Народные сказки - Плутовские сказки про животных
- Название:Плутовские сказки про животных
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «2 редакция»13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82378-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Народные сказки - Плутовские сказки про животных краткое содержание
В книгу вошли самые интересные сказки о хитрых и сообразительных животных, которые удивительным образом выходят из трудных ситуаций, добиваются желаемого и достигают невозможного. Эти истории были собраны со всех уголков света и являются частью традиционной культуры североамериканских индейцев, жителей Европы и Африки, Индии и России, Микронезии и Тибета.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
Плутовские сказки про животных - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И вот однажды Пертелот проснулась перед рассветом, открыла один глаз и увидела, что Шантеклер рядом с ней на насесте вздрагивает и беспокойно стонет.
«В чём дело, дорогой? Почему ты сидишь здесь, а не поёшь свою рассветную песнь во дворе?»
«Дорогая жена, мне только что приснился ужасный сон. Я прогуливался по нашему двору, как вдруг какой-то зверь схватил меня и собрался убить. Он был похож на собаку, не то рыжий, не то жёлтый, а кончики ушей и хвоста чёрные. У него были жуткие горящие глаза, небольшая морда, и он уже открыл свою пасть, полную острых зубов, чтобы меня проглотить! – Шантеклер вздрогнул, пёрышки его поникли. – Должно быть, это знак – мне грозит беда!»
Пертелот невыносимо было видеть мужа в таком состоянии, и она постаралась его ободрить. «Поверь мне, дражайший мой муж, это всего лишь дурной сон, у тебя просто плохое настроение – ты же всегда так бодр и весел! Давай я заварю тебе чай из трав, что растут у нас возле изгороди. Поешь червячков и ягод кизила. Это согреет твоё сердце и поможет прогнать печаль. Не стоит бояться глупых снов!»
Шантеклер покачал головой. «Но, жена, сколько есть разных историй о людях, которые не обратили внимания на сон, предупреждавший их об опасности. Вот, например, как тот человек, которому приснилось, что он утонул, а он не обратил внимания на сон и отправился на корабле в чужие края. Только судно вышло из гавани, как шпангоуты его лопнули, и оно пошло ко дну. Неужто не стоит прислушаться к подобным снам?»
Глядя, как хмур и мрачен её храбрый супруг, Пертелот начала проявлять недовольство. «Вот уж не думала, что выхожу замуж за труса! Как я могу тебя уважать, как я могу любить тебя, когда ты испугался какого-то ничтожного сна?»
На это Шантеклер расправил перья и гордо поднял свой поникший гребень. «Ты права, жена. Будем веселиться, пока солнце светит! Послушаю твоего совета и позабуду этот сон». И шагнув за порог, он огласил весь двор своей звонкой песней. Потом он поклевал зёрнышек пшеницы и снова стал прежним довольным петухом.
Как-то утром месяц спустя лис Руссель обнаружил дыру в изгороди и пробрался во двор. Притаившись в траве, поджидал он случая схватить золотого Петуха.
Шантеклер, как обычно, распевал во дворе свою утреннюю песню. Он и думать забыл о своём сне – во всяком случае, днём. Только по ночам он стонал и ворочался, вспоминая тот кошмар. Но сейчас, когда он глядел на своих курочек, на сердце у него было светло и радостно. И тут он увидел Лиса, притаившегося в траве, и хотел бежать, но страх лишил его сил.

Поняв, что его заметили, Руссель обратился к Петуху: «Благородный сир, не убегайте, ведь я ваш друг. Я пришёл издалека, чтобы послушать ваше пение. Мне рассказывали, что ваш голос намного красивее, чем у ангелов, и, кроме того, вы ведь благородного рода. Знаете, ваши отец и мать бывали в моём доме – я с ними хорошо знаком, замечательные были певцы! Как ваш отец вытягивал шею, как проникновенно пел, прямо слёзы на глаза наворачивались. Я пришёл взглянуть, правда ли вы столь же хороши, каков был он».
Заслушавшись столь лестными речами, Шантеклер и думать забыл о бегстве. Он приостановился, выпятил грудь и вытянул шею, чтобы похвастать своим великолепным голосом. Но не успел он издать и звука, как Лис прыгнул вперёд и, схватив его за горло, утащил перепуганного Петуха через дыру в изгороди, спеша обратно в свою нору.
Неизвестно, чем бы всё кончилось, если бы не Пертелот. Это она подняла тревогу. Её возлюбленного, её царственного супруга похитили, громко закудахтала она, устроив такой переполох, что и мёртвый бы пробудился.
«Шантеклер, о мой прекрасный господин! Шантеклера похитили!»
Другие курицы поддержали её, и крики их разнеслись по всему двору: «Наш господин похищен! Наш господин похищен! Лиса! Лиса!»
Скоро все соседи были на ногах. Собаки залаяли, из дома вылетела бедная вдова с пряжей и веретеном в руках. За ней бежали корова с телёнком, даже свиньи выскочили из хлева, испугавшись лая собак. Утки ковыляли за своей хозяйкой, а гуси слетелись, сердито шипя. Шум поднялся такой, что рой пчёл оставил свой улей и присоединился к погоне.
Лис Руссель мчался вверх по холму к лесу, сердце его громко колотилось, а в зубах он крепко сжимал Петуха. Шантеклер был ещё жив, но знал, что осталось ему недолго. Раздумывать было некогда, и он пустил в ход свой великолепный голос. «На вашем месте, сир Лис, я бы остановился и съел меня прямо здесь, в лесу, иначе вы можете лишиться своего обеда».
Выпустив Петуха, Лис ответил: «Думаю, вы правы, сир Шантеклер. Я последую вашему совету».
Но едва Руссель ослабил хватку, как Шантеклер взлетел на дерево, туда, где Лис уже не мог его достать.

Поняв, что его обхитрили, Руссель вновь взял самый льстивый тон. «О, Шантеклер. Мне жаль, что я напугал тебя, утащив со двора. Но я вовсе не хотел тебе никакого вреда. Спустись вниз и увидишь, что меня интересует только твой прекрасный голос, а вовсе не твоё вкусное тело!»
«Провалиться нам обоим, если я позволю ещё раз себя одурачить! – сказал Шантеклер, довольный, что сохранил своё золотое оперение. – Твоя лесть не заставит меня снова предаться гордыне, забыв про осторожность».
Тут как раз к холму подоспела вдова, за которой следом спешили корова с телёнком, собаки и утки, гуси и пчёлы. Они так громко и сердито кричали, что лис Руссель поскорее скрылся в тёмном лесу, и больше его уже не видели.
Вот так Шантеклер вырвался из пасти Лиса, и его с почётом принесли домой, к любимым жёнам. И с этого дня Пертелот стала гораздо внимательнее относиться к снам своего замечательного супруга.
Лягушка и Ворона
Эту историю рассказывают на Тибете. Она о том, что даже скромная Лягушка может подчас оказаться сообразительнее самого старого и опытного из животных.
Однажды Ворона поймала большую жирную Лягушку и полетела на самую высокую крышу, чтобы там её съесть. Едва она опустилась на крышу, как Лягушка громко рассмеялась.
«Вот уж не думала, что у тебя есть причины для смеха, – сказала Ворона. – Что это тебя так развеселило?»
«О, простите меня, госпожа Ворона, – невозмутимо ответила Лягушка. – Я просто увидела, что это как раз та самая крыша, где живёт мой отец, Лягуш Свирепый. Если он узнает, что мне причинили какой-нибудь вред, то не успокоится, пока не разорвёт обидчика на части».
Узнав о мстительном Лягуше Свирепом, Ворона занервничала. Она пропрыгала вниз, решив спрятаться в водосточном желобе, чтобы без помех приготовить себе обед. Только она собралась приступить к этому, на Лягушку снова напал смех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: