Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки

Тут можно читать онлайн Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Веселка, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки
  • Название:
    Конрад, или ребёнок из консервной банки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Веселка
  • Год:
    1988
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.91/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кристине Нёстлингер - Конрад, или ребёнок из консервной банки краткое содержание

Конрад, или ребёнок из консервной банки - описание и краткое содержание, автор Кристине Нёстлингер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Повесть современной австрийской писательницы, лауреата Международной премии имени Г. К. Андерсена, о нравах буржуазного общества. Искусственно созданный мальчик переживает невероятные приключения, прежде чем приспосабливается к окружающей действительности.

Конрад, или ребёнок из консервной банки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Конрад, или ребёнок из консервной банки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кристине Нёстлингер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но благосклонность переросла в восторг, когда мальчик спросил:

— Скажите, пожалуйста, а не пора ли уже идти спать?

— Ты устал? — спросила госпожа Бартолотти.

— Дело не в этом, — ответил Конрад. — Дети редко бывают уставшими, когда им пора идти спать.

О том, когда детям надо идти спать, госпожа Бартолотти знала так же плохо, как и о том, когда им можно есть мороженое. Она лишь помнила, что ребенком вопила, как сумасшедшая, когда её посылали спать, а потом долго всхлипывала в постели. Поэтому сказала Конраду:

— Сиди, сколько тебе захочется. Ты сам заметишь, когда захочешь спать! — На этом слове госпожа Бартолотти вспомнила, что детская кровать, которую она купила, еще не привезли, и добавила: — С тобой все ясно. Ты пойдешь спать, когда привезут кровать.

И Конрад согласился на это.

Конраду до сих пор не хотелось спать по-настоящему.

— Может, съешь конфет? — спросила госпожа Бартолотти.

— Сладости вечером, перед сном, очень-очень вредны, — ответил он.

Но госпожа Бартолотти все равно поднесла ему ко рту шоколадную конфету с малиновой начинкой и миндалем. Она держала ее перед губами Конрада до тех пор, пока он не раскрыл их, потом быстро засунула конфету ему в рот.

— Ты, Берточка, ничего не понимаешь! — упрекнул ее господин Эгон. — Мальчик разумнее тебя, знает, какой вред сладости приносят зубам. Рад, что у тебя такой ребенок!

Госпожа Бартолотти пробормотала что-то похожее на «глупости». Она внимательно вглядывалась в лицо Конрада, хотела не пропустить тот момент, когда он засияет от удовольствия, — ведь конфета была на удивление вкусная. Однако лицо у мальчика не засияло, а наоборот, помрачнело. Он доел конфету и сказал:

— Спасибо, конфета вкусная, но мне тяжело.

— Пустяки, — засмеялась госпожа Бартолотти. — От маленькой конфеты не бывает тяжело в животе. Чтобы было тяжело, надо съесть их целый мешок!

Конрад покачал головой и объяснил, что ему от конфеты тяжело не в животе, а на душе, поскольку есть конфеты перед сном запрещено. Ему, сказал он, всегда тяжело от того, что запрещено. Это в нем заложено. Он с грустью сказал, что до сих пор всегда гордился, когда после нарушения запретов ему было тяжело, ведь один из самых важных учебных предметов, которые они проходят в отделе окончательной обработки.

— Это называется «чувство вины», — пояснил Конрад, — и уже готовые дети, которые этого не усвоили, вообще не выходят с фабрики.

Сказав это, он испуганно замолк, потому что не имел права говорить о фабрике, если для этого не было крайней необходимости.

— Какой ужас! — пробормотала госпожа Бартолотти.

Зато господин Эгон воскликнул:

— Такого чудесного мальчика я сроду не видел! Если бы все дети были такие, я бы давно завел себе дочку или сына! Такой воспитанный, ласковый, учтивый, вежливый семилетний мальчик — просто сокровище!

— Эгончик, ты глупый, — сказала госпожа Бартолотти.

Но господин Эгон не слушал её, он восторженно рассуждал о добродетелях Конрада.

Господин Эгон говорил еще долго, не замолк даже тогда, когда наконец-то привезли детскую кровать. Говорил, пока госпожа Бартолотти натягивала наволочку на подушку, пока она застилала простынею матрас, пока она заправляла в пододеяльник самое красивое и самое легкое свое одеяло. Говорил все время об одном и том же: что такой чудесный, воспитанный, послушный ребенок, как Конрад, — большая редкость и что такой ребенок требует присмотра, особенного ухода, которое ему не может дать госпожа Бартолотти.

Госпожа Бартолотти кивала, ведь, взбивая подушку и заправляя постель, она не очень прислушивалась к его словам. Но когда она уловила в этой длинной речи трижды произнесенные через короткие промежутки слово «отец»», то перестала кивать. Она крикнула ему:

— Минуточку, Эгончик!

Потом затащила кровать в спальню, вернулась, села напротив господина Эгона в кресло-качалку и спросила:

— Скажи мне, Эгончик, что ты плел об отце?

— Мальчику непременно нужен отец, — ответил господин Эгон.

— У него же он есть! — воскликнула госпожа Бартолотти. — Об этом написано в метрике! Его отец — Конрад Август Бартолотти!

— Если Конрад Август Бартолотти его отец, — возразил господин Эгон, и на лбу у него появились четыре глубокие морщины, — Пусть он немедленно возвращается и берет на себя воспитание этого чудесного ребенка! Это его обязанность.

Услышав такое, госпожа Бартолотти рассердилась.

— Мне не надо никакого Конрада Августа Бартолотти! — Я когда-то послала его к чертовой матери, и туда ему и дорога, пусть там сидит!

— Если так, то должен кто-то его заменить, и я… — начал господин Эгон, но не закончил, потому что на пороге появился голый Конрад и спросил, где бы он мог бы умыться и есть ли в доме для него зубная щетка.

Зубной щетки для Конрада в доме не было.

Но госпожа Бартолотти, вздохнув, решила, по крайней мере, вытащить из умывальника джинсы и пуловер, чтобы мальчик мог умыться.

— Подожди минутку, — сказала она, — Я сейчас уберу в ванной комнате.

И она еще трижды вздохнула. Ей было жалко себя, ведь уборку она считала самой худшей работой в мире.

Когда она вернулась в гостиную, господин Эгон и Конрад сидели рядом и улыбались.

— Я уже его отец, — заявил господин Эгон. — Конрад согласился на это.

Мальчик кивнул. Госпожа Бартолотти взглянула на Эгона, потом на Конрада и, вздохнув, сказала:

— Ну что ж, мне все равно…

Глава четвертая

По правде ей было не все равно. Во-первых, она не была уверена, что семилетнему мальчику непременно нужен отец. А во-вторых, подумала она, если и нужен, то не такая зануда, как Эгон. Приятелем два дня в неделю он еще может быть, но не отцом!

Впрочем, Конрад так радостно улыбался, что она снова сказала:

— Ну что же, мне все равно!

Спустя несколько минут Конрад лежал в постели и спал, словно ангелочек, как выразился господин Эгон. Госпожа Бартолотти сидела со своим гостем в гостиной.

— Завтра тебе придется пойти с Конрадом в школу и записать его туда, — сказал господин Эгон.

— Завтра воскресенье, — ответила госпожа Бартолотти. — В школе нет уроков.

— Ну, так послезавтра, — произнес господин Эгон.

И добавил, что он уже предчувствует эту огромную отцовскую радость, какую ему в будущем доставит Конрад, когда будет приносить домой одни пятерки. Госпожа Бартолотти ничего не сказала о своей материнской радости по поводу будущих оценок Конрада. Она хотела посмотреть по телевизору детектив, но господин Эгон не дал ей.

— Брось этот глупый телевизор! Мне нужно серьезно с тобой поговорить. Сказать тебе несколько слов.

Поэтому госпожа Бартолотти не включила телевизор, а слушала, что ей говорил аптекарь. А он сказал не несколько слов, а сто тысяч, и когда, наконец, закончил, то было уже за полночь. Госпожа Бартолотти зевнула и сказала:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кристине Нёстлингер читать все книги автора по порядку

Кристине Нёстлингер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Конрад, или ребёнок из консервной банки отзывы


Отзывы читателей о книге Конрад, или ребёнок из консервной банки, автор: Кристине Нёстлингер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x