Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная
- Название:Моя прекрасная крестная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джанет Рэллисон - Моя прекрасная крестная краткое содержание
16-летняя Саванна Делано красива, уверена в себе, популярна, а так же немного ленива и слегка глуповата. В отличие от своей старшей сестры Джейн — отличницы и замухрышки. Но когда Саванна начинает встречаться с парнем, о котором Джейн мечтала весь год… старшая сестрица берет себя в руки, меняет имидж и, вуаля, отличник Хантер уходит от младшей сестры к старшей, с которой у него гораздо больше общего. Согласитесь, не особо приятная ситуация, учитывая, что на носу выпускной и платье уже куплено.
Но тут на помощь Саванне приходит ее фея-крестная — Крисси (полностью — Хризантема) Эверстар и обещает выполнить три ее любых желания. Вот только фея-крестная Саванне попалась очень похожая на нее саму и мечты юной девы о сказках, принцах и балах обернутся не просто кошмаром, а кошмаром, из которого еще и выбираться придется с большим трудом и помощью близких и друзей.
Переведено специально для группы: http://vk.com/e_books_vk
Моя прекрасная крестная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Может, у него на Эдмонда какая-то обида? Может, все дело в крестьянском восстании, который тот подавил?
И как во всем этом оказался замешан Саймон? Была ли у него с ней просто договоренность — сбывать ей украденные яды — или же что-то еще? Эта мысль словно лампочка зажглась у меня в голове — а вдруг это он был Черным Рыцарем? А что? Он молод и довольно привлекателен. Находился всегда рядом с магией и, как мне думается, время от времени крал что-то у волшебника, так что он с легкостью мог обзавестись чарами неуязвимости. Маргарет вполне могла в него влюбиться, потому что тот часто находился на территории замка и наверняка попадался ей на глаза не единожды. Все сходилось за исключением одного — в данный момент он был козлом.
Будь он Черным Рыцарем, то не позволил бы волшебнику дать мне зелье для обмена чарами.
Но… у него тогда просто не было выбора. Это волшебник продал мне зелье, а Саймон как раз таки был не особо этому рад. Хотя нет, будь он Черным Рыцарем, его бы не заботило то, что на мне теперь такие чары, — он просто тогда знал бы, что ему нельзя меня целовать. Но если же Саймон был в сговоре с Черным Рыцарем, его уж точно волновала возможность потери рыцарем неуязвимости.
Вот так все казалось логичным. В конце концов, когда я повстречала Черного Рыцаря, он был под чарами правды, и я не могла лгать в его присутствии. Для этого ему была просто необходима помощь волшебника. И Саймон продал мне пузырек с непонятно чем и сказал обязательно выпить его содержимое, когда я увижу Черного Рыцаря. Как ни крути, яд был простым решением, что бы я ни выкинула.
Это было уже что-то. Страх смешался с возбуждением. Впервые я оказалась права. Яд предназначался для меня. Оба — и Саймон, и Маргарет — были в сговоре с Черным Рыцарем. Но кем же был он сам?
Дверь распахнулась, и в комнату вошел король, а следом за ним стражник. Мое время вышло, а я так и не выяснила, кто же скрывался за маской Черного Рыцаря.
Король обнажил меч, а стражник был вовсе не вооружен. Он был сосредоточен, старался держаться мужественно, но мне казалось, он словно не в своей тарелке.
Король Родерик повернулся ко мне.
— Так, давай быстро — лги ему и посмотрим, что произойдет.
— Не собираюсь я сидеть и врать, пока у меня не загорится язык.
Король подошел ближе.
— Полагаю, это и есть ложь, потому что ты будешь сидеть здесь и делать все, что тебе велят.
Пальцами я нащупала камни, лежавшие в камине, и стала надеяться, что с их помощью удастся разрезать веревки.
— Да вы деспот.
— Буду расценивать это как ложь, а не оскорбление, но почему бы тебе не попытаться еще раз, чтобы просто убедиться, что Генри не то, кого мы ищем, — он поднял свой меч, острием провел по моей щеке, затем опустился к горлу. Крови не было, но это, как я полагала, пока. Заговорил он необычайно мягким голосом. Обманчиво мягким. — Будешь делать, как я говорю, или лишишься этой ночью не только языка.
— Спросите у своей дочери о Черном Рыцаре. Она знает, кто он.
Лезвие сильнее уперлось мне в шею.
— Не наговаривай на Маргарет. Она знает свое место. Предлагаю тебе поступать так же.
Тут-то я и вспомнила кое-что о сказках. Гензель и Гретель, три козленка, [16] Норвежская народная сказка.
Кот в Сапогах — их преимущество было не в силе. Они смогли перехитрить тех, кто был сильнее их.
Я медленно выдохнула.
— Я знаю, как отыскать Черного Рыцаря и помогу вам с этим, но для начала развяжите меня и дайте какую-нибудь одежду.
Король помотал головой.
— Слишком витиеватая ложь. Почему бы тебе не попробовать что-то вроде «Я пятнистая пташка»? Скажи это и посмотри, что будет.
Я наклонилась немного вперед, чтобы показать ему, что я не шучу.
— Я разыщу его для вас.
— Ты же сказала, что не знаешь, кто он.
— Так и есть, но я смогу его распознать его среди прочих. Мы целовались, в конце концов. Вы же не думаете, что он делал это с опущенным забралом?
Король опустил меч и отступил на шаг назад.
— И как ты собираешься его искать?
— Соберите всех дворян, да и тех, кто просто очень богат, в бальной комнате.
— А откуда ты знаешь, что он богат?
— Когда Черный Рыцарь целовал меня, от него приятно пахло, а это значит, что он достаточно состоятелен, чтобы часто принимать ванну.
Явно удовлетворенный этой информацией, король кивнул и подошел к стражнику.
— Что ж, Генри, кажется, ты не виновен. Пойди и скажи охране, чтобы собрали всех наших уважаемых гостей в бальной зале, — он повернулся ко мне. — Я пришлю тебе одежду, но предупреждаю — попытаешься сбежать или хоть как-то выведешь меня из себя, я отрежу твои пальчики и буду играть ими вместо шахмат. Все ясно?
Трясясь от страха, я кивнула.
— Вы отпустите меня, когда я отыщу его?
Он улыбнулся мне.
— Конечно.
Даже без чар правды я знала, что он лжет.
Побег был моим единственным выходом.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
От короля Родерика я получила льняное платье, которое, скорее всего, принадлежало Маргарет. Еще он прислал ко мне трех прачек, которым было велено избавить меня от веревок и заодно смотреть, чтобы я не сбежала.
Платье я натянула быстро, отчаянно жалея, что не попросила еще и какой-нибудь обуви. У Тристана все еще была одна из моих туфель, но я не могла позволить себе оставить ту, что осталась сейчас лежать на полу. Я положила ее в карман и в сопровождении стражников пошла в бальную комнату.
Каждый сделанный мною шаг, отзывался мыслью о побеге. А здесь, в самом сердце замка, это было опасно. Попытайся я сейчас сбежать, стражники меня обязательно схватили бы и немедленно вернули назад, но там, куда мы шли, была терраса, а на ней балкон. Если бы мне удалось спуститься вниз по виноградной лозе, то можно было бы спрятать ее в каком-нибудь темном уголке. Конечно, предстояло еще перелезть через стены, окружающие замок, и это пока оставалось одной из главных проблем.
Один из стражников открыл дверь, и я увидела десятки мужчин, выстроившихся вдоль стены. Они все еще были одеты в праздничные наряды — шелковые и замшевые, а от их яркой расцветки на фоне серой стены рябило в глазах, — но радость с лиц пропала. Мечи у них отобрали, и они молча смотрели на меня. Король ходил перед ними туда и обратно, но вот его меч был не только при нем, но и высоко поднят. Там же я обнаружила и двух принцев, их мечи висели у них на поясе, словно они были готовы в любую минут вступить в бой, если кто-то посмеет приблизиться к королю. Пока Хью с Эдмондом разговаривали, младший брат так холодно посмотрел на меня, что я сразу поняла — ему известно о моем поступке.
Рядом с ними стояла Маргарет, руки сложены на груди. Увидев меня, она покраснела. Вот интересно, отец рассказал ей, в чем меня обвиняли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: