Урсула Уильямс - Гобболино — ведьмин кот

Тут можно читать онлайн Урсула Уильямс - Гобболино — ведьмин кот - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Лениздат, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Гобболино — ведьмин кот
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат
  • Год:
    2004
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-289-01732-1
  • Рейтинг:
    3.46/5. Голосов: 131
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Урсула Уильямс - Гобболино — ведьмин кот краткое содержание

Гобболино — ведьмин кот - описание и краткое содержание, автор Урсула Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Эта история — про черного котенка с одной белой лапкой, который совсем-совсем не хотел становиться ведьминым котом. Больше всего на свете Гобболино (а именно так зовут главного героя) хотел стать обычным домашним котом. Увы, если ты родился ведьминым котенком, то это не так и просто. Гобболино приходится пройти через разнообразные испытания и побывать во множестве мест прежде, чем он найдет свой настоящий дом.

Гобболино — ведьмин кот - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гобболино — ведьмин кот - читать книгу онлайн бесплатно, автор Урсула Уильямс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О Господи! Какой страх! — всхлипывала служанка, сбегая вниз, чтобы открыть дверь барону, и, конечно, ни словом не обмолвилась ему о том, что же все-таки подарил рыцарь.

Барон в ярости поднялся наверх к леди Алисе. Его отгадками на этот раз были шелковое платье, кружевная подушка и кувшин с медом, и все это было совершенно неправильно.

Он швырнул на пол свой новый подарок — букет роз — и пулей слетел по ступенькам. А рыцарь, поднимаясь по ним, увидел, что розовые лепестки прилипли к лестничному ковру, и, конечно, сразу же догадался, что принес его даме черный барон.

Рыцарь так был уверен в своем успехе, что снова явился с пустыми руками, а на прощанье дал горничной три серебряные монеты.

— Завтра тоже ничего не говори барону о моем подарке, — велел он. — И к вечеру леди Алиса будет моей невестой.

Стемнело, служанка ушла мыть посуду, а леди Алиса достала арфу. Гобболино сидел у ног своей хозяйки и слушал ее игру, но музыка становилась все печальнее и печальнее. Наконец по щекам леди Алисы потекли слезы, она посадила Гобболино к себе на колени, спрятала лицо в его пушистый мех и, всхлипывая, проговорила:

— Ох, какое горе! Что же со мной будет? Завтра барон приедет в последний раз, и если он не угадает, то мне придется выйти замуж за рыцаря. Человек он приятный, но оба они такие глупые, и я совсем не хочу выходить замуж ни за кого из них! Мой маленький, милый, славный Гобболино, лучше бы мне остаться в этой башне, играть с тобой, петь под звуки арфы и ждать, когда за мной придет тот, кого я по-настоящему люблю. Когда-то давным-давно я любила одного юного и благородного лорда. Но мы были слишком молоды, чтобы думать о свадьбе. Он покинул свой дом и отправился на войну. С тех пор я его не видела, а теперь отец требует, чтобы я вышла замуж за одного из двух моих глупых поклонников. Милый мой Гобболино, что же мне делать?

Гобболино ужасно огорчился, потому что он чуть не разбил жизнь своей хозяйке.

А все оттого, что я — ведьмин кот, сказал он себе. Моя дурная натура дает себя знать. Если бы я не вмешался и не запугал Розабель, то все шло бы своим чередом: рыцарь и барон могли бы играть в загадки и отгадки до конца своих дней и моей прекрасной госпоже не пришлось бы выходить замуж ни за того, ни за другого.

Поэтому котенок решил, что назавтра высунет из-под кровати кончик хвоста, чтобы барон его увидел и угадал наконец, что же подарил соперник.

Но этого не понадобилось, потому что барон все выяснил сам.

Он прискакал в башню совершенно вне себя от ярости, потому что знал: если он и на этот раз потерпит неудачу, не видать ему леди Алисы как своих ушей.

В руке барон сжимал пять золотых монет: он твердо решил не жалеть денег, подкупить служанку и выведать у нее, что все-таки за подарок сделал рыцарь.

Гобболино этим утром не сказал девушке ничего, но она была еще чересчур напугана вчерашним, чтобы открыть секрет барону.

— Ой, нет! Нет! — всхлипывала она. — Я не могу, я не смею! Не спрашивайте меня, господин барон! Смилуйтесь надо мной, оставьте меня в покое.

— Но, дитя мое, кто и что тебе сделает, если ты шепнешь словечко мне на ухо? — спросил барон.

— Да он сам и сделает, господин барон! Этот подарок может мне такое сделать! — воскликнула Розабель. — Он так пугал меня и так злобно на меня смотрел!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что у этого подарка есть язык? — удивился барон.

— Ну конечно, есть, господин барон, а глаза голубые и так и сверкают, — выпалила служанка. — И он сказал, что сделает со мной ужасную вещь!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что у подарка есть когти? — спросил барон.

— Да еще какие, господин барон, и когти, и длинный-предлинный хвост, — отвечала маленькая служанка. — И по лестнице он несется такими прыжками, что просто диву даешься. Но он обещал, что заколдует меня, если я вам расскажу, и вид у него был такой свирепый, что я не смею его ослушаться.

— Я понял! — вскричал барон. — Это кот!

— Да, да, господин барон, — и служанка от ужаса разрыдалась. — Теперь вы сами обо всем догадались. Но это ведьмин кот, господин барон, он очень проказливый и злой. Я видела, как он пускал искры из ушей. Я видела, как он прятался в туфельке у моей хозяйки! А меня он пригрозил превратить в имбирный пряник и сказал, что тогда дракон меня съест. Ох! Что же теперь с нами со всеми будет? — И служанка опять начала всхлипывать.

Но тут в дверь снова оглушительно постучали, и в башню ворвался рыцарь.

Ему так не терпелось заполучить руку леди Алисы, что он не стал дожидаться вечера, а прискакал почти сразу же вслед за бароном.

Они помчались вверх по ступенькам, и всхлипывающая служанка между ними, и ворвались к леди Алисе, которая ждала их с Гобболино на коленях, потому что слышала все, сказанное внизу, до единого слова.

— Это — ведьмин кот! — заорал барон.

— Служанка предала меня! — вскричал рыцарь.

— Этот кот нас всех заколдует! — воскликнул барон.

— Я требую вашей руки, госпожа моя, — непреклонно заявил рыцарь.

В ответ на это барон выхватил меч, и соперники ринулись друг на друга.

Но тут на опушке леса протрубил рог, и всадник на белом коне галопом пересек речку.

Леди Алиса, которая до сих пор молча ломала руки, бросила единственный взгляд в окно, и слезы радости навернулись ей на глаза.

— Это он! Это едет мой лорд и повелитель! — И она бросилась по ступенькам вниз.

За ней следом помчалась служанка, она едва не споткнулась о драконье тулово, перепрыгивая через чешуйчатые замшелые кольца у входа в башню, и, всхлипывая, побежала к своему дому на опушке леса, а леди Алиса побежала навстречу своему возлюбленному, который бережно поднял ее, усадил перед собой в седло, повернул коня, галопом проскакал через речку, победно протрубил в рог, и влюбленные исчезли в облаке пыли.

Гобболино, спустившись до середины лестницы, сидел и смотрел им вслед, и его сердце радовалось за них обоих.

А розовое платье маленькой служанки, несколько раз мелькнув среди деревьев, тоже скрылось из виду, и Гобболино на прощанье мысленно пожелал ей счастья.

Барон наверху по-прежнему сражался с рыцарем, но вдруг башня задрожала от грохота, какой бывает только при землетрясении.

Это начал просыпаться дракон.

Он медленно распрямил свое свернутое в кольца туловище, и башня закачалась; он стал один за другим выпускать когти, и по ней пошли трещины.

Потом он разинул свою чудовищную пасть, словно хотел зевнуть, и заревел; тут сверху посыпались кирпичи.

Каменные глыбы, перила, ступеньки, падая, громоздились друг на друга, и едва Гобболино успел отскочить на безопасное расстояние, как башня обрушилась у него за спиной, а рыцарь и барон, которые все еще размахивали мечами, полетели вниз, в кучу мусора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Урсула Уильямс читать все книги автора по порядку

Урсула Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гобболино — ведьмин кот отзывы


Отзывы читателей о книге Гобболино — ведьмин кот, автор: Урсула Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x