Николай Никулин - Сказки народов Азии
- Название:Сказки народов Азии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детская литература
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-08-001285-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Никулин - Сказки народов Азии краткое содержание
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки. Составление, вступительная статья и примечания Н. И. Никулина. Иллюстрации М. Ромадина.
Сказки народов Азии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
48
Стр. 428. Кэнг — тайское национальное блюдо, приготовленное из риса и мелко нарезанного мяса, в которое добавляют пряности, зелень, кусочки различных плодов.
49
Стр. 429. Послушник — прислужник в монастыре, готовящийся стать монахом.
50
Стр. 442. Баньян — тропическое дерево с воздушными корнями, которые достигают земли и становятся как бы стволами; дерево благодаря этому принимает вид целой рощи.
51
Стр. 459. Хин — блюдо, приготовленное из мяса и рыбы с особым набором специй и большим количеством соуса.
52
Стр. 485. Скорпион — ядовитое насекомое, обитающее в тропиках и субтропиках.
53
Стр. 501. Махараджа (махарадж) — великий царь.
54
Стр. 508. Див (дэв) — страшный великан, персонаж индийских, персидских и других сказок.
55
Стр. 520. Ростовщик — человек, дающий в долг деньги с непременным условием вернуть ему сумму больше одолженной.
56
Стр. 531. Брахман — человек из высшего — жреческого — сословия в Древней Индии. Бог Брахма — высшее божество у индуистов.
57
Стр. 533. Пандит — ученый-брахман.
58
Богиня Бхавани — индуистская богиня, мать-хранительница земли.
59
Стр. 543. Кашмирские шали — шали из тонкой шерсти.
60
Стр. 571. Раджа — царь, повелитель.
61
Стр. 596. Медресе — мусульманская школа.
62
Стр. 600. Падишах — царь, повелитель.
63
Стр. 611. Ходжа-кедхуда . — Ходжа (или хаджи) — мусульманин, совершивший паломничество в священный город мусульман Мекку. Пользовался особым уважением окружающих. Кедхуда — деревенский староста.
64
Стр. 619. Джубба — верхняя одежда, накидка, мантия.
65
Стр. 625. Каба — верхняя одежда.
66
Нукеры — телохранители, вооруженная стража.
67
Стр. 628. Джидда — кустарник со съедобными плодами.
68
Стр. 630. …как только затрубят в банях. — В Иране было принято открывать бани на рассвете и при этом трубить в рог.
69
Стр. 639. Шальвары — род панталон или брюк. От этого слова происходит и русское «шаровары».
70
Стр. 640. Везир — министр, советник падишаха. Употребительна также неправильная форма — визирь.
71
Стр. 645. Бейоглу — по-турецки «сын бея».
72
Стр. 653. Джин (или ифрит) — добрый или злой дух, бес.
73
Стр. 658. Кельоглан — по-турецки «лысый парень», простоватый и удачливый герой турецких сказок. Напоминает русского Иванушку-дурачка.
74
Стр. 669. Баклава — торт ромбовидной формы, его выпекают с медом и миндальными орешками.
75
Стр. 670. Эфенди — господин.
76
Стр. 682. Хурджум — переметная сума.
77
Стр. 697. Рум — в некоторых странах Востока так называли Византию, потом Малую Азию и Турцию, а также жителей этих стран.
Интервал:
Закладка: