Джанни Родари - Трактат о феях добрых и злых

Тут можно читать онлайн Джанни Родари - Трактат о феях добрых и злых - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Журнал «Пионер» 1979 г., №12, год 1979. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Трактат о феях добрых и злых
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Журнал «Пионер» 1979 г., №12
  • Год:
    1979
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джанни Родари - Трактат о феях добрых и злых краткое содержание

Трактат о феях добрых и злых - описание и краткое содержание, автор Джанни Родари, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Журнал «Пионер» 1979 г., №12

Трактат о феях добрых и злых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Трактат о феях добрых и злых - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джанни Родари
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже и не подумаю! — воскликнула Фея-блондинка. — У меня свидание с возлюбленным. Хотим полакомиться в траттории пиццей. Очень мне важно, какая вещь куда попала.

Повернулась и ушла. Другие феи повздыхали и вторично отправились в дальнюю дорогу. Увы, было уже поздно: повсюду дети уже проснулись и радостно разглядывали подарки.

— О боже, какое несчастье! — воскликнула Фея из Домодоссолы.

Однако никакого несчастья не произошло. Дети были очень довольны подарками, никто не жаловался. Детям Вены достался подарок, предназначенный детям Неаполя. Но они все равно радовались от души.

— Я поняла, — сказала Фея из Рима, — все дети мира одинаковы и любят одни и те же подарки. Вот она, разгадка тайны.

— Перестань. Ты как была, так и осталась идеалисткой, — сказала ее сестра, наливая себе рюмочку «Порто». — Просто во всем мире детей приучили к одинаковым игрушкам. Ведь их производят одни и те же крупные монополии. Дети думают, что сами выбирают игрушки, а выбирают то, что промышленники уже выбрали за них.

Мне трудно сказать, какая из двух сестер права. Возможно, обе.

Часть третья Рваные ботинки Все дети знают что у добрых фей на ногах рваные - фото 3

Часть третья

Рваные ботинки

Все дети знают, что у добрых фей на ногах рваные ботинки. Некоторые дети над этим смеются, потому что из рваного ботинка высовывается большой палец. Но другие очень печалятся и не спят ночью:

— Бедная Фея. У нее мерзнут нижние конечности. — Нижними конечностями они деликатно называют ноги.

Большая часть ребятишек жалеет бедных фей. Они пишут в газеты, на радио, знаменитой утешительнице Сабине Чуффини. Предлагают устроить сбор пожертвований для покупки феям новых ботинок. Банда мошенников обходит дома в Турине, Милане и во Флоренции (в Неаполь они почему-то и носа не кажут) и незаконно собирает деньги для помощи феям.

Всего им удалось собрать двести двенадцать миллионов лир. После чего мошенники удрали в Швейцарию, в Гонконг и в Сингапур — кутить и наслаждаться жизнью.

А феи по-прежнему ходили в рваных ботинках. Тогда в предпраздничный вечер многие дети рядом с чулком, в который феи кладут подарок, оставили чулок с надписью: «Для Феи». В чулке лежали новые, красивые ботинки для пожилой синьоры. Почти все ботинки были черного цвета, но встречались и темно-коричневые и бежевые. На высоком каблуке и на низком, а также вообще без каблука. С пряжкой и со шнурками.

Неизвестно уж каким образом, но Фея из Виджевано проведала об этом раньше остальных фей. Как же она поступила? Поставила будильник на час раньше и первой облетела землю со сверхзвуковой скоростью. Доверху набила грузовой самолет новыми ботинками и вернулась в Страну фей, очень довольная собой.

Специалисты в области феиологии приводят два разных финальных варианта этой истории.

Добрые специалисты утверждают, что Фея из Виджевано, посмотрев на гору новых чудесных ботинок, подумала о том, сколько людей на земле еще ходят босиком. Она снова погрузила новые ботинки в самолет и полетела раздавать их бедным женщинам. У нее остались ботинки и для бедных мужчин. Чем колоться босыми ногами о кусты и острые камни, лучше уж носить женские ботинки. Не правда ли?

Злые, бессердечные специалисты, наоборот, утверждают, что Фея из Виджевано открыла обувной магазин в Стране фей и заработала на подаренных детьми ботинках тьму денег. Доход у нее был огромный — ведь ботинки достались ей совсем даром и ей не пришлось платить налоги с оборота и подоходный.

На вырученные деньги она купила себе восьмиколесный автомобиль и золотой трамвай.

Я не специалист-феиолог, не очень злой и не очень добрый, поэтому мое суждение в счет не идет.

Послесловие Когда я показал специалисту мое трехчастное описание имущества - фото 4

Послесловие

Когда я показал специалисту мое трехчастное описание имущества фей, он с усмешкой заметил:

— Все прекрасно. Но вы забыли о самом главном.

— То есть?

— Забыли сказать, что феи приносят подарки только хорошим детям. А к плохим, жалким попрошайкам даже не заглядывают никогда.

Я смотрел на него тридцать секунд, потом спросил:

— Предпочитаете, чтобы я вам оторвал ухо или откусил нос?

— Как вы сказали, простите?

— Что лучше — стукнуть вас зонтиком по голове или засунуть килограмм льда вам за шею?

— Как вы смеете оскорблять меня, кавалера и капитана индустрии!

— Нет уж, как вы смеете утверждать, что есть плохие дети? Станьте на колени и просите прощения.

— Зачем вы схватили молоток?

— Хочу ударить вас по мизинцу, если вы не поклянетесь, что дети хорошие. Особенно такие бедные, что им даже феи подарков не приносят. Так клянетесь или нет?

— Клянусь, клянусь!

— Прекрасно. Смотрите, я ухожу, даже не поколотив вас. Увы, у меня слишком доброе сердце.

Перевел с итальянского Л Вершинин Рисунки А Борисова - фото 5

Перевел с итальянского Л. Вершинин.

Рисунки А. Борисова.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джанни Родари читать все книги автора по порядку

Джанни Родари - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трактат о феях добрых и злых отзывы


Отзывы читателей о книге Трактат о феях добрых и злых, автор: Джанни Родари. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x