Льюис Кэролл - Алиса в стране чудес
- Название:Алиса в стране чудес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство детской литературы министерства просвещения РСФСР
- Год:1958
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Льюис Кэролл - Алиса в стране чудес краткое содержание
Переводчик — А. П. Оленич-Гнененко, выполнивший, как сказано в его биографии, "почти буквальный перевод" (http://lib.rus.ec/a/75138). Впервые он был опубликован в 1940 году. До 1961 г. переиздавался четыре раза. В дальнейшем был вытеснен переводами Б. Заходера и Н. Демуровой и сегодня сравнительно мало известен читателю.
Иллюстрации художника В. Алфеевского.
Разрядка в тексте заменена полужирным выделением.
Алиса в стране чудес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Алиса в стране чудес
Маленькая Алиса и ее Англия
У окна в башне старинного английского колледжа Крайст Чёрч сидит молодой человек. У него тонкое лицо, спокойный взгляд вдумчивых и проницательных глаз, волнистые волосы свободно откинуты назад, высокий, открытый лоб ученого… Мы не ошиблись: молодой человек — Чарльз Лютвидж Доджсон, библиотекарь, воспитанник колледжа, а в будущем, благодаря своим выдающимся способностям, — профессор математики, ученый, который двадцать семь лет бессменно проработает здесь, в известном всему миру университетском городе Оксфорде.
Молодой ученый сидит у окна и задумчиво смотрит вниз, туда, где в саду играют три маленькие девочки — Лорина, Алиса и Эдит. Это дочери декана, доктора Лидделла. Они напоминают ему собственных сестер и возвращают мыслями к родному дому. Вот почему приятные воспоминания нахлынули на него…
В семье его отца, викария Доджсона, было одиннадцать детей, большинство из них — девочки. Сдержанные и мягкие, веселые и мечтательные, они очень дружили с Чарльзом — маленьким мальчуганом с серьезными глазами, фантазером и выдумщиком, который любил удивительные игры. Он собирал улиток, жаб, гусениц и жуков — ведь под увеличительным стеклом они напоминали допотопных чудовищ.
Подобно тому как это в детстве делал датский сказочник Ганс Христиан Андерсен, Чарльз тоже мастерил марионеток и управлял ими. Он сам писал пьесы для своего кукольного театра. Пожалуй, первой из них была трагедия, подражание Шекспиру — «Король Джон».
Брата и сестер связывало еще одно особенное увлечение — любовь к математике. Сестры Чарльза проявляют незаурядные способности в этой сложной науке; ведь известно, что в переписке их с братом, когда он уехал в Ричмонд учиться, математические вопросы играли не последнюю роль.
Чарльз Лютвидж Доджсон родился 27 января 1832 года, в маленьком городке Дэрсбюри. Он отлично учился в школах Ричмонда, Регби и в оксфордском колледже, где проявил большие способности не только в математике, но также и в классической литературе.
Всю свою жизнь будущий писатель и математик не покидал Оксфорда, если не считать поездок по Англии и одного далекого путешествия через континент в Россию, где он побывал в Петербурге, Москве и Нижнем Новгороде.
Во время своего путешествия Чарльз вел записи, которые так и называют: «Русский дневник». В этом дневнике много веселых страниц, так как автор его был всегда склонен к юмору, много интересных живых наблюдений. Вот как он описал Москву 1867 года: «Мы посвятили пять или шесть часов прогулке по этому волшебному городу, городу белых домов и зеленых крыш, конических башен, возвышающихся одна над другой подобно раздвигаемым телескопам, позолоченных куполов, в которых, как в зеркале, вы видите искаженные картины города, церквей, которые снаружи похожи на кусты причудливых кактусов (некоторые ветви их увенчаны зелеными бутонами, другие — синими, красными или белыми) и которые внутри сплошь увешаны иконами и лампадами и разукрашены цветными картинками до самого потолка, и, наконец, мостовой, которая идет вверх и вниз, как вспаханное поле.»
Еще в ранние годы пребывания в Оксфорде молодой тогда Чарльз Доджсон издает журнал «Миш-Маш» и начинает сотрудничать в известном лондонском юмористическом журнале «Комик Таймс».
В 1856 году, то есть когда Чарльзу Лютвиджу было двадцать четыре года, в журнале «Трейн» («Поезд») под одним из стихотворений впервые появляется имя Льюиса Кэролла, которому суждено было стать впоследствии знаменитым не только в Англии, но и во всем мире.
Почему Чарльз Доджсон не захотел подписывать свои произведения собственным именем? На этот вопрос дает ответ его биография.
В оксфордском колледже Крайст Чёрч в те времена действовало суровое правило: тот, кто хотел посвятить себя науке, обязан был принять духовный сан и никогда не вступать в брак. Сыну небогатого сельского викария, юному Чарльзу Доджсону пришлось подчиниться этим требованиям.
Был он от природы застенчив, чему способствовало и легкое заикание, которым он страдал. Этот недостаток не позволял ему исполнять обязанности священника. Он только изредка служил службу в церкви колледжа — и то для слуг и для детей. С простыми людьми и детьми он чувствовал себя свободно, и заикание его исчезало.
Чарльз Доджсон так и не получил какого-либо значительного духовного звания, да и не стремился к этому. Интересы его были целиком в науке и литературе. Он полностью отдался любимой математике, не оставляя в то же время и литературного труда.
Легко можно понять, что Доджсону трудно было бы избежать осуждения окружающих за подобное сочетание академической деятельности с работой писателя — юмориста и сказочника. Однако он понимал, что литературное творчество станет для него делом жизни. И вот «второму» Чарльзу Доджсону, не математику, а писателю, нужно было дать другое имя. Так был решен вопрос о псевдониме.
Перебрав в беседе со своим редактором, писателем Йэтсом, несколько фамилий и не удовлетворенный ими, будущий знаменитый сказочник, оставаясь верен математике, произвел ряд логических и языковых изменений в своем собственном имени. Сначала он перевел его на латинский язык и вместо «Чарльз Лютвидж» написал «Каролюс Людовикус». Затем переставил имена в обратном порядке и получил «Людовикус Каролюс» и, наконец, повторил то, что уже сделал первоначально, но только наоборот: теперь он не латинизировал английское имя, а англизировал латинское и вместо «Людовикус Каролюс» получил «Льюис Кэролл».
Впоследствии он любил отрицать какую-либо связь между профессором математики Чарльзом Доджсоном и писателем Льюисом Кэроллом, о чем даже сохранилось его письменное свидетельство: «Господин Ч. Л. Доджсон не знает и не признает никакой связи с каким-либо псевдонимом или какой-либо книгой, опубликованной не под его собственным именем».
Человеком со странностями любил он представать перед взрослыми. Так, на просьбу одной дамы сфотографировать ее (в то время фотография только начиналась, а Кэролл уже делал отличные снимки) он ответил: «Я никогда не делал портретов людей старше семнадцати лет до тех пор, пока им не исполнится семьдесят». Всегда занятый творческой работой, он не любил связывать себя официальными приглашениями и визитами. Он предпочитал являться к друзьям неожиданно. Вот почему однажды в ответ на приглашение на обед он ответил: «Не приду, потому что вы меня пригласили!» А вот с детьми профессор Доджсон (он же сказочник Льюис Кэролл) был прост, общителен, весел, находя большое удовольствие от пребывания в их обществе. Он рассказывал им сказки, читал стихи, придумывал удивительные игры, вел с ними переписку, где его талант юмориста, сказочника и фантаста находил отличное применение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: