Александр Ващенко - Сказки народов Америки

Тут можно читать онлайн Александр Ващенко - Сказки народов Америки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки народов Америки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1992
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5—08—001996—4; 5—08—001849—6
  • Рейтинг:
    3.45/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Ващенко - Сказки народов Америки краткое содержание

Сказки народов Америки - описание и краткое содержание, автор Александр Ващенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки.

Составитель, автор вступительной статьи А. В. Ващенко.

Примечания А. В. Ващенко и М. Н. Гурвица.

Художник С. Алимов.

Сказки народов Америки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки народов Америки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ващенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

22

Стр. 85. Чероки. — Племя проживает на юго-востоке Северной Америки.

23

…сняли скальп. — Индейский обычай добывания военных трофеев в виде куска человеческой кожи с темени вместе с пучком волос существовал еще до появления европейцев на Американском континенте, но не был так распространен, как позднее, когда в целях ослабления индейских племен он стал усиленно поощряться «бледнолицыми». Единственная прядь волос (скальповая) специально оставлялась воином на выбритой голове именно для того, чтобы в случае его гибели в бою она могла «украсить» жилище его врага. Скальп, однако, служил не только военным трофеем, но и талисманом, придававшим силу убитого воина его победителю.

24

Стр. 86. …внешне напоминала каплю воды. — Ирокезская сказка о добром охотнике объясняет происхождение знахарского обряда, в котором применялось особое снадобье — капля воды, будто бы полученная чудесным образом от животных; несколько напоминает живую воду в русских народных сказках. Ирокезы — группа племен, занимавшихся охотой и земледелием, проживавших на территории нынешнего штата Нью-Йорк и в Канаде.

25

Стр. 89. Палица — боевая дубинка индейцев, обычно с утолщением — шаром или шипом на конце.

26

Стр. 91. Маис — полезная культура, распространенная в многочисленных разновидностях в Северной и Южной Америке.

27

Стр. 92. Глускеп — герой-заступник людей у индейцев алгонкинских племен, обитающих на востоке США и Канады.

28

Стр. 94. Дакоты — группа степных племен-кочевников.

29

Стр. 111. Каноэ — индейская лодка-челнок, обычно из коры дерева или кожи.

30

Стр. 114. Оджибуэи — индейское племя полуоседлых рыболовов и охотников, обитавшее на восточном берегу озера Верхнее в Северной Америке.

31

Стр. 117. Чокто (или чоктавы) — индейское племя, обитавшее на юго-востоке Северной Америки.

32

Стр. 131. Опоссум — на алгонкинском — «белый зверек», небольшое млекопитающее, живущее на деревьях и ведущее ночной образ жизни. При поимке обычно пускается на хитрость, притворяясь мертвым, поэтому часто служит синонимом незадачливого хитреца.

33

Стр. 134. Матушка Мидоус, мисс Моттс и другие девочки — несколько загадочные персонажи сказок о братце Кролике; очевидно, служат символом идеальной фермерской семьи у афро-американцев.

34

Стр. 139. Миля — единица длины в неметрических системах. Так называемая сухопутная миля равна 1,609 км.

35

Стр. 175. Фут — единица длины в системе английских мер, равная 0,3048 м.

36

Стр. 206. Большой Каньон — глубокий каньон на плато Колорадо длиной 320 км и глубиной до 2400 м.

37

Стр. 222. Поль Баньян. — Считается, что это образ франко-канадского происхождения. Поль Буньон, вероятный прототип, был начальником лагеря лесорубов в середине прошлого века и прославился своей силой и удалью. Легенда о Поле Баньяне родилась в XIX веке. Приключения этого героя известны главным образом по литературным источникам.

38

Стр. 231. Джордж Вашингтон (1732–1799) — организатор и руководитель борьбы за независимость американских колоний от Англии, с 1770 года — главнокомандующий американской армией. Первый президент и национальный герой США.

39

Ниагарский водопад — система водопадов на реке Ниагара на границе США и Канады в штате Нью-Йорк высотой около 50 метров.

40

Стр. 234. Аляска — полуостров на северо-западе Северной Америки; один из пятидесяти штатов США.

41

Стр. 236, 237. Канзас и Оклахома — штаты на Среднем Западе США.

42

Стр. 239. Дэви Крокет (1786–1836) — историческая и одновременно легендарная личность. Прославился как охотник и как рассказчик-юморист. Многие черты других легендарных героев также приписываются ему.

43

Стр. 246. Майк Финк — легендарный следопыт и лодочник, прославился дерзостью, смекалкой и меткостью в стрельбе. Хвастливые речи Майка Финка вошли в пословицы американского народа. Яркий пример дикой вольницы фронтира.

44

Стр. 247. Ярд — английская единица длины, равен 0,9144 м.

45

Стр. 259. Авраам Линкольн (1809–1865) — 16-й президент США, выступивший против рабства, главнокомандующий армией северян в годы гражданской войны 1861–1865 гг. Убит агентом плантаторов. Национальный герой США.

46

Стр. 261. Пекос Билл — вымышленный ковбойский герой, связанный преимущественно с американским Юго-Западом, о чем говорит его имя (Пекос — индейское название реки в штате Техас); этот персонаж встречается и за пределами США. По преданию, Пекос Билл обучил ковбоев всему, что связано с их ремеслом. Сам он в качестве личного пастбища пользовался всей Аризоной.

47

Лассо — веревка или ремень со скользящей петлей для ловли быков или лошадей.

48

Ранчо — скотоводческая ферма; в странах Латинской Америки — усадьба.

49

Стр. 263. Мустанг — дикая лошадь, потомок лошадей, завезенных в Северную Америку в XVI веке.

50

Стр. 269. Джонни Яблочное Зернышко (1774–1845). — Считается, что этот бескорыстный бродяга завоевал расположение жителей осваиваемых земель своими проповедями добра и бережного отношения к природе. Путешествуя по Дикому Западу, Джонни Яблочное Зернышко обменивал саженцы и семена на еду, чем и кормился.

51

Стр. 275. Генерал Лафайет (1757–1834) — французский военный и политический деятель. Занимал командный пост в армии Вашингтона. Прославился в период американской буржуазной революции, когда стал близким другом и соратником Вашингтона, с которым перенес все тяготы войны за независимость и Йорктаунскую кампанию (1781), завершившуюся капитуляцией всех английских войск в Северной Америке.

52

Тарнтон (очевидно, Тарльтон, сэр Бэнестр; 1754–1833) — полковник английской армии, командовавший отрядом кавалерии и пехоты в Каролине, затем в штате Виргиния, где он активно противодействовал армии Вашингтона во время Йорктаунской кампании.

53

Стр. 285. Ирригационная система — система искусственного орошения земель.

54

Стр. 291. Джон Генри . — Сюжет о негритянском Геркулесе известен и в своем «песенном» виде. Случается, что в некоторых сказках он выступает и как «белый» человек, известный огромной физической силой и мужеством. Согласно легенде, погиб при обвале.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Ващенко читать все книги автора по порядку

Александр Ващенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки народов Америки отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки народов Америки, автор: Александр Ващенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x