Барбара Раш - Чудесное дитя и другие еврейские сказки
- Название:Чудесное дитя и другие еврейские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-103
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Раш - Чудесное дитя и другие еврейские сказки краткое содержание
Говард Шварц и Барбара Раш, американские учёные, сказители и собиратели фольклора, объединили в этой книге еврейские сказки из самых разных уголков мира – из Египта, Ливии, Марокко, Восточной Европы.
В удивительном мире этих сказок живёт прекрасная девушка, чья душа заключена в драгоценном камне, злой демон круглый год спит во дворце на морском дне, пробуждаясь только на свой день рождения, а мудрый раввин становится волком-оборотнем. Это мир, где великаны бродят по земле, перешагивая через города и страны, на дне колодцев живут ведьмы, которые умеют превращаться в любого из лесных зверей, а духи творят забавные проделки, потешаясь над жителями местечек…
Перевод: Евгения Тиновицкая
Чудесное дитя и другие еврейские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Наши смельчаки заспешили туда, вор забросил в окно длинную верёвку, и принцесса, которая, конечно, очень обрадовалась своим спасителям, быстро обмотала один её конец вокруг пояса. Но едва спасители потянули за верёвку, демон почувствовал, как коса принцессы выскальзывает из его лапы, и проснулся!
О, как он разозлился!
– Решили украсть у меня принцессу! – взревел он, вскакивая.
И он уже собрался превратить наших смельчаков в маленьких рыбок, но тут охотник выпустил стрелу прямо демону в сердце, и тот упал замертво.
Молодые люди посадили принцессу на лодку и отправились домой.
Как же счастлив был король! На радостях он закатил пир на весь мир и угощал всех своих подданных медовыми пирогами. Гостей развлекали танцоры в ярких костюмах, женщины пели и хлопали в ладоши.
Но кому же теперь отдать в жёны принцессу? Который из семи смельчаков заслуживает награды?
Может, плотник? Ведь это он построил лодку. Или маляр? Ведь он просмолил и покрасил её. Или кузнец? Ведь он выковал оружие. Или моряк, он ведь оснастил лодку? А может, волшебник? Ведь это он нашёл дорогу к подводному дворцу. Или вор? Ведь это он закинул верёвку. Или охотник? Ведь это он убил демона.
В конце концов король сказал принцессе:
– Дочь моя, все эти молодые люди одинаково достойны твоей руки. Решать тебе. Который из семерых сделал больше всех для твоего спасения?
И принцесса ответила:
– Ты прав, папочка. Я в долгу перед каждым из них, и каждый заслуживает моей руки. Но ведь выйти я могу только за одного. Кого же мне выбрать?
Принцесса задумалась. Король и вся его свита, затаив дыхание, ждали ответа.
И наконец принцесса решила:
– Я выбираю волшебника – если бы не его мудрость, я до сих пор бы ещё была в подводном дворце. В конце концов, многие плотники умеют строить лодки, многие маляры могут их покрасить, многие кузнецы куют оружие, многие моряки знают, как оснастить лодку, воры умеют закидывать верёвки, а охотники – пускать стрелы. И лишь один волшебник сумел довести лодку до морского дна. Без него остальные не нашли бы ни дворца, ни демоновой спальни.
Вся свита захлопала принцессе и её избраннику. Все, включая короля, считали, что она сделала правильный выбор. Назначили день свадьбы и пригласили самых знатных людей королевства – и, конечно, остальных шестерых смельчаков!
Прогуливаясь перед свадьбой в саду, волшебник с принцессой вдруг наткнулись на шесть прекрасных роз, выросших на пустом месте за одну ночь.
– Вот чудеса! – сказала принцесса. – Я никогда не видела их здесь.
И тогда волшебник, который был и впрямь могущественным и мудрым, произнёс заклинание, и тут же шесть роз превратились в шесть прекрасных принцесс – по одной на каждого смельчака. Так что в один день сыграли сразу семь свадеб, и все семь пар были счастливы до конца дней своих.Ливия, устное предание
Чёрная кошечка
{4}
Вземле Марокко и по сей день рассказывают историю о девочке Ципоре и чёрной кошечке.
Ципора жила с бабушкой и помогала ей заботиться о животных. У них были коза, корова и цыплята, и всех Ципора очень любила.
Но больше всех Ципора любила чёрную кошечку, прибившуюся к дому, – девочка носила ей молоко, а кошечка тёрлась о её ноги.
Бабушке кошечка не нравилась. «Чёрные кошки приносят несчастья», – говорила она.
Несчастья? Ципора никогда не встречала такой ласковой кошки. Но и расстраивать бабушку ей не хотелось – и поэтому девочка играла с кошкой только в поле, когда пасла козу.
Бабушка Ципоры была повитухой – в этой маленькой деревне ведь даже врача не было. Многим детям она помогла появиться на свет, и все считали её мудрой женщиной.
По вечерам бабушка рассказывала Ципоре сказки: иногда о принцессах, а иногда и пострашнее – о духах и демонах. Ципора любила эти сказки и часто думала: неужели всё это происходило на самом деле? И очень надеялась, что ей никогда не придётся встретиться с демоном!
Неподалёку от деревни, где жила Ципора, были пещеры, но бабушка велела ей держаться от них подальше:
– Змеи там водятся, да и нечисть всякая. Так люди говорят.
И вот однажды Ципора отпустила козу попастись – а та вдруг бросилась бежать. Ципора бежала за ней следом, пока коза не скрылась в одной из пещер. Ципора хорошо помнила бабушкин наказ. Она растерянно огляделась вокруг – и поняла, что заблудилась. И, что ещё хуже, начинало темнеть.
Ципора была очень смелой девочкой, но ей никогда раньше не доводилось теряться по ночам. Из пещеры доносились странные звуки. Ципоре стало страшно. И вдруг кто-то потёрся о её ногу. Ципора вскрикнула – но тут же услышала знакомое мяуканье. Чёрная кошка, её подружка!
Кошечка тёрлась о её ногу, мяукала и отступала на несколько шагов. Ципора поняла, что та хочет отвести её домой! Тогда Ципора взяла её за кончик хвоста. А коза тут же выбежала из пещеры и пошла за ними следом.
Как же рада была Ципора снова увидеть бабушку, сидящую над лампой у окна! Бабушка обняла и расцеловала её:
– Ципора, я так волновалась! Хотела уже взять фонарь и идти искать тебя.
Но, увидев поблёскивающие в темноте кошачьи глаза, бабушка тут же взялась за метлу.
– Бабушка, не прогоняй её! – закричала Ципора. – Это она привела меня домой!
Что же было делать бабушке? За спасение любимой внучки она разрешила кошке остаться.
Ципора и кошечка по-прежнему играли вместе, но кошка стала толстеть, и Ципора догадалась, что скоро у той родятся котята. Ципора уже представляла, какие они окажутся славные и как весело будет с ними играть.
И вдруг кошка исчезла.
Целую неделю её не было видно. Ципора искала её повсюду: и около дома, и в поле. Куда же делась её подружка? Однажды, гуляя с козой, Ципора заметила вдалеке чёрную кошку, но, когда та подошла поближе, оказалось, что это кот – он был крупнее, с белым пятнышком на лбу, похожим на корону.
Кот потёрся о её колени и мяукнул, будто звал Ципору куда-то. Ципора удивилась, но пошла за ним следом. Козу она тянула за собой на верёвке. «Может, этот кот приведёт меня к моей кошечке?» – думала Ципора.
Кот привёл Ципору к пещерам. Увидев, что девочка боится заходить внутрь, он зашёл туда сам и через минуту вышел, неся что-то в зубах. И как вы думаете, что он уронил к ногам Ципоры? Блестящий золотой слиток!
Бабушка Ципоры была очень бедной, и Ципора знала, что за такой кусок золота они смогут купить еды на целый год. Может быть, в пещере есть ещё золотые слитки? Ципора собралась с духом, подняла слиток, привязала козу к дереву и зашла в пещеру. Она думала, что внутри будет темно и страшно. Но пещера оказалась прекрасной, точно дворец! Ципора огляделась, ища кота, но он исчез. Зато из соседнего зала кто-то позвал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: