарушив тишину раннего утра, за окном послышался пронзительный вопль.
— Какой ужасный визг! Кто-то зовет на помощь!
Кричали где-то на дворе. Она вскочила и бросилась к окну. Перегнувшись через подоконник, так что ноги ее не доставали до пола, Люси обвела глазами двор. Рядом с собачьей конурой сидела Полосатая, придерживая лапами какого-то зверька.
— Полосатая, говори: кого ты поймала? — звонко крикнула Люси.
Кошка услышала ее и подняла усатую морду к окну, но не выпустила из лап добычи. Люси увидела, что Полосатая поймала кролика. Видно было, что ему приходится плохо.
Кролик отчаянно пищал. Не замечая, что на ней одна ночная рубашка, Люси скатилась с лестницы и открыла двери. По острой гальке, которой был вымощен двор, идти было больно, так что Люси сначала прыгала с ноги на ногу, а затем зашагала прямо по цветочной клумбе. Придерживая кролика одной лапой за шею, кошка злобно зашипела на подошедшую девочку.
— Отпусти беднягу, злыдня! — закричала Люси.
В ответ на это кошка прижала уши и царапнула ее по руке. Люси ударила кошку по морде и хотела поднять руку для следующего шлепка, но кошка уже бросила кролика и, отбежав в сторону, в бессильной ярости уселась на землю.
Люси подняла пострадавшего с земли. Кролик забился в ее руках, но, крепко стиснутый, вскоре затих.
— Не вертись! Я тебе ничего не сделаю! — сказала Люси.
Неся кролика на руках, она направилась в свою комнатку.
— Ты что это? — спросил ее отец, шаркая сапогами по каменным плитам у самого крыльца. — Сколько раз тебе говорить, чтоб не бегала босиком! Кого ты несешь?
— Кролика! — сказала готовая к отпору Люси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: