Михаил Харитонов - Сундук мертвеца
- Название:Сундук мертвеца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Харитонов - Сундук мертвеца краткое содержание
Хотите узнать почему куклы в кукольном театре сразу признали Буратино, хотя никогда его до этого не видели? Откуда у Мальвины домик на сизой поляне? Почему ей служили звери, птицы и даже вольные бабочки? Зачем Карабас-Барабас так хотел получить золотой ключик — неужели всего лишь из-за старого кукольного театра? И, кстати, откуда он его взял — до того, как потерял в пруду? По какой такой загадочной причине черепаха Тортилла сначала не хотела рассказывать Карабасу-Барабасу про золотой ключик, а потом рассказала ему всё-всё-всё? Кто такой Тарабарский король, чьим именем Карабас-Барабас пытался всех напугать? Откуда взялся на дверце за холстом портрет Буратино? К чему на занавесе кукольного театра золотая молния? И ещё триста тридцать три интересных подробности всей этой истории? Тогда читайте новый роман Михаила Харитонова. Классический текст А. Толстого, переписанный — или, лучше сказать, конвертированный — в «жёсткую» SF.
Сундук мертвеца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Харитонов Михаил
Золотой Ключ, или Похождения Буратины
Блуждая по пустыне мира сего, я случайно набрёл
на некое место, кое служило прибежищем, и улёгся
там, чтобы заснуть. И покуда я спал — я грезил.
Джон Беньян. Восхождение странникаТо, что хотел бы я высказать, высказыванию не подлежит.
Людвиг Витгенштейн. Бытие и времяПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА
Дорогие мои ребятки! А также многоуважаемые дяденьки и тётеньки взрослые!
Когда я был маленьким — а было это, если подумать, давным-давно, хотя мне до сих пор кажется, будто это было совсем-совсем недавно — я читал одну книжку. Она называлась «Золотой Ключик или Приключения Буратино», и мне она очень нравилась.
Правда, похвалиться перед своими друзьями-приятелями я этой книжкой не мог, потому что они её тоже читали. И — представьте себе! — вообще все дети её читали. Ведь в те далёкие-далёкие времена у нас была советская власть, а при советской власти жизнь у ребят была очень скучная. Дети тогда почти не пили водку, не нюхали клей, не обдалбывались веществами, и даже сексом занимались довольно редко. Как-то всё это было не принято. Книжек про Гарри Поттера и Таню Гроттер тоже не было, а интересные и полезные журналы «Yes», «Cool», «Ooops», «Fuckел» и «SOSkа» почему-то не выпускались. Так что мы развлекались сами как умели: бегали во дворе, играли в футбол, лазили на деревья, дрались, потом мирились, часами болтали о всякой всячине, а порой — бывало же и такое! — сидели дома и читали книжки. Сначала про Колобка, про лисичку-сестричку, а потом уже и про Карлсона, который живёт на крыше, про Маугли, про Гулливера и про Буратино.
А те ребята, которые читать не любили, всё равно знали про деревянного человечка. Потому что взрослые сняли по этой книжке кинофильм, и даже не один. И, конечно, все его смотрели, все-все-все: ведь тогда по телевизору не показывали красивое настоящее кино про Ганнибала Лектора, Фредди Крюгера и Человека-Паука, не говоря уж о Покемонах и Телепузиках — их даже и в заводе-то не имелось. Уж такие тогда были времена!
Взрослые тоже откуда-то знали шалуна и проказника Буратино. Во всяком случае, они иногда рассказывали про него всякие разные истории. Причём такие, которых в книжке не было. Например, как Буратино напился пьяным, и про то, что у него было с девочкой Мальвиной, и про то, что у девочки Мальвины было с пуделем Артемоном, и многое-многое другое. Назывались эти весёлые истории «анекдоты», а откуда они берутся, взрослые нам не рассказывали.
Но я-то был мальчиком смышлёным, и уже знал, что одну и ту же книжку иногда издают по-разному: для детей потоньше, а для взрослых потолще, со всякими разными подробностями. Например, была детская книжка «Гулливер», про одного английского дядьку, который попал на остров к маленьким коротышкам. А была и взрослая книжка, которая называлась так же, но была в два раза толще, и там тоже дядька попадал на остров к коротышкам, однако ещё вёл с ними всякие разговоры про политику, а потом пописал на какой-то их домик — а в детской книжке про это не было, и про политику там тоже ничего не говорили. Ещё была детская книжка «Маугли», а была взрослая «Книга Джунглей», которую детям даже и не показывали. А ещё я знал про французские книжки «Гаргантюа и Патрагрюэль», которых было тоже две — взрослая и детская. И которая взрослая — та вся была про писанье и каканье, и ещё про всякие гульфики и про то, что там внутри этих гульфиков. А в детском «Гаргантюа» не было никаких гульфиков, и про писи и каки тоже ни словечка, оттого-то и читать её было скучно-прескучно.
Вот потому-то я решил, что и про Буратино тоже есть взрослая книжка, большая и толстая, где разговоры про политику, и про Мальвину с пуделем, и всякие другие интересные истории. И когда я вырасту, то куплю себе взрослую книжку про Буратино, прочту её и всё-всё узнаю.
Потом я вырос. И узнал, что большую взрослую книжку про Буратино почему-то так никто и не написал.
Тогда меня это не очень расстроило, потому что в то время как раз кончилась советская власть и появилось очень-очень много книжек про политику, и про писи и каки, ну и, конечно, про секс — ведь советские люди совсем-совсем ничего не знали про секс, и им было ужасно интересно, что это такое и как это делается. Зато еда и одежда почему-то сделались очень дорогими, так что читать книжки стало некогда. Потому что надо было как-то крутиться и вертеться, чтобы заработать себе и своей семье на еду, не говоря уже о тампаксах и сникерсах, без которых вдруг почему-то стало совершенно невозможно жить. И я тоже закрутился и завертелся, чтобы в моей семье всегда хватало тампаксов и сникерсов. Какие уж тут деревянные человечки!
Однако же, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и даже решил перечитать его приключения.
Но сперва я должен вам, ребятки, открыть один секрет. Взрослые люди читают книжки совсем не так, как дети. Дети — они радостные и весёлые, и чего не расскажешь — всему верят, как будто так и надо. Поэтому им подавай любую историю, лишь бы в ней было побольше страшных опасностей и ужасных приключений. А взрослые — я имею в виду настоящих взрослых — угрюмые и недоверчивые, и поэтому они не только читают, но ещё и думают, нет ли в рассказанной истории каких-нибудь противоречий и несуразностей. И если они их там находят, то они снова берутся за книжку, и начинают её читать секретным взрослым способом: не только то, что написано, а ещё и между строчек. У самых-самых взрослых есть такое специальное умение — читать между строчек, в тех местах, где вроде бы ничего и не написано. На самом же деле между строчек рассказывается много всякого занимательного. Только эти буковки очень маленькие, неразборчивые, и к тому же они того же цвета, что и бумага, поэтому их не видно. Однако если смотреть очень-очень пристально, то кое-что всё-таки можно разобрать.
Так вот, перечёл я ту детскую книжку про Буратино и нашёл в ней множество всяких противоречий и несуразностей. Например, почему куклы в кукольном театре сразу признали Буратино, хотя никогда его до этого не видели? Откуда у Мальвины домик на сизой поляне? Почему ей служили звери, птицы и даже вольные бабочки? Зачем Карабас-Барабас так хотел получить золотой ключик — неужели всего лишь из-за старого кукольного театра? И, кстати, откуда он его взял — до того, как потерял в пруду? По какой такой загадочной причине черепаха Тортилла сначала не хотела рассказывать Карабасу-Барабасу про золотой ключик, а потом рассказала ему всё-всё-всё? Кто такой Тарабарский король, чьим именем Карабас-Барабас пытался всех напугать? Откуда взялся на дверце за холстом портрет Буратино? К чему на занавесе кукольного театра золотая молния? И ещё триста тридцать три почему и отчего, ответа на которые в книжке я так и не нашёл, хотя очень старался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: