Всеволод Нестайко - Сказочные повести. Выпуск второй

Тут можно читать онлайн Всеволод Нестайко - Сказочные повести. Выпуск второй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Интерфейс, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказочные повести. Выпуск второй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Интерфейс
  • Год:
    1994
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-7016-0016-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Всеволод Нестайко - Сказочные повести. Выпуск второй краткое содержание

Сказочные повести. Выпуск второй - описание и краткое содержание, автор Всеволод Нестайко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Семейная библиотека — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. Во вторую книгу серии вошли сказочные повести:

В. Нестайко В стране солнечных зайчиков

А. Якубенко Волшебные перья арарахиса

П. Аматуни Чао — победитель волшебников


Сказочные повести. Выпуск второй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказочные повести. Выпуск второй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Всеволод Нестайко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пипу тоже было трудно. Раскрыв клювик, он сидел на спине Хандрилы грустный и нахохлившийся.

Фунтик и я легче переносили жару. Но я понимал, что нам нужно отдохнуть. Иначе эти десять километров мы не пройдем.

— Привал! — скомандовал я.

Мы остановились и сбросили груз.

Я достал флягу с водой и честно разделил ее между товарищами. Больше других получили Угадай и Пип.

Себе я оставил всего три глотка. Хоть вода была теплой, я выпил ее с наслаждением.

Угадай, которому стало полегче, воткнул в песок две палки (ими он запасся еще в лесу) и натянул на них полотнище палатки. В тени полотнища мы и устроились.

Вдруг из-за песчаного холма появилась чья-то голова, похожая на змеиную. Первым ее заметил Угадай!

— Полундра! — гавкнул Угадай.

Все мы вскочили на ноги. Я схватился за ружье.

Голова поднялась на очень длинной шее А потом на вершине холма выросло чтото - фото 54

Голова поднялась на очень длинной шее. А потом на вершине холма выросло что-то такое, чему мы и названия не могли придумать.

Слон не слон, жираф не жираф… Не поймешь что!

Но это «что-то» было таким большим, что заслонило от нас солнце.

— Вот это да! — мяукнул Хандрила. И сразу же отбежал на порядочное расстояние.

Как уверял Хандрила после, он сделал это отнюдь не из трусости, а чтобы рассмотреть чудовище получше.

Я, Пил и Угадай остались на месте. То ли мы тогда очень сильно напугались. То ли решили, что далеко от такой махины не убежишь. Я теперь даже и не вспомню!

Чудовище не проявляло воинственных намерений.

Фунтик наконец оправился от испуга. Он внимательно оглядел незнакомого зверя и сказал:

— Это какое-то доисторическое существо! Похоже на диплодока!

Что такое диплодок, я плохо себе представлял. Но так сказал Фунтик.

Ему можно было верить. На букву «д» он все знал.

Мы втроем отошли подальше от этого диплодока и поднялись на высокий песчаный холм. С холма довольно хорошо удалось разглядеть пришельца.

Диплодок оказался огромным зверем. Для того чтобы видеть его от головы до хвоста, пришлось вертеть головой, как в широкоэкранном кино.

Голова у этого чуда-юда была маленькая и слегка похожа на змеиную.

Рот был большой и какой-то ухмыляющийся. Глазки маленькие и сонные. А ушей не видно совсем.

Голова сидела на длинной-длинной шее. Грузное туловище покоилось на коротких ногах. Ноги были похожи на толстые тумбы, но такие низенькие, что живот чудовища тащился по песку.

Все это сооружение завершалось длинным и, по-видимому, очень сильным хвостом.

Мы молчали, подавленные таким зрелищем. Чудо-юдо тоже безмолвствовало.

Однако молчание долго продолжаться не могло.

Самым храбрым из нас оказался Пип. Он встряхнулся, расправил крылышки и полетел к чудовищу. Порхая около головы, в том месте, где у нормальных животных должно быть ухо, Пип крикнул:

— Эй, доисторический! Ты кто такой?

Хотя обращение Пипа было не слишком вежливым, чудо-юдо откликнулось.

— Я местный житель! Живу здесь неподалеку! — сказало чудовище неожиданно тонким и пискливым голосом. При этом оно дружелюбно подмигнуло нам правым глазом. — А вы кто такие?

— Мы путешественники! Направляемся к берегу моря, — ответил Пип. — А тебя как зовут?..

— Меня зовут Пузозавр! — гордо ответило чудо-юдо.

— Как, как? — переспросили мы.

— Пузозавр! — с некоторым раздражением повторило чудовище.

— Какое некрасивое имя! — задумчиво сказал Хандрила.

— Почему некрасивое? — обиделся Пузозавр.

— Конечно! Какое-то пузо… Пузо — это, по-нашему, живот. В переводе будет означать: «ящерица с животом».

— С брюхом! — поправил Фунтик.

— Ну, с брюхом! Тем более! — подтвердил кот.

— Значит, действительно некрасивое? — спросил расстроенный Пузозавр.

— Да уж!.. — неопределенно заметил кот. — Имечко! С таким именем я бы долго не выдержал!

— Как же мне теперь быть? — огорченно спросил Пузозавр.

— Не знаю!.. А что ты, собственно говоря, умеешь делать? — пожалел зверя Фунтик.

— Жевать листья, — сказал Пузозавр, — и траву!

— Жевать — это не дело. Это удовольствие! — сказал Фунтик, сам любивший поесть. — А еще что можешь делать?

— Умею делать красивые следы на мокром песке!

— Это тоже не дело! — сказал Угадай.

Пузозавр, совсем сбитый с толку, ничего больше не мог придумать. Видимо, его маленький мозг не был приспособлен для долгих размышлений. У него, оказывается, был в запасе другой мозг. Около хвоста. Но мыслям оттуда было долго добираться. Пузозавр грустно умолк.

— Ну, подумай все-таки! — упрашивал Фунтик. Он был самым мягкосердечным из нас и искренне хотел помочь чуду-юду.

После долгого молчания у Пузозавра сработал, наконец, мозг около хвоста, и зверь ответил:

— Я умею насвистывать разные песенки! Какие услышу! Я хорошо их запоминаю!

— Насвистывать? — задумчиво произнес Фунтик. — Песенки? Песенки — это музыка! Я бы тебя, пожалуй, назвал не «Пузозавр», а «Музозавр». Это будет означать «Музыкальный зверь».

— Это мне, пожалуй, подойдет! Музозавр… Музозавр!.. Здорово звучит! — обрадовался Пузозавр. — Ну, я пошел, ребята! Большое вас спасибо за новое имя!

Бывший Пузозавр бодро пошел вперед, насвистывая себе под нос новую, только что придуманную песенку:

Я пузозавр,
Я музозавр,
Я музо-пузо,
Пузо-музо
Музозавр!

Мы глядели вслед удаляющемуся Музозавру, довольные тем, что помогли ему найти хорошее имя.

Впрочем, если бы не мы, он никогда и не узнал бы, что прежнее имя было плохое.

Он бы мог нас довезти

Вдруг одна мысль как молния мелькнула у меня в голове.

— Как же это мы упустили Музозавра! Он ведь идет в ту же сторону, что и мы! — крикнул я.

— Верно! Он мог бы нас довезти! — понял меня Угадай.

— Пип! Будь добр, догони его! — Хандрила.

Пип снова расправил крылышки и из последних сил полетел вдогонку за Музозавром.

Правда, Музозавр был не из скороходов. Он не успел уйти особенно далеко. Пип догнал зверя, что-то прощебетал ему на ухо, и здоровенный ящер повернул в нашу сторону.

Музозавр добродушно улыбнулся и сказал нам:

— Извините! Как это я не догадался предложить вам быть моими попутчиками? Это у меня головной мозг не сработал. А тот, что у хвоста, не успел включиться. То есть он бы включился! Но уже, наверное, у самого моря. Ну, садитесь!

И Музозавр вежливо пододвинул к нам свой хвост.

По хвосту, как по лестнице, мы забрались на спину Музозавра и удобно устроились там.

Вы, наверное, обратили внимание, что я не называю больше Музозавра ни «чудовище», ни «чудо-юдо». Эти названия не очень подходили вежливому доисторическому зверю, каким оказался Музозавр. Он был немного тяжелодум или, вернее, долгодум. Но ведь в этом он был не виноват! Это уж зависело от его устройства!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Всеволод Нестайко читать все книги автора по порядку

Всеволод Нестайко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказочные повести. Выпуск второй отзывы


Отзывы читателей о книге Сказочные повести. Выпуск второй, автор: Всеволод Нестайко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x