Даниил Перельман - ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО
- Название:ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Конкорд ЛТД
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-7093-006-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниил Перельман - ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО краткое содержание
Этот сборник поможет читателю проникнуть за Великую Китайскую Стену и окунуться в стихию древнейшей и, быть может, самой таинственной цивилизации. В него включены мифы и сказки Китая. Древняя китайская мифология не дошла до нас в том стройном виде, как древнегреческая или древнеегипетская, но тем не менее она дает представление о верованиях и культах в Древнем Китае. А сказки распахнут перед читателем целый мир чудесных превращений – они, эти удивительные превращения, и в народных волшебных сказках, и в литературных сказках блистательной эпохи Тан (VII-X вв.), и в произведениях китайского Боккаччо – Пу Сунлина (XVII-XVIII вв.).
ДРЕВНЕЕ ЗЕРКАЛО - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
189
Пятая стража - с 3 до 5 часов утра.
190
Дунфан Шо - государственный деятель времен ханьского Уди, прославившийся редкой прозорливостью, а также склонностью к оккультным наукам и магии. Впоследствии история его жизни обросла легендами, его отождествляли с Золотой звездой (Венерой), воплощением которой он якобы являлся.
191
Тан и Юй - мифические государи Яо и Шунь, с которыми у китайцев связывалось представление о счастливом веке, когда жизнь людей сливалась с природой, образуя гармоничное единство.
192
Вэнь и Цзин - ханьские правители (отец и сын), прославившиеся мудростью, с какой они вели государственные дела.
193
Ань Цишэн - житель местечка Ланъе близ Восточного моря. По легендам, он занимался продажей лекарственных снадобий и врачеванием. Прослышав о его магическом искусстве, Цинь Шихуан решил пригласить его ко двору, но Ань неожиданно исчез. Он оставил для правителя письмо, в котором говорилось, что его можно найти на Пэнлае, да пару пурпурных туфель для императора.
194
Хуэйанъ – религиозное имя (идущее от названия кабинета) знаменитого философа, основоположника неоконфуцианства, государственного деятеля эпохи Сун Чжоу Си (1130-1200), с именем которого, в частности, связано комментирование канонов, разработка основ учения о нравственном законе «ли» (лисюэ). В философской системе Чжоу Си нашли отражение доктрины буддизма и даосизма.
195
Сюаньилан - название должности чиновника, советника, занимающегося административными делами в провинции.
196
Округ Цяньтан был расположен на территории нынешней провинции Чжэцзян.
197
Годы Счастливой Помощи (Цзяю) – годы правления сунского императора Жэньцзуна (1055-1063).
198
Вань – десять тысяч. Иероглиф вань может быть и фамильным знаком.
199
Дувэй – начальник гарнизона. В данном случае имеется в виду начальник столичного гарнизона.
200
Шоусин (букв. Звезда Долголетия) – даосское божество, обычно изображалось в виде седобородого старца с удлиненной головой. Рядом с Шоусином часто изображались священные животные и предметы, имеющие символический смысл: черепаха, аист или журавль, белый олень, тыква-горлянка, персик и др.
201
Пять стихий, или Пять первоэлементов природы: огонь, вода, земля, металл, дерево. Пять стихий (у син) – одна из важнейших категорий древенекитайской натурфилософии и гадательной практики. Пять стихий, а также Две силы (инь и ян) составляют основу всего мироздания.
202
Цин – мера площади, равная примерно 6 га.
203
Цай Цзин - государственный деятель династии Сун (XII в.). Он оставил о себе дурную память как злой и коварный царедворец.
204
«Ханьданский сон» - драма жанра «куньцюй», принадлежащая перу известного драматурга Тань Сяньцзу. Ее сюжет восходит к танской новелле «Волшебное изголовье». «Вишневый сон» – название драмы Чэнь Юйсяо, где говорится о юноше, увидевшем во сне девушку-служанку с корзинкой вишен. Она привела его в дом, где он нашел жену.
205
Весны и Осени - исторический период, охватывающий время с VIII по V вв. до н. э. «Весны и Осени» – также название книги-летописи, якобы написанной самим Конфуцием.
206
Горы Нанъхуашань в древнем княжестве Лу были местом отшельничества китайских даосов. По преданию, здесь жил философ Чжуанцзы.
207
My - мера площади, равная 1/16 га.
208
Яшмовый заяц - образ луны, на которой, по народным преданиям, живет священный заяц, готовящий в ступе снадобье бессмертия.
209
Страна Хуасюй - волшебная страна, своего рода древнекитайская Утопия. Название восходит к даосскому трактату философа Лецзы, где рассказывается о блаженном крае – стране Хуасюй.
210
Особо важные объявления вывешивались на специальном щите желтого цвета, который был символом императорской власти.
211
Значок в виде небольшого кружка ставился при проверке экзаменационных сочинений для обозначения удачных мест.
212
Звезда Шэнъ - китайское название созвездия Орион. Выражение «Повернулся Ковш, и склонилась к западу звезда Шэнь» означает наступление рассвета.
213
Юйтоу – корнеплод. Нижняя часть его утолщенного стебля употребляется в пищу.
214
В Древнем Китае удлиненное лицо и крупные уши считались признаком благородства. В литературе нередко говорится о квадратном лице и ушах, свисающих до плеч, что также являло благородный облик.
215
Страна Черных Трав и Страна Радостных Волн (Сюаньту и Лэлан) – названия древних областей, которые в эпоху Хань принадлежали Корее. В настоящей повести эти названия имеют не исторический, а, скорее, фантастический смысл.
216
Девять почетных регалий (или символов почетной должности) обычно жаловались удельным князьям. Это были: экипаж, запряженный конями, парадное платье, музыканты, красные ворота, парадное крыльцо дома, свита, лук и стрелы, топор и секира, жертвенные сосуды.
217
Вэй Сян - цзинский вельможа, живший в эпоху Весен и Осеней. Он склонил своего государя к миру с кочевниками. В тексте говорится о жунах – общее название западных инородцев, которые нередко ассоциировались с народом сюнну.
218
Имеются в виду удельные княжества периода Борющихся Царств.
219
Подразумеваются три легендарных обиталища небожителей: Пэнлай, Фанчан, Инчжоу.
220
Муж из Черного Сада (Циюань) – одно из прозваний философа Чжуанцзы. Циюань – название места, где Чжуанцзы служил чиновником.
221
«Хуаяньцзин» - одна из священных книг буддистов.
222
Земля Джамбудвипа, страна Магадха, град Капила (Капилаваста) - священные места, часто упоминающиеся в буддийских книгах.
223
Имя духа ночи в данной повести совпадает с магической формулой-заклятием, которое даос дал герою.
224
Уйти из семьи обычно означало уход в буддийские монахи. Здесь это выражение означает постижение даосской Истины.
225
Небожитель Циюань с Южных Гор - одно из прозваний Чжуанцзы.
226
Окрик и действо (букв, «дубинка и брань») – один из способов обучения последователей буддизма (иногда и даосизма). Такого рода внезапный шок считался путем приобщения к Истине и достижения прозрения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: