Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании

Тут можно читать онлайн Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки народов Африки, Австралии и Океании
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1990
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5—08—000899—7; 5—08—001996—4
  • Рейтинг:
    4.22/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Константин Поздняков - Сказки народов Африки, Австралии и Океании краткое содержание

Сказки народов Африки, Австралии и Океании - описание и краткое содержание, автор Константин Поздняков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании.

Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова.

Иллюстрации Л. Токмакова. 

Сказки народов Африки, Австралии и Океании - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки народов Африки, Австралии и Океании - читать книгу онлайн бесплатно, автор Константин Поздняков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пи поспешил за ним, чтобы узнать, куда он направился, но карлика уже и след простыл.

Вождь в задумчивости прошел по деревне и послал гонцов собрать весь народ на сход.

— Прийти должен каждый, — приказал он, — и старые, и молодые, и даже самые маленькие. Я намерен сказать им нечто важное.

Когда люди собрались, он велел им сесть.

— Слушайте, — сказал он, возвышая голос так, чтобы каждый мог услышать, — я должен сообщить вам нечто важное. Я не знаю наверняка, что произойдет, но ко мне приходил вождь менехуне. Он обещал, что к завтрашнему дню его люди построят плотину через реку Ваимеа и длинный канал, который проведет воду в нашу долину.

Загудели разговоры. Люди качали головами и переговаривались.

— Тихо! — закричал Пи. — Смогут они сделать такое удивительное дело или нет, я не знаю, но ничего плохого не случится, если мы дадим им попробовать. Их вождь сказал мне, что никто не должен следить за ними. Как только солнце сядет, уйдите в дома и закройте двери. Попытайтесь спать, если сможете. Но если я узнаю, что кто-нибудь подглядывал, то накажу его жестоко.

Никто не спал в эту ночь. Люди подчинились приказу вождя и оставались в домах, прислушиваясь к каждому звуку. Они слышали, как далеко на холмах в скалы вколачиваются зубила, вырубая ровные камни, и как с глухими звуками валуны падают в воду.

Над молчаливой деревней и пересохшей землей сияла луна, но в горах через вершины мчались шквалы воды. Плотина была готова, и воды стали подниматься, пока в большой впадине не образовалось озеро.

К утру менехуне закончили канал, аккуратно обложив его камнями. Озеро переливалось через край. Оно наполнило канал, и вода хлынула в долину. Сначала пересохшая земля впитала воду, но вскоре возник ровный поток.

Как только солнце встало, люди деревни Пи устремились из домов. Они возбужденно кричали, ибо в русле ручья по камням бежала крошечная струйка и начинала петь песню, которой не было слышно уже много месяцев.

Люди подняли глаза к холмам, но плотина и канал были скрыты темными дождевыми тучами.

От тысяч менехуне не осталось и следа. Весь день поток воды прибывал и прибывал. К полудню он бежал на уровне берегов, рыбные пруды были полны, и серебряная струя спадала в море на краю долины. Деревня была спасена!

Пи сидел в одиночестве под деревом у реки. Он был уверен, что менехуне скоро придет к нему. Внезапно возле него затрепетали перья, как будто яркая птица слетела с дерева.

— Ты исполнил свое первое обещание, — сказал вождь менехуне с усмешкой. — Никто не подглядывал за нами ночью.

Пи встал на колени, чтобы лучше видеть карлика.

— Вы сделали для нас плотину и канал, — сказал он. — Это было великое и удивительное дело. Что мы можем сделать для вас?

Менехуне усмехнулся еще шире.

— Начинайте готовиться к пиру, который ты обещал нам, — сказал он. — Через десять дней будет полнолуние. Смотрите, приготовьте пир вовремя.

— Мы с радостью сделаем это для вас, о вождь! Это самое малое, что мы можем сделать. Скажи мне, сколько твоих людей работало для нас в эту ночь, чтобы мы знали, сколько еды приготовить.

Карлик начал считать на пальцах.

— Одна тысяча, — сказал он, поднимая один палец, — две тысячи, — поднимая другой.

Скоро он поднял все пальцы на обеих руках.

— Достаточно, — сказал он, — будем считать десять тысяч.

Он отскочил прочь, и его плащ ярко сверкнул в сумерках.

— Десять тысяч, — сказал Пи вслух. — Так вот почему они смогли столько сделать за одну ночь! Но как — во имя всех богов и маленьких рыбок — можем мы добыть достаточно еды для десяти тысяч человечков? Придется мне собрать своих мудрецов, чтобы получить ответ на этот вопрос.

Один из друзей Пи услышал его слова и подошел к нему.

— Ты сам ответил на свой вопрос, мой господин Пи, — сказал он с улыбкой.

— Что ты имеешь в виду?

— Маленькие рыбки! Ты сам произнес эти слова. Менехуне — крошечные человечки, так что много они не съедят. Если наловить много-много креветок и дать каждому по одной, они будут вполне довольны.

Пи хлопнул в ладоши.

— Так и сделаем! — сказал он. — До наступления полнолуния все мужчины выйдут в море с сетями и наловят тысячи креветок.

Когда приблизился десятый день, все мужчины спустили на воду свои каноэ. Вскоре они нашли большую стаю креветок. Они погрузили сети в воду и заполнили каноэ крошечными рыбками. Когда утром они вернулись на берег, их ожидали женщины. Они завернули каждую креветку в широкий пальмовый лист и завязали узенькими полосками.

Пи пришел посмотреть, как идет работа.

— Хорошо, — сказал он, — таких пакетиков должно быть по крайней мере десять тысяч — по одному на каждого маленького трудолюбивого менехуне. Давайте подвяжем их на деревьях возле моего дома. Они будут прелестно смотреться при лунном свете.

В ту ночь, когда взошла луна и осветила десять тысяч маленьких зеленых пакетиков, висящих на голых ветвях деревьев, десять тысяч менехуне тихо спустились с холмов. Утром деревья снова были пусты.

Поток еще журчит и поет по камням в долине. Гора, где был прорыт канал, называется теперь горой Креветок — в память о ночи, когда десять тысяч креветок были съедены народом менехуне.

О сове, крысе и мальчике,

который замечательно стрелял из лука

Перевод И. и О. Федоровых

Сказки народов Африки Австралии и Океании - изображение 215аньше сова Пу-е-о и крыса И-о-ле дружили, но когда сова узнала, что крыса бывает нечиста на руку, она перестала водить с ней компанию.

Каждую ночь трудилась сова на своем поле и уходила домой только на рассвете, а крыса заберется на огород и давай таскать батат, который с таким старанием выращивала сова Пу-е-о. Приходилось сове и ночью и днем караулить свой огород.

Тогда крыса выкопала подземный лаз к участку совы и опять принялась опустошать посевы. Горько плакала Пу-е-о, обидно ей было, что подлая крыса безнаказанно таскает батат, а она, бедная, сидит голодной.

Пошла сова к соколу И-о, но он не взялся ей помочь, хотя и посоветовал обратиться к мальчику Пи-ко-и, который славился своим умением метко стрелять из лука.

Сова подружилась с Пи-ко-и, и он подстрелил крысу И-о-ле. С тех пор сова Пу-е-о спокойно собирала свои бататы.

Однажды Пи-ко-и пришел в дом, где жили две женщины.

— Откуда ты? Кто твои родители? — спросили они его.

— Я с острова Кау-аи. Мой отец — ворона, а мать зовут Коу-коу, — ответил Пи-ко-и.

Женщины услышали это и поняли, что Пи-ко-и — их брат. Они очень обрадовались ему.

Вечером вернулись домой мужья женщин и устроили в честь Пи-ко-и большой праздник — закололи свинью, срезали ямс и положили все это вариться в земляную печь. Пока готовили еду, Пи-ко-и отправился на деревенскую площадь и увидел там толпу — удальцы состязались в стрельбе из лука.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Константин Поздняков читать все книги автора по порядку

Константин Поздняков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки народов Африки, Австралии и Океании отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки народов Африки, Австралии и Океании, автор: Константин Поздняков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x